Richiesta di revisione: xtrs

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Lun 15 Mar 2010 05:51:23 CET


Grazie e buon lunedì a tutti
vince


# ITALIAN TRANSLATION OF XTRS' PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE XTRS' COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xtrs package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xtrs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xtrs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 05:50+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
msgstr "Immagini ROM e sistema operativo necessari per l'operatività di
xtrs"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The xtrs package will not function as it ships because it requires a
ROM "
"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers
to "
"operate.  (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible
operating "
"system is required.)  Because of licensing restrictions on the ROM
images "
"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this
Debian "
"package.  You will need to obtain this software and install it where
xtrs "
"expects to find it for the program to work."
msgstr ""
"Il pacchetto xtrs non funzionerà così come fornito, in quanto per la
sua "
"operatività è richiesta un'immagine ROM da un computer TRS-80 modello
I, "
"III, 4 o 4P (nel caso del modello 4P è sufficiente solo un disco con "
"l'immagine di un sistema operativo compatibile). A causa delle
restrizioni "
"di licenza sulle immagini ROM e sui sistemi operativi TRS-80, questi
non "
"possono essere distribuiti con il pacchetto Debian. Sarà quindi
necessario "
"procurarsi questo software e installarlo nella posizione in cui xtrs si
"
"attende di trovarlo."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni consultare
«/usr/share/doc/xtrs/README.Debian»."




Maggiori informazioni sulla lista tp