Revisione Banshee

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Ven 9 Ott 2009 23:45:06 CEST


Il 05 ottobre 2009 16.28, Gianvito Cavasoli ha scritto:

> #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
> msgid ""
> "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
> "quality lossy encoding with great dynamic range."
> msgstr ""
> "Un veloce ed efficiente formato di compressione audio Open Source che offre "
> "alta qualità e ottima gamma dinamica."

manca la traduzione di "lossless" e di "lossy"

> #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
> msgid ""
> "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
> "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
> msgstr ""
> "Formato audio proprietario con perdita che crea file audio di alta qualità "
> "con dimensioni minori dell'MP3. Un WMA a 96 kbps equivale a un MP3 di 128 "
> "kbps."

? s/di 128/a 128/

> #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
> msgid "Show all option groups"
> msgstr "Mostra tutte le opzioni dei gruppi"

"Mostra tutti i gruppi di opzioni"

> #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
> msgid "Player Engine Query Options"
> msgstr "Opzioni delle verifiche del motore del riproduttore"

> #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
> msgid "Playing Track Metadata Query Options"
> msgstr "Opzioni di verifica dei metadati della traccia in riproduzione"

> #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
> msgid "Enable debugging output of SQL queries"
> msgstr "Abilita l'output di debug delle verifiche di SQL"

nelle prime due forse s/veirfiche/interrogazioni/ come in altri programmi
nell'ultima potrebbe essere lasciato "query" invariato perché si riferisce a SQL

> #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
> msgid "Track Artist"
> msgstr "Artista della traccia"

> #. Alias for %album_artist%
> #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
> #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
> msgid "Album Artist"
> msgstr "Artista album"

> #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
> msgid "Album Artist Initial"
> msgstr "Iniziale artista album"

togliere "della" dalla prima o aggiungere "dell'" alle altre?

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
> msgid "Most Often Played"
> msgstr "Riprodotto più spesso"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
> msgid "Least Often Played"
> msgstr "Riprodotto meno spesso"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
> msgid "Most Recently Played"
> msgstr "Riprodotte più recentemente"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
> msgid "Least Recently Played"
> msgstr "Riprodotte meno recentemente"

uniformare "Riprodotto" e "Riprodotte"?

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
> msgid "playedon"
> msgstr "riproduzionesu"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
> msgid "skippedon"
> msgstr "saltosu"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> msgid "addedon"
> msgstr "aggiuntosu"

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
> msgid "importedon"
> msgstr "importatoil"

s/su/il/ in riproduzionesu, saltosu e aggiuntosu, oppure
datariproduzione, datasalto, dataaggiunto, dataimportato

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
> msgid "Make the context pane larger or smaller"
> msgstr "Rende il riquadro contestuale largo o piccolo"

s/largo/grande/

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
> msgid "Seek to a specific location in current item"
> msgstr "Scorre a una specifica posizione del corrente elemento"

nelle successive "current" è tradotto "attuale":
> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
> msgid "Jump to the currently playing item"
> msgstr "Va all'elemento attualmente in riproduzione"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
> msgid "Restart the current item"
> msgstr "Riavvia l'elemento attuale"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
> msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
> msgstr ""
> "Interrompe la riproduzione dopo che l'elemento attuale è stato riprodotto"


> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
> msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
> msgstr ""
> "Riproduce tutti i brani di un artista, quindi ne sceglie casualmente un "
> "altro."

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
> msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
> msgstr ""
> "Riproduce tutti i brani di un album, dopo sceglie casualmente un altro album"

uniformare quindi/dopo per "then"? e l'uso di "ne"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
> msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
> msgstr ""
> "Elimina permanentemente l'elemento o gli elementi selezionati dal mezzo "
> "multimediale"

? s/mezzo/supporto/

> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
> msgid "Conductor"
> msgstr "Conduttore"

> #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for
> synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
> #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
> msgid "conductor"
> msgstr "conduttore"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
> msgid "Set all conductors to this value"
> msgstr "Imposta tutti i conduttori a questo valore"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
> msgid "Con_ductor:"
> msgstr "Con_duttore:"

"conductor" vuol dire anche "direttore d'orchestra"

> #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
> msgid ""
> "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
> "library now, or choose to do so later."
> msgstr ""
> "La libreria multimediale è vuota. È possibile al momento importare nuova "
> "musica e video nella libreria, oppure decidere di farlo dopo."

? s/libreria multimediale/mediateca/
però l'originale non è uniforme, in un paio di frasi c'è "Music
Library" (tradotto "discoteca"), in altre solo "Library" (tradotto
"libreria")

> #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
> msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
> msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di internet oppure una scaletta"

s/internet/Internet/

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp