Revisione Totem

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mar 1 Set 2009 14:50:05 CEST


Il giorno mer, 26/08/2009 alle 12.19 +0200, Daniele Forsi ha scritto:
> Il giorno 24 agosto 2009 15.57, Gianvito Cavasoli ha scritto:
> 
> > # LF - GNOME-2-22-2
> > # ripresa da totem 2.18
> > #: ../data/totem.ui.h:1
> > msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
> > msgstr "Intranet/LAN/E1 (2Mb/s)"
> >
> > # LF - GNOME-2-22-2
> > # ripresa da totem 2.18
> > #: ../data/totem.ui.h:2
> > msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
> > msgstr "DSL/Doppia linea ISDN (128kb/s)"
> 
> > # LF - GNOME-2-22-2
> > # ripresa da totem 2.18
> > #: ../data/totem.ui.h:18
> > msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
> > msgstr "IDNS/Modem 56 kb/s"
> 
> > #: ../data/totem.ui.h:28
> > msgid "Clear the playlist"
> > msgstr "Pulisci la scaletta"
> 
> > #: ../data/totem.ui.h:105
> > msgid "Zoom In"
> > msgstr "Aumenta ingrandimento"
> >
> > #: ../data/totem.ui.h:106
> > msgid "Zoom Out"
> > msgstr "Diminuisci ingrandimento"
> >
> > #: ../data/totem.ui.h:107
> > msgid "Zoom Reset"
> > msgstr "Azzera ingrandimento"
> >
> > #: ../data/totem.ui.h:108
> > msgid "Zoom in"
> > msgstr "Aumenta ingrandimento"
> >
> > #: ../data/totem.ui.h:109
> > msgid "Zoom out"
> > msgstr "Diminuisci ingrandimento"
> >
> > #: ../data/totem.ui.h:110
> > msgid "Zoom reset"
> > msgstr "Azzera ingrandimento"
> 
> > #: ../data/totem.ui.h:128
> > msgid "_Hue:"
> > msgstr "_Tonalità"
> 
> > #: ../data/totem.schemas.in.h:41
> > msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
> > msgstr ""
> > "Indica se ricaricare i file dei sottotitoli quanto si carica un
> > filmato"
> 
> queste continuo a segnalarle, vedi
> http://lists.linux.it/pipermail/tp/2009-March/018327.html

Possibile che non abbia visto la mail al tempo? O.o
Rimedio ;)

> 
> > # LF - GNOME-2-22-2
> > # ripresa da totem 2.18
> > #: ../data/totem.ui.h:19
> > msgid "AC3 Passthrough"
> > msgstr "Filtro AC3"
> 
> non so cosa suggerire, ma "Passthrough" mi sembra l'opposto di un filtro

Segnale? Passaggio?

> 
> > #: ../src/eggfileformatchooser.c:645
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "The program was not able to find out the file format you want to use
> > for `%"
> > "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually
> > "
> > "choose a file format from the list below."
> > msgstr ""
> > "Il programma non è stato in grado di trovare il formato del file da "
> > "utilizzare per «%s». Assicurarsi di utilizzare un'estensione conosciuta
> > per "
> > "questo file oppure scegliere manualmente un formato di file dall'elenco
> > qui "
> > "sotto."
> 
> "find out" => "scoprire"

Forse meglio "rilevare".

> 
> > #: ../src/totem-statusbar.c:117
> > #, c-format
> > msgid "%s (Streaming)"
> > msgstr "%s (In flusso)"
> 
> magari solo "flusso" come queste altre?

Si, probabilmente...

> > #: ../src/totem-playlist.c:150
> > msgid "MP3 audio (streamed)"
> > msgstr "Audio MP3 (flusso)"
> >
> > #: ../src/totem-playlist.c:151
> > msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
> > msgstr "Audio MP3 (flusso, formato DOS)"
> 
> 
> > #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
> > msgid "Jamendo Album Page"
> > msgstr "Pagina album Jamendo"
> 
> > #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
> > msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
> > msgstr "_Apri pagina album Jamendo nel browser"
> 
> queste rendono male, ma aggiungendo articoli e preposizioni diventano
> lunghissime (la prima è un pulsante, la seconda una voce di menù),
> magari aggiungere solo "su" davanti a "Jamendo"?

"pagina dell'album su jamendo"?

> 
> > #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
> > msgid "Infrared Remote Control"
> > msgstr "Controllo remoto a infrarossi"
> >
> > #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
> > msgid "Support infrared remote control"
> > msgstr "Supporto per il controllo remoto a infrarossi"
> 
> "remote control" è "telecomando", quindi direi
> "Telecomando a infrarossi"
> "Supporto per telecomandi a infrarossi" (al plurale perché sono
> supportati vari tipi?)

Metto al singolare, non cambia molto.

Grazie ;)

--
GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber: janvitus@jabber.linux.it
Identi.ca: http://identi.ca/janvitus
Twitter: http://twitter.com/Janvitus
Ubuntu GNU/Linux 2.6.30.5-jaunty1
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090901/065a3151/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp