Senza oggetto


Gio 13 Maggio 2010 16:31:43 CEST


div><br>

</div><div>#: ../src/TagQueryWidget.cs:88</div><div>#, csharp-format</div><=
div>msgid &quot;Find _With&quot;</div><div>msgid_plural &quot;Find _With&qu=
ot;</div><div>msgstr[0] &quot;_Trova con&quot;</div><div>msgstr[1] &quot;_T=
rova con&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/TagQueryWidget.cs:114</div><div>msgid &quot;A=
ll&quot;</div><div>msgstr &quot;Tutte&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/TagQueryWidget.cs:149</div><div>#: ../src/Term.cs:592</div><div>#, csha=
rp-format</div>

<div>msgid &quot;Not {0}&quot;</div><div>msgstr &quot;Esclusa {0}&quot;</di=
v><div><br></div><div>#: ../src/TagQueryWidget.cs:278</div><div>msgid &quot=
;Drag tags here to search for them&quot;</div><div>msgstr &quot;Trascinare =
qui le etichette da cercare&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/TagSelectionWidget.cs:490</div><div>msgid &qu=
ot;Error renaming tag&quot;</div><div>msgstr &quot;Errore nel rinominare l&=
#39;etichetta&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/TagStore.cs:204</div=
>

<div>msgid &quot;Favorites&quot;</div><div>msgstr &quot;Preferite&quot;</di=
v><div><br></div><div>#: ../src/TagStore.cs:209</div><div>msgid &quot;Hidde=
n&quot;</div><div>msgstr &quot;Nascoste&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/TagStore.cs:217</div><div>msgid &quot;People&quot;</div><div>msgs=
tr &quot;Persone&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/TagStore.cs:222</=
div><div>msgid &quot;Places&quot;</div><div>msgstr &quot;Luoghi&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/TagStore.cs:227</div><div>msgid &quot;Events&=
quot;</div><div>msgstr &quot;Eventi&quot;</div><div><br></div><div>#. The l=
abel for the root category is used in new and edit tag dialogs</div><div>

#: ../src/TagStore.cs:240</div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:410</div><=
div>msgid &quot;(None)&quot;</div><div>msgstr &quot;(Nessuno)&quot;</div><d=
iv><br></div><div>#: ../src/Term.cs:298</div><div>msgid &quot; and &quot;</=
div>

<div>msgstr &quot; con &quot;</div><div><br></div><div>#. operators.Add (Ca=
talog.GetString (&quot; &amp;&amp; &quot;));</div><div>#: ../src/Term.cs:30=
0</div><div>msgid &quot;, &quot;</div><div>msgstr &quot;, =C2=A0&quot;</div=
>

<div><br></div><div>#: ../src/Term.cs:356</div><div>msgid &quot; or &quot;<=
/div><div>msgstr &quot; o &quot;</div><div><br></div><div>#. OPS The operat=
ors we support, case insensitive</div><div>#. private static string op_str =
=3D &quot;(?&#39;Ops&#39; or | and |, | \\s+ )&quot;;</div>

<div>#: ../src/Term.cs:380</div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog=
.ui.h:7</div><div>#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177</div><div>msgid &quot;or=
&quot;</div><div>msgstr &quot;o&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Th=
umbnailCommand.cs:21</div>

<div>msgid &quot;Updating Thumbnails&quot;</div><div>msgstr &quot;Aggiornam=
ento miniature&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ThumbnailCommand.cs=
:29</div><div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;Updating picture \&quo=
t;{0}\&quot;&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Aggiornamento immagine =C2=AB{0}=C2=BB&quot;</div><div><b=
r></div><div>#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77</div><div>msgid &quot;Ph=
oto management for GNOME&quot;</div><div>msgstr &quot;Gestore di fotografie=
 per GNOME&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:78</div><div>msgid &=
quot;Copyright =C2=A9 2003-2010 Novell Inc.&quot;</div><div>msgstr &quot;Co=
pyright =C2=A9 2003-2010 Novell Inc.&quot;</div><div><br></div><div>#: ../s=
rc/UI.Dialog/AboutDialog.cs:101</div>

