Richiesta di revisione: gpdf-text

Silvio silviopen@gmail.com
Sab 14 Nov 2009 14:56:19 CET


Il giorno sab, 14/11/2009 alle 14.05 +0100, Vincenzo Campanella ha
scritto:
> Grazie e buon weekend a tutti
> vince
> 
> 
> # ITALIAN TRANSLATION OF GPDF-TEXT.
> # COPYRIGHT (C) 2009 THE GPDF-TEXT'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the gpdf-text
> package.
> #
> # Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: gpdf-text\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: linux@codehelp.co.uk\n"
> "POT-Creation-Date: 2009-11-08 18:33+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-11-14 14:01+0100\n"
> "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
> "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #.
> #. * Translators should localize the following string
> #. * which will give them credit in the About box.
> #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
> #: ../src/main.c:76
> msgid "translator-credits"
> msgstr "ringraziamenti ai traduttori"
> 
> #: ../src/main.c:89 ../src/ebookui.c:306 ../src/gpdftext.glade.h:23
> msgid "eBook PDF editor"
> msgstr "Editor di file PDF eBook"
> 
> #: ../src/main.c:93
> msgid ""
> "gPDFText converts ebook PDF content into ASCII text, reformatted for
> long "
> "line paragraphs."
> msgstr ""
> "gPDFText converte il contenuto di file PDF eBook in testo ASCII "
> "riformattato per paragrafi a righe lunghe."
> 
> #: ../src/main.c:100
> msgid "Homepage"
> msgstr "Pagina iniziale"
> 
> #: ../src/main.c:140
> msgid "file"
> msgstr "file"
> 
> #: ../src/main.c:164
> #, c-format
> msgid "GConf init failed: %s"
> msgstr "Inizializzazione di GConf fallita: %s"
> 
> #: ../src/ebookui.c:173
> msgid "Saving text file"
> msgstr "Salvataggio del file di testo in corso..."
> 
> #: ../src/ebookui.c:180
> msgid "Saved text file."
> msgstr "File di testo salvato."
> 
> #: ../src/ebookui.c:200
> msgid "Save as text file"
> msgstr "Salva come file di testo"
> 
> #: ../src/ebookui.c:209
> msgid "All text files"
> msgstr "Tutti i file di testo"
> 
> #: ../src/ebookui.c:305
> msgid "new file"
> msgstr "nuovo file"
> 
> #: ../src/ebookui.c:626
> msgid "Done"
> msgstr "Eseguito"
> 
> #: ../src/ebookui.c:701
> msgid "Loading ebook:"
> msgstr "Caricamento dell'eBook in corso:"
> 
> #: ../src/ebookui.c:781
> msgid "Open ebook (PDF)"
> msgstr "Apri eBook (PDF)"
> 
> #: ../src/ebookui.c:790
> msgid "All PDF Files (*.pdf)"
> msgstr "Tutti i file PDF (*.pdf)"
> 
> #: ../src/spell.c:85 ../src/spell.c:345
> #, c-format
> msgid "Language '%s' from GConf isn't in the list of available languages
> \n"
> msgstr "La lingua «%s» da GConf non è nell'elenco delle lingue
> disponibili\n"
> 
> #. Context: Spell check dictionary
> #: ../src/spell.c:240
> msgid "System default"
> msgstr "Predefinito di sistema"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:1
> msgid "A_4 paper size (portrait)"
> msgstr "Formato della carta A_4 (verticale)"

s/della carta/del libro (hai tradotto così più avanti)

> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:2
> msgid "A_5 book size (portrait)"
> msgstr "Formato della carta A_5 (verticale)"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:3
> msgid "Default paper size"
> msgstr "Formato della carta predefinito"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:4
> msgid "Di_ctionary"
> msgstr "D_izionario"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:5
> msgid "Page _number removal"
> msgstr "Rimozione del _numero di pagina"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:6
> msgid "Re_join hyphenated words"
> msgstr "Ri_unisci le parole sillabate"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:7
> msgid "Regular expression preferences"
> msgstr "Preferenze relative alle espressioni regolari"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:8
> msgid "Spell _check"
> msgstr "_Controllo ortografico"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:9
> msgid "_About"
> msgstr "_Informazioni su..."
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:10
> msgid "_B5 book size (portrait)"
> msgstr "Formato libro _B5 (verticale)"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:11
> msgid "_Default font"
> msgstr "Carattere pre_definito"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:12
> msgid "_Edit"
> msgstr "_Modifica"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:13
> msgid "_File"
> msgstr "_File"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:14
> msgid "_Help"
> msgstr "A_iuto"
> 
> #. "Lengthen lines" refers to the option to enable a regular expression
> that reformats a series of lines back into a single paragraph on a
> single long line.
> #: ../src/gpdftext.glade.h:16
> msgid "_Lengthen lines"
> msgstr "A_llunga le righe"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:17
> msgid "_New"
> msgstr "_Nuovo"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:18
> msgid "_Open"
> msgstr "_Apri"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:19
> msgid "_Preferences"
> msgstr "_Preferenze"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:20
> msgid "_Quit"
> msgstr "_Esci"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:21
> msgid "_Save"
> msgstr "_Salva"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:22
> msgid "_View"
> msgstr "_Visualizza"
> 
> #: ../src/gpdftext.glade.h:24
> msgid "gPDFText preferences"
> msgstr "Preferenze di gPDFText"
> 
> #: ../data/gpdftext.desktop.in.h:1
> msgid "Edit text from ebook PDF files"
> msgstr "Modifica il testo da file PDF eBook"
> 
> #: ../data/gpdftext.desktop.in.h:2
> msgid "gPDFText ebook editor"
> msgstr "Editor di eBook gPDFText"
> 

Saluti.
Silvio Brera



Maggiori informazioni sulla lista tp