nss-ldapd 0.6.10: Please update debconf PO translation for the package nss-ldapd

Arthur de Jong adejong@debian.org
Mar 23 Giu 2009 12:16:18 CEST


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Attached is an updated it.po file that includes a small change in one of
the templates and makes the choices of the reqcert question translatable.

Sorry for the inconvenience.

- -- 
- -- arthur - adejong@debian.org - http://people.debian.org/~adejong --
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkpAq3IACgkQVYan35+NCKc26gCgnqYBiPzN1w83XUmEJIqAa2xD
DbsAoJOw7EDkp4PXOPjMw1hZVUgxgPjX
=Dd/c
-----END PGP SIGNATURE-----
-------------- parte successiva --------------
# Italian translation of nss-ldapd's PO-Debconf file.
# COPYRIGHT (C) 2009 THE NSS-LDAPD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "Base di ricerca del server LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Inserire l'URI del server LDAP utilizzato. Si tratta di una stringa del tipo "
"«ldap://<nomehost o IP>:<porta>»; è anche possibile usare «ldaps://» oppure "
"«ldapi://». Il numero della porta è facoltativo."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"Quando si usa lo schema ldap o ldaps è una buona idea usare un indirizzo IP, "
"al fine di ridurre i rischi di errore quando i servizi dei nomi non sono "
"disponibili."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "È possibile specificare URI multipli, dividendoli con spazi."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "Base di ricerca del server LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Inserire il DN (distinguished name) della base di ricerca LDAP. A tal fine "
"molti siti usano le componenti del loro nome di dominio: ad esempio, il "
"dominio «esempio.net» userebbe «dc=esempio,dc=net» come DN della base di "
"ricerca."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "Utente del database LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
msgstr ""
"Se il database LDAP richiede l'accesso per le normali ricerche, inserire il "
"nome dell'account che verrà utilizzato per l'accesso. In caso contrario, "
"lasciare vuoto."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr ""
"Questo valore dovrebbe essere specificato come DN (distinguished name)."

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "Password dell'utente LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr ""
"Inserire la password che verrà utilizzata per accedere al database LDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "never"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "allow"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "try"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "demand"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6002
msgid "Check server's SSL certificate:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6002
msgid ""
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
"          required or checked;\n"
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
"        certificate is provided it is ignored;\n"
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Servizi dei nomi da configurare:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
"Affinché questo pacchetto funzioni è necessario modificare il proprio file «/"
"etc/nsswitch.conf» in modo che utilizzi l'origine dati LDAP."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
"È possibile selezionare i servizi che dovrebbero essere abilitati o "
"disabilitati per le ricerche LDAP. Le nuove ricerche LDAP verranno aggiunte "
"come ultima opzione. Ci si assicuri di controllare queste modifiche."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "Rimuovere LDAP da nsswitch.con ora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
#| "  ${services}\n"
#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"LDAP è tuttora configurato per le ricerche dei nomi per i seguenti servizi:\n"
"  ${services}\n"
"ma il pacchetto libnss-ldapd sta per essere rimosso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
"Rimuovere le voci solo se si prevede di non utilizzare più LDAP per le "
"risoluzioni dei nomi. Per la maggior parte dei servizi la mancata rimozione "
"di LDAP da nsswitch.conf non dovrebbe causare problemi, ma la risoluzione "
"dei nomi host potrebbe essere in qualche modo influenzata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you choose to remove the entries now."
msgstr ""
"È possibile modificare manualmente «/etc/nsswitch.conf» o scegliere di "
"rimuovere le voci automaticamente adesso. Ci si accerti di controllare le "
"modifiche a «/etc/nsswitch.conf» se si sceglie la rimozione automatica."

#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
#~ msgstr "Uniform Resource Identifier (URI) del server LDAP:"


Maggiori informazioni sulla lista tp