Revisione avahi

Luca Ferretti elle.uca@libero.it
Mer 12 Ago 2009 21:45:26 CEST


Come da oggetto, buona lettura :)

##################### translation of avahi.master-tx.it.po to Italiano
# Copyright (C) 2008, 2009 avahi.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
#
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
# Gianluca Busiello <busiello@ceinge.unina.it>, 2008.
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
# Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>, 2009.
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi.master-tx.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-11 19:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione non riuscita"

#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Bad state"
msgstr "Stato errato"

#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nome host non valido"

#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nome dominio non valido"

#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Nessun protocollo di rete adatto disponibile"

#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "TTL DNS non valido"

#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "La chiave record della risorsa è un modello"

#: ../avahi-common/error.c:40
msgid "Local name collision"
msgstr "Collisione nomi locali"

#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid record"
msgstr "Record non valido"

#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid service name"
msgstr "Nome di servizio non valido"

#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid service type"
msgstr "Tipo di servizio non valido"

#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid port number"
msgstr "Numero di porta non valido"

#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Invalid record key"
msgstr "Chiave record non valida"

#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"

#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Timeout reached"
msgstr "Tempo disponibile terminato"

#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many clients"
msgstr "Troppi client"

#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "Too many objects"
msgstr "Troppi oggetti"

#: ../avahi-common/error.c:51
msgid "Too many entries"
msgstr "Troppe voci"

#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "OS Error"
msgstr "Errore del sistema operativo"

#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"

#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operazione non valida"

#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Si è verificato un errore di D-Bus inatteso"

#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Connessione al demone non riuscita"

#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"

#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "L'oggetto fatto passare non era valido"

#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Daemon not running"
msgstr "Il demone non è in esecuzione"

#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Indice di interfaccia non valido"

#: ../avahi-common/error.c:62
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Specifica di protocollo non valida"

#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Invalid flags"
msgstr "Segnalatori non validi"

#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Configurazione non valida"

#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Version mismatch"
msgstr "Discrepanza di versione"

#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Sottotipo di servizio non valido"

#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "Invalid packet"
msgstr "Pacchetto non valido"

#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Codice di ritorno DNS non valido"

#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "Insuccesso DNS: FORMERR"

#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "Insuccesso DNS: SERVFAIL"

#: ../avahi-common/error.c:73
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "Insuccesso DNS: NXDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "Insuccesso DNS: NOTIMP"

#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "Insuccesso DNS: REFUSED"

#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "Insuccesso DNS: XYDOMAIN"

#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "Insuccesso DNS: XYRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "Insuccesso DNS: NXRRSET"

#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "Insuccesso DNS: NOTAUTH"

#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "Insuccesso DNS: NOTZONE"

#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "RDATA non valido"

#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Tipo di DNS non valido"

#: ../avahi-common/error.c:84
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Classe di DNS non valida"

#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"

#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Not permitted"
msgstr "Non permesso"

#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"

#: ../avahi-common/error.c:89
msgid "Is empty"
msgstr "È vuoto"

#: ../avahi-common/error.c:90
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "L'operazione richiesta non è valida perché ridondante"

#: ../avahi-common/error.c:96
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Codice d'errore non valido"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Nessun servizio attualmente selezionato.</i>"

#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi Discovery"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Esploratore Zeroconf Avahi"

#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Esplora i servizi Zeroconf disponibili sulla propria rete"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Esplora tipi di servizio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Un elenco terminato da NULL dei tipi di servizio da esplorare"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Il dominio da esplorare, oppure NULL per il dominio predefinito"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Il tipo di servizio del servizio selezionato"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
msgid "Service Name"
msgstr "Nome di servizio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Il nome di servizio del servizio selezionato"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "L'indirizzo del servizio risolto"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Il numero di porta IP del servizio risolto"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "Host Name"
msgstr "Nome host"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Il nome host del servizio risolto"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "TXT Data"
msgstr "Dati TXT"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "I dati TXT del servizio risolto"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
msgid "Resolve service"
msgstr "Risoluzione del servizio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
msgid "Resolve service host name"
msgstr "Risoluzione del nome host del servizio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "Address family"
msgstr "Famiglia indirizzi"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "La famiglia di indirizzi per la risoluzione dei nomi host"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Fallimento client Avahi: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Fallimento risolutore Avahi: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Esplorazione del tipo di servizio %s nel dominio %s non
riuscita: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Fallimento esploratore di domini Avahi: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Lettura del dominio di Avahi non riuscita: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "L'elenco esplora tipo di servizio è vuoto."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Connessione al server Avahi non riuscita: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Esplorazione dei servizi sulla <b>rete locale</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Esplorazione dei servizi nel dominio <b>%s</b>:"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Creazione dell'esploratore per %s non riuscita: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
"Creazione del risolutore per %s di tipo %s nel dominio %s non riuscita:
%s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Creazione dell'esploratore di domini non riuscita: %s"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
msgid "Change domain"
msgstr "Cambia dominio"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
msgid "Browsing..."
msgstr "Esplorazione"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
msgid "_Domain..."
msgstr "_Dominio..."

#: ../avahi-ui/bssh.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -s --ssh             Browse SSH servers\n"
"    -v --vnc             Browse VNC servers\n"
"    -S --shell           Browse both SSH and VNC\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE...]\n"
"\n"
"    -h --help            Mostra questo aiuto\n"
"    -s --ssh             Esplora i server SSH\n"
"    -v --vnc             Esplora i server VNC\n"
"    -S --shell           Esplora sia SSH che VNC\n"
"    -d --domain=DOMINIO  Il dominio da esplorare\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Scelta server shell"

#: ../avahi-ui/bssh.c:154
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../avahi-ui/bssh.c:155
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"

#: ../avahi-ui/bssh.c:159
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Scelta server VNC"

#: ../avahi-ui/bssh.c:164
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Scelta server SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.c:188
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Connessione a «%s»...\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:243
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-ui/bssh.c:253
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Annullato.\n"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Browser Avahi per server SSH"

#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Esplora i server SSH con Zeroconf abilitato"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Browser Avahi per VNC"

#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Esplora i server VNC con Zeroconf abilitato"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": è tutto per ora\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": cache esaurita\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
"Risoluzione del servizio «%s» di tipo «%s» nel dominio «%s» non
riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Interrogazione della stringa di versione non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Interrogazione del nome host non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Versione server: %s; nome host: %s\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "Dominio E Ifce Prot\n"

#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. *   Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "Dominio E Ifce Prot %-*s %-20s\n"

#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Disconnesso, riconnessione...\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Creazione dell'oggetto client non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Fallimento del client, uscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "In attesa del demone..\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
msgid ""
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -D --browse-domains  Browse for browsing domains instead of
services\n"
"    -a --all             Show all services, regardless of the type\n"
"    -d --domain=DOMAIN   The domain to browse in\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -t --terminate       Terminate after dumping a more or less
complete "
"list\n"
"    -c --cache           Terminate after dumping all entries from the
cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignore local services\n"
"    -r --resolve         Resolve services found\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
"    -p --parsable        Output in parsable format\n"
msgstr ""
"    -h --help            Mostra questo aiuto\n"
"    -V --version         Mostra la versione\n"
"    -D --browse-domains  Esplora per domini di esplorazione invece\n"
"                         che per servizi\n"
"    -a --all             Mostra tutti i servizi, indifferentemente dal
tipo\n"
"    -d --domain=DOMINIO  Il dominio da esplorare\n"
"    -v --verbose         Abilita la modalità prolissa\n"
"    -t --terminate       Termina dopo aver riversato un elenco più\n"
"                         o meno completo\n"
"    -c --cache           Termina dopo aver riversato tutte le voci
dalla "
"cache\n"
"    -l --ignore-local    Ignora i servizi locali\n"
"    -r --resolve         Risolve i servizi trovati\n"
"    -f --no-fail         Non fallisce se il demone non è disponibile\n"
"    -p --parsable        Output nel formato analizzabile\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
msgid ""
"    -k --no-db-lookup    Don't lookup service types\n"
"    -b --dump-db         Dump service type database\n"
msgstr ""
"    -k --no-db-lookup    Non consulta i tipi di servizio\n"
"    -b --dump-db         Riversa il database dei tipi di servizio\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Troppi pochi argomenti\n"

#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Creazione oggetto simple poll non riuscita.\n"

# credo connessione, per cui femminile...  -Luca
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Stabilita sotto il nome «%s»\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Registrazione non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Collisione di nomi, selezionato il nuovo nome «%s».\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Creazione del gruppo di voci non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Aggiunta del servizio non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Aggiunta del sottotipo «%s» non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Conflitto di nome host\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -s --service         Publish service\n"
"    -a --address         Publish address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -d --domain=DOMAIN   Domain to publish service in\n"
"    -H --host=DOMAIN     Host where service resides\n"
"       --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service
"
"with\n"
"    -f --no-fail         Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE...] %s NOME TIPO PORTA [TESTO...]\n"
"%s [OPZIONE...] %s NOME_HOST INDIRIZZO\n"
"\n"
"    -h --help               Mostra questo aiuto\n"
"    -V --version            Mostra la versione\n"
"    -s --service            Pubblica il servizio\n"
"    -a --address            Pubblica l'indirizzo\n"
"    -v --verbose            Abilita la modalità prolissa\n"
"    -d --domain=DOMINIO     Dominio su cui pubblicare il servizio\n"
"    -H --host=DOMINIO       Host su cui il servizio risiede\n"
"       --subtype=SOTTOTIPO  Un sottotipo addizionale con cui registrare
\n"
"                            il servizio\n"
"    -f --no-fail            Non fallisce se il demone non è disponibile
\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Numero di argomenti errato\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Analisi del numero di porta non riuscito: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Nessun comando specificato.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Risoluzione del nome host «%s» non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Risoluzione dell'indirizzo «%s» non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -n --name            Resolve host name\n"
"    -a --address         Resolve address\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
"    -6                   Lookup IPv6 address\n"
"    -4                   Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE...] %s NOME_HOST...\n"
"%s [OPZIONE...] %s INDIRIZZO...\n"
"\n"
"    -h --help            Mostra questo aiuto\n"
"    -V --version         Mostra la versione\n"
"    -n --name            Risolve il nome host\n"
"    -a --address         Risolve l'indirizzo\n"
"    -v --verbose         Abilita la modalità prolissa\n"
"    -6                   Consulta indirizzi IPv6\n"
"    -4                   Consulta indirizzi IPv4\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Creazione del risolutore di nome host non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Analisi dell'indirizzo «%s» non riuscita\n"

#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Creazione del risolutore di indirizzi non riuscita: %s\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
"    -h --help            Show this help\n"
"    -V --version         Show version\n"
"    -v --verbose         Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [OPZIONE...] NUOVO_NOME_HOST\n"
"\n"
"    -h --help            Mostra questo aiuto\n"
"    -V --version         Mostra la versione\n"
"    -v --verbose         Abilita la modalità prolissa\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Numero di argomenti non valido, atteso esattamente uno.\n"

#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Nome host cambiato con successo in %s\n"




Maggiori informazioni sulla lista tp