<div>msgid &quot;translator-credits&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</di=
v><div>&quot;Marco Colombo &lt;<a href=3D"mailto:m.colombo@ed.ac.uk">m.colo=
mbo@ed.ac.uk</a>&gt;\n&quot;</div><div>&quot;Roberto Di Girolamo &lt;<a hre=
f=3D"mailto:robydigi91@tin.it">robydigi91@tin.it</a>&gt;,2006\n&quot;</div>

<div>&quot;Milo Casagrande &lt;<a href=3D"mailto:milo_casagrande@yahoo.it">=
milo_casagrande@yahoo.it</a>&gt;\n&quot;</div><div>&quot;Maxxer &lt;<a href=
=3D"mailto:maxxer@yetopen.it">maxxer@yetopen.it</a>&gt;\n&quot;</div><div>
&quot;e il contributo di Luca Ferretti&quot;</div>
<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:106</div><div>msgid =
&quot;F-Spot Website&quot;</div><div>msgstr &quot;Sito web di F-Spot&quot;<=
/div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:113</div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10</div><div>#, csharp-fo=
rmat</div><div>msgid &quot;Shift all photos by {0}&quot;</div><div>msgstr &=
quot;Sposta tutte le foto di {0}&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/U=
I.Dialog/DateRangeDialog.cs:99</div>

<div>msgid &quot;Today&quot;</div><div>msgstr &quot;Oggi&quot;</div><div><b=
r></div><div>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101</div><div>msgid &qu=
ot;Yesterday&quot;</div><div>msgstr &quot;Ieri&quot;</div><div><br></div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103</div><div>msgid &quot;Last =
7 days&quot;</div><div>msgstr &quot;Ultimi 7 giorni&quot;</div><div><br></d=
iv><div>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105</div><div>msgid &quot;La=
st 30 days&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Ultimi 30 giorni&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src=
/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107</div><div>msgid &quot;Last 90 days&quot;<=
/div><div>msgstr &quot;Ultimi 90 giorni&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109</div><div>msgid &quot;Last 360 d=
ays&quot;</div><div>msgstr &quot;Ultimi 360 giorni&quot;</div><div><br></di=
v><div>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111</div><div>msgid &quot;Cur=
rent Week (Mon-Sun)&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Settimana corrente (Lun-Dom)&quot;</div><div><br></div><d=
iv>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113</div><div>msgid &quot;Previou=
s Week (Mon-Sun)&quot;</div><div>msgstr &quot;Settimana precedente (Lun-Dom=
)&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131</div><div>ms=
gid &quot;Customized Range&quot;</div><div>msgstr &quot;Intervallo personal=
izzato&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDial=
og.cs:39</div>

<div>msgid &quot;Error editing photo&quot;</div><div>msgstr &quot;Errore ne=
lla modifica della foto&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/=
EditTagIconDialog.cs:47</div><div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;Ed=
it Icon for Tag {0}&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Modifica icona per l&#39;etichetta {0}&quot;</div><div><b=
r></div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:69</div><div>msgid &q=
uot;Select Photo from file&quot;</div><div>msgstr &quot;Seleziona foto da f=
ile&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:91</div><div>#=
, csharp-format</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;\n&quot;</div>=
<div>&quot;&lt;b&gt;From Photo&lt;/b&gt;\n&quot;</div><div>&quot; You can u=
se one of your library photos as an icon for this tag.\n&quot;</div>

<div>&quot; However, first you must have at least one photo associated\n&qu=
ot;</div><div>&quot; with this tag. Please tag a photo as &#39;{0}&#39; and=
 return here\n&quot;</div><div>&quot; to use it as an icon.&quot;</div>

<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;\n&quot;</div><div>&quot;&lt;b&gt;=
Da foto&lt;/b&gt;\n&quot;</div><div>&quot;Si pu=C3=B2 usare una qualunque f=
oto come icona per questa etichetta.\n&quot;</div><div>&quot;Comunque, prim=
a =C3=A8 necessario avere almeno una foto associata\n&quot;</div>

<div>&quot;a questa etichetta. Etichettare una foto con =C2=AB{0}=C2=BB e t=
ornare\n&quot;</div><div>&quot;qui per utilizzarla come icona.&quot;</div><=
div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169</div><div>m=
sgid &quot;Unable to load image&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Impossibile caricare l&#39;immagine&quot;</div><div><br><=
/div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:170</div><div>#, csharp-=
format</div><div>msgid &quot;Unable to load \&quot;{0}\&quot; as icon for t=
he tag&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Impossibile caricare =C2=AB{0}=C2=BB come icona per l&#39=
;etichetta&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDi=
alog.cs:208</div><div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;Photo {0} of {=
1}&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Fotografia {0} di {1}&quot;</div><div><br></div><div>#: .=
./src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24</div><div>msgid &quot;F-Spot Encounte=
red a Fatal Error&quot;</div><div>msgstr &quot;F-Spot: riscontrato un error=
e fatale&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60</div><div>msg=
id &quot;Error Details&quot;</div><div>msgstr &quot;Dettagli errore&quot;</=
div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104</div>

<div>msgid &quot;An unhandled exception was thrown: &quot;</div><div>msgstr=
 &quot;=C3=88 stata lanciata un&#39;eccezione non gestita: &quot;</div><div=
><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:15</div><div>#, fuzzy</=
div>

<div>msgid &quot;Choose Folder...&quot;</div><div>msgstr &quot;Seleziona ca=
rtella...&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.c=
s:124</div><div>#, fuzzy</div><div>msgid &quot;Choose Import source...&quot=
;</div>

<div>msgstr &quot;Selezionare la sorgente di importazione...&quot;</div><di=
v><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:136</div><div>msgid &q=
uot;(No Cameras Detected)&quot;</div><div>msgstr &quot;(Nessuna fotocamera =
rilevata)&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:264</div><div>#, fu=
zzy, csharp-format</div><div>msgid &quot;Importing Photos: {0} of {1}...&qu=
ot;</div><div>msgstr &quot;Fotografia {0} di {1}&quot;</div><div><br></div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:288</div><div>#, fuzzy</div><div>m=
sgid &quot;Importing photos...&quot;</div><div>msgstr &quot;Rotazione fotog=
rafie&quot;</div><div><br></div><div>#. TODO: Using a GtkSpinner would be n=
icer here.</div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/ImportDialog.cs:295</div><div>#, fuzzy</div><div>m=
sgid &quot;Searching for photos... (You can already click Import to continu=
e)&quot;</div><div>msgstr &quot;Ricerca fotografie... (Si pu=C3=B2 premere =
Importa per procedere)&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55</div><div>#:=
 ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:78</div><div>msgid &quot;None&quot;</=
div><div>msgstr &quot;Nessuno&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.D=
ialog/PreferenceDialog.cs:57</div>

<div>msgid &quot;System profile&quot;</div><div>msgstr &quot;Profilo di sis=
tema&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs=
:95</div><div>msgid &quot;Standard theme&quot;</div><div>msgstr &quot;Tema =
standard&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21</div><div>msgi=
d &quot;Error loading database.&quot;</div><div>msgstr &quot;Errore nel car=
icare il database.&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/Repai=
rDbDialog.cs:22</div>

<div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;F-Spot encountered an error whi=
le loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a n=
ew database has been created.&quot;</div><div>msgstr &quot;=C3=88 stato ris=
contrato un errore durante il caricamento del database delle foto. Il vecch=
io database =C3=A8 stato spostato in {0} e ne =C3=A8 stato creato uno nuovo=
.&quot;</div>

