Revisione Eye of GNOME

Davide Falanga davide.falanga@alice.it
Gio 27 Ago 2009 09:11:29 CEST


Il giorno mer, 26/08/2009 alle 22.47 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
> 2009/8/26 Davide Falanga <davide.falanga@alice.it>:
> >
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:8
> > #, fuzzy
> > #| msgid "Interpolate Image"
> > msgid "Extrapolate Image"
> > msgstr "Estrai immagine"
> 
> Estrapola immagine
> 
> è una chiave schema, vanno in terza persona.

Corretto.
> 
> >
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:9
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images
> > to "
> > "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the
> > "
> > "trash and would be deleted instead."
> > msgstr ""
> > "Se attivato Eye of GNOME non chiederà conferma per la spostamento delle
> > "
> > "immagini nel cestino. Continuerà a chiedere se qualche file non può
> > essere "
> > "cestinato e dovrà essere cancellato."
> 
> s/attivato/attivata (femminile perché parliamo di opzione/chiave,
> ovviamente anche in tutte le altre)
> s/cancellato/eliminato
> 
> >

Corretto, avevo avuto una svista.
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:10
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "If activated and no image is loaded in the active window, the
> > filechooser "
> > "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
> > "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up
> > it "
> > "will show the current working directory."
> > msgstr ""
> > "Se attivato e nessuna immagine è caricata nella finestra attiva, lo "
> > "strumento di gestione dei file mostrerà la cartella delle immagini "
> > "dell'utente utilizzando la directory utente speciale XDG. Se
> > disattivato o "
> > "la cartella delle immagini non è stata configurata mostrerà la
> > directory di "
> > "lavoro corrente."
> 
> in originale vengono indicate al plurale le directory XDG
> 
> file chooser -> selettore di file?
> 
> s/disattivato/disattivata
> 
> >

Corretto.
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:11
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will
> > be "
> > "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more
> > usable "
> > "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget
> > will be "
> > "embedded on the \"Metadata\" page."
> > msgstr ""
> > "Se attivato la lista dettagliata dei metadati nella finestra delle
> > proprietà "
> > "verranno spostate in una loro pagina nella finestra. Questo dovrebbe
> > rendere "
> > "la finestra di dialogo più usabile sugli schermi più piccoli, ad
> > esempio sui "
> > "netbook. Se disattivato il widget sarà integrato nella pagina
> > \"Metadati\"."
> 
> s/lista/elenco (c'è una stringa non fuzzy in cui va lasciato lista)
> s/finestra/dialogo
> 
> Vorrei capire cosa sia quella "pagina", forse un "tab" (scheda)?
> 
> s/finestra di dialogo/dialogo
> s/ad esempio/come
> 
> 
Corretto. Ho controllato in eog, ed effettivamente i Metadati appaiono
in un tab a parte, quindi ho sostituito pagina con scheda.
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:28
> > #, fuzzy
> > msgid "Trash images without asking"
> > msgstr "Cancellare le immagini senza confermare"
> 
> s/Cancellare/Sposta nel cestino
> 
> 
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:32
> > #, fuzzy
> > #| msgid ""
> > #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads
> > to "
> > #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
> > msgid ""
> > "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads
> > to "
> > "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
> > msgstr ""
> > "Indica se l'immagine debba essere interpolata quando ingrandita. Ciò "
> > "comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che
> > non "
> > "interpolando le immagini."
> 
> s/interpolata/estrapolata
Corretto.
> 
> "blurry quality" non credo sia qualità migliore, ma peggiore
Non avevo fatto caso a questo errore già presente nel file, avevo notato
solo la non coerenza estrapola/interpola.
> 
> s/interpolando/estrapolando
> 
Corretto.
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:33
> > #, fuzzy
> > #| msgid ""
> > #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads
> > to "
> > #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
> > msgid ""
> > "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads
> > to "
> > "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
> > msgstr ""
> > "Indica se l'immagine debba essere interpolata quando ingrandita. Ciò "
> > "comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che
> > non "
> > "interpolando le immagini."
> 
> s/ingrandita/rimpicciolita
> 
> 
Corretto, non avevo notato nemmeno questo errore.
> > #: ../data/eog.schemas.in.h:35
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own
> > page."
> > msgstr ""
> > "Indica se la lista dei metadati nella finestra delle proprietà deve
> > avere "
> > "una sua pagina."
> 
> s/lista/elenco
> s/finestra/dialogo
> 
> 

Corretto. Il file con le correzioni (anche quelle suggerite da Daniele
Forsi nell'altra mail), è su l10n.



Maggiori informazioni sulla lista tp