Richiesta di revisione: diogenes

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Sab 17 Apr 2010 12:45:15 CEST


2010/4/13 Vincenzo Campanella :

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../diogenes.templates:1001
> msgid ""
> "If debconf is set up in a way that you will not be asked questions "
> "interactively (i.e. you do not see this note during installation but as
> a "
> "mail to your root account), Diogenes will assume that your web server
> is "
> "apache and your database server is MySQL and no MySQL root password is
> set.  "
> "If any of these do not apply, Diogenes will not run unless you
> configure it "
> "manually by creating its database and editing the files
> in /etc/diogenes."
> msgstr ""
> "Se il programma di configurazione è impostato in modo da non porre
> alcuna "
> "domanda (cioè non si vede questa nota durante l'installazione ma la si
> vede "
> "come email inviata all'account di root), Diogenes presumerà che il
> server "
> "web sia Apache, che il server di database sia MySQL e che l'account
> root di "
> "MySQL non abbia alcuna password impostata. Se una qualsiasi di queste "
> "condizioni non si avvera, Diogenes non potrà essere eseguito fintanto
> che "
> "non sarà stato configurato manualmente, creando il suo database e "
> "modificando il file di configurazione in «/etc/diogenes»."

l'originale è al plurale, "files"

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../diogenes.templates:2001
> msgid ""
> "Should the data that makes up Diogenes's web sites be removed when the
> "
> "diogenes packages is purged with the \"dpkg --purge diogenes\" command
> (i.e. "
> "remove everything including the configuration)?"
> msgstr ""
> "Si desidera che i dati creati dal sito web di Diogenes vengano rimossi
> "
> "quando i pacchetti Diogenes vengono rimossi completamente con il
> comando "
> "«dpkg --purge diogenes» (ossia rimuovere tutto inclusa la
> configurazione)?"

e qui il plurale nell'originale è sbagliato, il pacchetto è uno
s/i pacchetti Diogenes vengono rimossi/il pacchetto diogenes viene rimosso/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../diogenes.templates:9001
> msgid ""
> "By default this will be \"diogenes\".  This is where all the Diogenes "
> "related database items will be setup and stored."
> msgstr ""
> "Il nome predefinito è «diogenes». Si tratta del database in cui
> verranno "
> "impostati e memorizzati tutti i database relativi a Diogenes."

"database items" lo tradurrei "elementi di database" o simile:
"...in cui gli elementi di database relativi a Diogenes verranno..."

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../diogenes.templates:10001
> msgid ""
> "What username will access the database for Diogenes?  By default this
> is "
> "it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down."
> msgstr ""
> "Inserire il nome dell'utente che accederà al database per Diogenes. In
> modo "
> "predefinito si tratta dell'utente specifico «diogenes», in modo che i "
> "relativi permessi possono essere creati su misura."

s/creati/impostati/

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp