[GNOME 2.26] Revisione NetworkManager

Marco Poletti poletti.marco@gmail.com
Dom 8 Feb 2009 22:07:03 CET


2009/2/8 Francesco Marletta <francesco.marletta@gmail.com>

> #: ../libnm-util/crypto.c:190
> #, c-format
> msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
> msgstr "File PEM malformato: formato di IV nel tag DEK-Info non valido. "
>

C'è uno spazio alla fine della stringa


> #: ../libnm-util/crypto.c:203
> #, c-format
> msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
> msgstr "File PEM malformato: cifrario chiave privata \"%s\" sconosciuto."
>

s/cifrario chiave/cifrario a chiave
?


> #: ../libnm-util/crypto.c:286
> #, c-format
> msgid "Not enough memory to store certificate data."
> msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare i dati del certificato."
>
> #: ../libnm-util/crypto.c:294
> #, fuzzy, c-format
> #| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
> msgid "Not enough memory to store file data."
> msgstr "Memoria non sufficiente per memorizzare i dati del file."
>

Store è stato tradotto sia con archiviare sia con memorizzare. Io preferisco
la seconda, comunque penso sia meglio darne una traduzione uniforme.



> #: ../libnm-util/crypto.c:333
> #, c-format
> msgid "Not enough memory to store the IV."
> msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare l'IV."
>

Idem


> #: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
> #: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
> #, c-format
> msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
> msgstr "Il cifrario di chiave privata \"%s\" è sconosciuto."
>

s/cifrario di/cifrario a
?

#: ../libnm-util/crypto.c:530
> #, c-format
> msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
> msgstr "Memoria non sufficiente per archiviare la chiave privata
> decifrata."
>

store -> memorizzare ? (come sopra)


> #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
> #, c-format
> msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
> msgstr "Inizializzazione del motore MD5 fallita: %s /%s"
>

"%s /%s" -> "%s / %s"


> #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
> msgstr "Impossibile inizializzare il decoder PKCS#12: %s"
>

s/decoder/decodificatore
o
s/decoder/decifratore
?

#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
> #, c-format
> msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
> msgstr "Inizializzazione del slot del decifratore fallita."
>

s/del/dello


> #: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256
> msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
> msgstr "NOTA: il risolutore glibc non supporta più di 3 server di nomi."
>

Qui in inglese non è sicuro del supporto, mentre in italiano è sicuro della
sua assenza

s/non supporta/potrebbe non supportare


> #: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258
> msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
> msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti."
>

Anche qui, la stessa cosa


Marco Poletti
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090208/f920ddc0/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista tp