<div><br></div><div># (NdT) Nome/etichetta proporzione</div><div>#: ../src/=
UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61</div><div>msgid &quot;Label&quot;</div=
><div>msgstr &quot;Nome&quot;</div><div><br></div><div># (NdT) Valore propo=
rzione (ad es 1.2)</div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65</div><div>msgid &quot;R=
atio&quot;</div><div>msgstr &quot;Rapporto&quot;</div><div><br></div><div>#=
: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55</div><div>msgid &quot;Retry&q=
uot;</div>

<div>msgstr &quot;Ritenta&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialo=
g/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1</div><div>msgid &quot;0000:00:00 00:00:00&quot=
;</div><div>msgstr &quot;0000.00.00 00.00.00&quot;</div><div><br></div>

<div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2</div><div>msgid &quot;0=
0:00:00&quot;</div><div>msgstr &quot;00.00.00&quot;</div><div><br></div><di=
v>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3</div><div>msgid &quot;5&qu=
ot;</div>

<div>msgstr &quot;5&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/A=
djustTimeDialog.ui.h:4</div><div>msgid &quot;&lt;b&gt;Action&lt;/b&gt;&quot=
;</div><div>msgstr &quot;&lt;b&gt;Azione&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6</div><div>msgid &=
quot;&lt;b&gt;Reference Photo&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;&lt;b&=
gt;Fotografia di riferimento&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>
#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7</div>
<div>msgid &quot;Adjust Time&quot;</div><div>msgstr &quot;Regola data&quot;=
</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8</d=
iv><div>msgid &quot;Adjusted date: &quot;</div><div>msgstr &quot;Data modif=
icata: &quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9</div><di=
v>msgid &quot;Current date:&quot;</div><div>msgstr &quot;Data corrente:&quo=
t;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11=
</div>

<div>msgid &quot;Space all photos by&quot;</div><div>msgstr &quot;Spazia tu=
tte le foto di&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/Adjust=
TimeDialog.ui.h:12</div><div>msgid &quot;difference:&quot;</div><div>msgstr=
 &quot;differenza:&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13</div><d=
iv>msgid &quot;min. Starting at {0}&quot;</div><div>msgstr &quot;min. Inizi=
ando da {0}&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRange=
Dialog.ui.h:1</div>

<div>msgid &quot;&lt;b&gt;End Date&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;&=
lt;b&gt;Data fine&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dia=
log/ui/DateRangeDialog.ui.h:2</div><div>msgid &quot;&lt;b&gt;Select period&=
lt;/b&gt;&quot;</div>

<div>msgstr &quot;&lt;b&gt;Seleziona periodo&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br>=
</div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3</div><div>msgid &q=
uot;&lt;b&gt;Start Date&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;&lt;b&gt;Dat=
a inizio&lt;/b&gt;&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4</div><div=
>msgid &quot;Cancel, do not change the current timeline. &quot;</div><div>m=
sgstr &quot;Annulla, non cambiare la linea temporale corrente. &quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5</div><div=
>msgid &quot;Only photos taken within these dates will be displayed.&quot;<=
/div><div>msgstr &quot;Solo le foto scattate tra queste date saranno visual=
izzate.&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6</div><div=
>msgid &quot;Set date range&quot;</div><div>msgstr &quot;Imposta intervallo=
 data&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.u=
i.h:1</div>

<div>msgid &quot;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;&=
lt;small&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dial=
og/ui/EditTagDialog.ui.h:2</div><div>msgid &quot;Edit Tag&quot;</div><div>

msgstr &quot;Modifica etichetta&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI=
.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3</div><div>msgid &quot;Edit icon&quot;</div>=
<div>msgstr &quot;Modifica icona&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/U=
I.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5</div>

