[GNOME 2.28] Revisione gok

Francesco Marletta francesco.marletta@gmail.com
Sab 19 Set 2009 17:56:15 CEST


Il giorno Sat, 19 Sep 2009 02:24:44 +0200
Gabriele 'LightKnight' Stilli <superenzima@libero.it> ha scritto:

> sabato 19 settembre 2009, alle 00:44, Francesco Marletta scrive:
> 
> > > 2009/9/16 Francesco Marletta <francesco.marletta@gmail.com>:
> > > > #: ../gok/main.c:2273
> > > > #, fuzzy
> > > > msgid "Possibly unknown access method."
> > > > msgstr "Metodo di accesso probabilmente sconosciuto."
> > > 
> > > Possibile metodo di accesso sconosciuto. ?
> > 
> > OK
> 
> Scusate se entro a gamba tesa, ma mi pare che "possibly" sia proprio
> riferito a "unknown" e non a "method" (anche perché è avverbio, non
> aggettivo); a me sembra più corretta la prima traduzione, ma forse mi
> sfugge qualcosa...

Mmm...
è chiaro che il "possibly" si riferisca a "sconosciuto", ma è anche
vero che sconosciuto si riferisce a "metodo di accesso"... quindi direi
che anche la nuova forma va bene.

Altri modi di tradurre sarebbero: "Il metodo di accesso forse è
sconosciuto.", oppure "Il metodo di accesso può essere sconosciuto."

Grazie


Maggiori informazioni sulla lista tp