Richiesta di revisione: smuxi (5. file)

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Mer 30 Dic 2009 19:58:21 CET


E questo è l'ultimo, scusatemi :)


# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi 0.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:226
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1186
msgid "away"
msgstr "assente"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:229
msgid "not connected"
msgstr "non connesso"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:237
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "ritardo: {0} secondi"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:301
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Connessione a {0} porta {1} in corso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Connessione a {0} stabilita"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:310
msgid "Logging in..."
msgstr "Accesso in corso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:332
msgid "Connection failed!"
msgstr "Connessione fallita."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:333
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Connessione fallita. Motivo: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:342
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione in corso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:345
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Disconnessione da {0} in corso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:349
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Disconnesso da {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:351
msgid "Connection closed"
msgstr "Connessione chiusa"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:355
msgid "Not connected!"
msgstr "Non connesso."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:357
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:687
#
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Comandi di IrcProtocolManager"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:750
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Porta non valida: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:865
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to
it."
msgstr "Si è già nel canale: {0}. Scrivere /window {0} per potervi
accedere."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1173
msgid "IRC Op"
msgstr "Operatore IRC"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1175
msgid "Op"
msgstr "Operatore"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1177
msgid "Voice"
msgstr "Voce"

#. For translators: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1229
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Argomento per {0}: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1237
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Nessun argomento impostato per {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1331
msgid "ban"
msgstr "bandisci"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1341
msgid "No bans in channel"
msgstr "Nessun bando nel canale"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1450
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invito di {0} su {1} in corso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1454
#, csharp-format
msgid "{0} is already on channel"
msgstr "{0} è già nel canale"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1482
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1533
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Totale di {0} utenti [{1} operatori, {2} voci, {3} normali}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1673
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Errore di connessione. Motivo: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1681
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Non sono stati forniti abbastanza parametri per il comando {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1686
msgid "Not connected to server"
msgstr "Non connesso a un server"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1969
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Nick o canale inesistente"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2096
msgid "Nick"
msgstr "Nick"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2107
msgid "is already in use"
msgstr "è già in uso"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2137
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Impossibile accedere al canale:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2146
msgid "You are banned"
msgstr "Sei bandito"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2224
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] ha richiesto CTCP {2} da {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2243
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Risposta CTCP PING da {0}: {1} secondi"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2249
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "Risposta CTCP {0} da {1}: {2}"

#. For translators: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2472
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] è entrato in {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2603
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2} [{3}]"
msgstr "{0} [{1}] ha lasciato {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2622
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1} [{2}]"
msgstr "Sei stato espulso da {0} da {1} [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2630
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2} [{3}]"
msgstr "{0} è stato espulso da {1} da {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2648
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2694
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Sei ora conosciuto come {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2722
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} è ora conosciuto come {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2773
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} ha cambiato l'argomento di {1} in: {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2858
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Cambio modalità [{0}] per l'utente {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2875
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] di {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2912
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit [{2}]"
msgstr "{0} [{1}] si è disconnesso [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3005
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} non è presente: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3011
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Non sei più segnato come assente"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3017
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Sei stato segnato come assente"

#~ msgid "lag"
#~ msgstr "ritardo"



Maggiori informazioni sulla lista tp