<div>msgid &quot;_Icon:&quot;</div><div>msgstr &quot;_Icona:&quot;</div><di=
v><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1</div><div>=
msgid &quot;&lt;b&gt;From External Photo&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &=
quot;&lt;b&gt;Da foto esterna&lt;/b&gt;&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2</div><d=
iv>msgid &quot;&lt;b&gt;From Photo&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;&=
lt;b&gt;Da foto&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialo=
g/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3</div>

<div>msgid &quot;&lt;b&gt;Predefined icons&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr=
 &quot;&lt;b&gt;Icone predefinite&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>=
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4</div><div>msgid &quot;&lt;b=
&gt;Preview&lt;/b&gt;&quot;</div>

<div>msgstr &quot;&lt;b&gt;Anteprima&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><d=
iv>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5</div><div>msgid &quot;De=
sign icon from&quot;</div><div>msgstr &quot;Disegna icona da&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6</div><d=
iv>msgid &quot;Edit Tag Icon&quot;</div><div>msgstr &quot;Modifica icona et=
ichetta&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDi=
alog.ui.h:7</div>

<div>msgid &quot;No _image&quot;</div><div>msgstr &quot;Nessuna _immagine&q=
uot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h=
:8</div><div>msgid &quot;Photo 0 of 0&quot;</div><div>msgstr &quot;Foto 0 d=
i 0&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1</div><di=
v>msgid &quot;Color profile for display:&quot;</div><div>msgstr &quot;Profi=
lo colore per visualizzazione:&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.=
Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2</div>

<div>msgid &quot;Color profile for printing:&quot;</div><div>msgstr &quot;P=
rofilo colore per stampa:&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialo=
g/ui/PreferenceDialog.ui.h:3</div><div>msgid &quot;F-Spot Preferences&quot;=
</div>

<div>msgstr &quot;Preferenze di F-Spot&quot;</div><div><br></div><div>#: ..=
/src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4</div><div>msgid &quot;F-Spot appe=
arance:&quot;</div><div>msgstr &quot;Tema di F-Spot:&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5</div><div>msgid &=
quot;&quot;</div><div>&quot;Inside the image files when possible\n&quot;</d=
iv><div>&quot;&lt;small&gt;Makes them accessible to other image-editing pro=
grams.&lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;All&#39;interno delle immagini qua=
ndo possibile\n&quot;</div><div>&quot;&lt;small&gt;Le render=C3=A0 accessib=
ili ad altri programmi.&lt;/small&gt;&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7</div>

<div>msgid &quot;Select A Folder&quot;</div><div>msgstr &quot;Seleziona car=
tella&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialo=
g.ui.h:8</div><div>msgid &quot;Separately from the image files&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Separate dalle immagini&quot;</div><div><br></div><div>#:=
 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9</div><div>msgid &quot;Store ta=
gs and descriptions for photos:&quot;</div><div>msgstr &quot;Memorizza etic=
hette e descrizioni delle foto:&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10</div><d=
iv>msgid &quot;When importing photos, copy them to:&quot;</div><div>msgstr =
&quot;Durante l&#39;importazione delle immagini, copiarle in:&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1</div><=
div>msgid &quot;&lt;b&gt;Max Rating&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot;=
&lt;b&gt;Valutazione massima&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>
#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2</div>
<div>msgid &quot;&lt;b&gt;Min Rating&lt;/b&gt;&quot;</div><div>msgstr &quot=
;&lt;b&gt;Valutazione minima&lt;/b&gt;&quot;</div><div><br></div><div>#: ..=
/src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3</div><div>msgid &quot;Set Ratin=
g Filter&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Imposta filtro valutazione&quot;</div><div><br></div><div=
>#: ../src/ui/main_window.ui.h:1</div><div>msgid &quot;Adjust _Time...&quot=
;</div><div>msgstr &quot;Regola da_ta...&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/ui/main_window.ui.h:2</div><div>msgid &quot;Arrange _by&quot;</di=
v><div>msgstr &quot;Or_dina per&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui=
/main_window.ui.h:4</div><div>msgid &quot;By _Date&quot;</div><div>msgstr &=
quot;Per _data&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:5</div><div>msgid &quot;B=
y _Import Roll&quot;</div><div>msgstr &quot;Per rullino di _importazione&qu=
ot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:6</div><div>

msgid &quot;By _Rating&quot;</div><div>msgstr &quot;Per _valutazione&quot;<=
/div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:7</div><div>msgid &q=
uot;Copy&quot;</div><div>msgstr &quot;Copia&quot;</div><div><br></div>
<div>
#: ../src/ui/main_window.ui.h:8</div><div>msgid &quot;Create New _Tag...&qu=
ot;</div><div>msgstr &quot;Crea nuova _etichetta...&quot;</div><div><br></d=
iv><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:9</div><div>msgid &quot;Create _New V=
ersion...&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Crea _nuova versione...&quot;</div><div><br></div><div>#:=
 ../src/ui/main_window.ui.h:10</div><div>#, fuzzy</div><div>msgid &quot;De_=
tach Version&quot;</div><div>msgstr &quot;Dis_tacca versione&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:12</div><div>msgid &quot;=
Fin_d&quot;</div><div>msgstr &quot;Tr_ova&quot;</div><div><br></div><div>#:=
 ../src/ui/main_window.ui.h:13</div><div>msgid &quot;Manage _Extensions&quo=
t;</div>

<div>msgstr &quot;Gestisci estensi_oni&quot;</div><div><br></div><div>#: ..=
/src/ui/main_window.ui.h:14</div><div>msgid &quot;Page Set_up...&quot;</div=
><div>msgstr &quot;Impostazioni pa_gina&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/ui/main_window.ui.h:15</div><div>msgid &quot;Re_fresh Thumbnail&q=
uot;</div><div>msgstr &quot;A_ggiorna miniatura&quot;</div><div><br></div><=
div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:19</div><div>msgid &quot;Select _All&quot=
;</div>

<div>msgstr &quot;Selezion_a tutto&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src=
/ui/main_window.ui.h:20</div><div>msgid &quot;Select _None&quot;</div><div>=
msgstr &quot;Annu_lla selezione&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui=
/main_window.ui.h:21</div>

<div>msgid &quot;Send by _Mail...&quot;</div><div>msgstr &quot;Invia per em=
ai_l...&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:23</di=
v><div>msgid &quot;Side_bar&quot;</div><div>msgstr &quot;Riquadro _laterale=
&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:24</div><div>msgid &quot;=
T_ags&quot;</div><div>msgstr &quot;_Etichette&quot;</div><div><br></div><di=
v>#: ../src/ui/main_window.ui.h:26</div><div>msgid &quot;Thumbnail _element=
s&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Elementi _miniature&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/ui/main_window.ui.h:27</div><div>msgid &quot;Too_lbar&quot;</div><div>m=
sgstr &quot;Barra degli _strumenti&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src=
/ui/main_window.ui.h:28</div>

<div>msgid &quot;View&quot;</div><div>msgstr &quot;Visualizza&quot;</div><d=
iv><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:33</div><div>msgid &quot;_A=
ttach Tag&quot;</div><div>msgstr &quot;_Attacca etichetta&quot;</div><div>

<br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:34</div><div>msgid &quot;_Atta=
ch Tag to Selection&quot;</div><div>msgstr &quot;_Attacca etichetta alla se=
lezione&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:36</di=
v>

<div>msgid &quot;_Clear Rating Filter&quot;</div><div>msgstr &quot;_Pulisci=
 filtro valutazione&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window=
.ui.h:37</div><div>msgid &quot;_Clear Roll Filter&quot;</div><div>msgstr &q=
uot;_Pulisci filtro rullino di importazione&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:39</div><div>msgid &quot;=
_Components&quot;</div><div>msgstr &quot;_Componenti&quot;</div><div><br></=
div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:40</div><div>msgid &quot;_Contents&q=
uot;</div>

