[GNOME 2.26] Revisione libgnome

Francesco Marletta francesco.marletta@gmail.com
Sab 7 Mar 2009 15:36:40 CET


Il giorno Tue, 10 Feb 2009 19:11:04 +0100
Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha scritto:

> Il 8 febbraio 2009 16.41, Francesco Marletta ha scritto:
> 
> > #: ../libgnome/gnome-url.c:163
> > #, c-format
> > msgid "The login has failed."
> > msgstr "Il login è fallito."
> 
> s/Il login/L'accesso/

ok


> 
> > # GNOME-2-22
> > #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3
> > msgid ""
> > "Preferred Mobility assistive technology application to be used for
> > login, " "menu, or command line."
> > msgstr ""
> > "Applicazione preferita di tecnologia assistiva per disabilità
> > motorie " "preferita da usare per l'accesso, i menù o la riga di
> > comando."
> 
> "preferita" è ripetuta due volte, togliere la prima per omogeneità con
> le frasi simili

ok

> 
> > #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
> > msgid ""
> > "A list with names of the first window manager workspaces. This key
> > has been " "deprecated since GNOME 2.12."
> > msgstr ""
> > "Una lista con i nomi delle aree di lavoro del window manager
> > primario. " "Questa chiave è stata resa deprecata a partire da
> > GNOME 2.12."
> 
> ? s/Una lista/Un elenco/

ti ha già risposto Luca

> 
> > #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15
> > msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
> > msgstr "Tema delle icone usato per il pannello, nautilus, etc."
> 
> s/etc/ecc/

ok

> 
> > #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38
> > msgid ""
> > "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\",
> > \"icons\", and " "\"text\"."
> > msgstr ""
> > "Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: \"both\", "
> > "\"both_horiz\", \"icons\" e \"text\"."
> 
> s/both_horiz/both-horiz/

ops, vero

> 
> > #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10
> > msgid ""
> > "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This
> > value is " "only propagated to the X server start of each session,
> > so changing it mid-" "session won't have an effect until the next
> > time you log in." msgstr ""
> > "Nome del tipo carattere del cursore. Se non impostato, sarà usato
> > il " "carattere predefinito. Questo valore è inviato al server X
> > solo all'inizio " "di ogni sessione, per cui cambiandolo durante
> > una sessione non si avrà alcun " "effetto fino al successivo login."
> 
> s/login/accesso/

si

> 
> > #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5
> > msgid "Input feedback sounds"
> > msgstr "Suoni di feedback dell'input"
> 
> ? s/feedback/riscontro/ o conferma
> 

riscontro... mi piace!


Maggiori informazioni sulla lista tp