<div>msgstr &quot;_Sommario&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/mai=
n_window.ui.h:41</div><div>msgid &quot;_Dates&quot;</div><div>msgstr &quot;=
_Date&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:43</div>

<div>msgid &quot;_Delete Selected Tag&quot;</div><div>msgstr &quot;El_imina=
 etichette selezionate&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_win=
dow.ui.h:44</div><div>msgid &quot;_Delete Version&quot;</div><div>msgstr &q=
uot;Eli_mina versione&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:46</div><div>#, fuzzy</di=
v><div>msgid &quot;_Edit Tag...&quot;</div><div>msgstr &quot;_Modifica etic=
hetta...&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:47</d=
iv>

<div>msgid &quot;_Export to&quot;</div><div>msgstr &quot;E_sporta su&quot;<=
/div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:48</div><div>msgid &=
quot;_Filmstrip&quot;</div><div>msgstr &quot;Barra _miniature&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:51</div><div>msgid &quot;=
_Hidden&quot;</div><div>msgstr &quot;_Nascoste&quot;</div><div><br></div><d=
iv>#: ../src/ui/main_window.ui.h:52</div><div>msgid &quot;_Import...&quot;<=
/div>

<div>msgstr &quot;_Importa...&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/m=
ain_window.ui.h:53</div><div>#, fuzzy</div><div>msgid &quot;_Invert Selecti=
on&quot;</div><div>msgstr &quot;_Inverti selezione&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:54</div><div>msgid &quot;_Large&qu=
ot;</div><div>msgstr &quot;_Grandi&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src=
/ui/main_window.ui.h:55</div><div>msgid &quot;_Last Import Roll&quot;</div>

<div>msgstr &quot;_Ultimo rullino di importazione&quot;</div><div><br></div=
><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:56</div><div>msgid &quot;_Loupe&quot;</=
div><div>msgstr &quot;_Lente di ingrandimento&quot;</div><div><br></div>

<div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:57</div><div>msgid &quot;_Medium&quot;</=
div><div>msgstr &quot;_Medie&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/ma=
in_window.ui.h:59</div><div>msgid &quot;_Quit&quot;</div><div>msgstr &quot;=
_Esci&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:60</div><div>msgid &quot;=
_Ratings&quot;</div><div>msgstr &quot;_Valutazioni&quot;</div><div><br></di=
v><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:62</div><div>msgid &quot;_Remove Tag F=
rom Selection&quot;</div>

<div>msgstr &quot;_Rimuovi etichetta dalla selezione&quot;</div><div><br></=
div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:63</div><div>msgid &quot;_Rename Ver=
sion&quot;</div><div>msgstr &quot;_Rinomina versione&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:64</div><div>msgid &quot;_Reverse =
Order&quot;</div><div>msgstr &quot;_Ordine inverso&quot;</div><div><br></di=
v><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:65</div><div>msgid &quot;_Select Impor=
t Rolls...&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Selezionare i rullini di _importazione...&quot;</div><div=
><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:66</div><div>msgid &quot;_Set=
 Date Range...&quot;</div><div>msgstr &quot;Imposta intervallo _data...&quo=
t;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:67</div><div>msgid &quot;=
_Set Rating filter...&quot;</div><div>msgstr &quot;Imposta intervallo _valu=
tazione...&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:68<=
/div>

<div>msgid &quot;_Sharpen...&quot;</div><div>msgstr &quot;_Nitidezza...&quo=
t;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:70</div><div>msgi=
d &quot;_Small&quot;</div><div>msgstr &quot;_Piccole&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:71</div><div>msgid &quot;_Tag Icon=
s&quot;</div><div>msgstr &quot;Ico_ne etichette&quot;</div><div><br></div><=
div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:72</div><div>msgid &quot;_Tags&quot;</div=
>

<div>msgstr &quot;_Etichette&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/ma=
in_window.ui.h:73</div><div>msgid &quot;_Timeline&quot;</div><div>msgstr &q=
uot;Linea _temporale&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/ui/main_windo=
w.ui.h:74</div>

<div>msgid &quot;_Tools&quot;</div><div>msgstr &quot;_Strumenti&quot;</div>=
<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:75</div><div>msgid &quot;=
_Untagged Photos&quot;</div><div>msgstr &quot;_Foto senza etichetta&quot;</=
div>

<div><br></div><div>#: ../src/ui/main_window.ui.h:76</div><div>msgid &quot;=
_Version&quot;</div><div>msgstr &quot;_Versione&quot;</div><div><br></div><=
div>#: ../src/Updater.cs:623</div><div>msgid &quot;Updating F-Spot Database=
&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Aggiornamento database di F-Spot&quot;</div><div><br></di=
v><div>#: ../src/Updater.cs:624</div><div>msgid &quot;Please wait while you=
r F-Spot gallery&#39;s database is updated. This may take some time.&quot;<=
/div>

<div>msgstr &quot;Attendere mentre il database di F-Spot viene aggiornato. =
Potrebbe richiedere alcuni minuti.&quot;</div><div><br></div><div>#. Mono.U=
nix.Error error =3D Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();</div><div>#: ../src/U=
tils/Unix.cs:36</div>

<div>msgid &quot;Unable to create temporary file&quot;</div><div>msgstr &qu=
ot;Impossibile creare il file temporaneo&quot;</div><div><br></div><div>#: =
../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119</div><div>msgid &quot;Page Setup&qu=
ot;</div>

<div>msgstr &quot;Impostazioni pagina&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123</div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrin=
tWidget.cs:127</div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133</div>

<div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;Paper Size: {0} x {1} mm&quot;<=
/div><div>msgstr &quot;Dimensione carta: {0} =C3=97 {1} mm&quot;</div><div>=
<br></div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130</div><div>msgid &=
quot;Set Page Size and Orientation&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Impostare dimensione ed orientamento pagina&quot;</div><d=
iv><br></div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141</div><div>msgi=
d &quot;Photos per page&quot;</div><div>msgstr &quot;Foto per pagina&quot;<=
/div>

<div><br></div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151</div><div>ms=
gid &quot;Repeat&quot;</div><div>msgstr &quot;Ripeti&quot;</div><div><br></=
div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152</div><div>msgid &quot;P=
rint cut marks&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Stampa linee di ritaglio&quot;</div><div><br></div><div>#=
: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158</div><div>msgid &quot;Photos layo=
ut&quot;</div><div>msgstr &quot;Foto&quot;</div><div><br></div><div>#: ../s=
rc/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160</div>

<div>msgid &quot;Full Page (no margin)&quot;</div><div>msgstr &quot;Pagina =
intera (niente margini)&quot;</div><div><br></div><div>#. Note for translat=
ors: &quot;Zoom&quot; is a Fit Mode</div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrint=
Widget.cs:163</div>

<div>msgid &quot;Zoom&quot;</div><div>msgstr &quot;Ingrandimento&quot;</div=
><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164</div><div>m=
sgid &quot;Fill&quot;</div><div>msgstr &quot;Riempi&quot;</div><div><br>

</div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165</div><div>msgid &quot=
;Scaled&quot;</div><div>msgstr &quot;Scalata&quot;</div><div><br></div><div=
>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170</div><div>msgid &quot;White bor=
ders&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Bordi bianchi&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Wi=
dgets/CustomPrintWidget.cs:176</div><div>msgid &quot;Custom Text&quot;</div=
><div>msgstr &quot;Testo personalizzato&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180</div><div>msgid &quot;Photos inf=
os&quot;</div><div>msgstr &quot;Informazioni fotografie&quot;</div><div><br=
></div><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182</div><div>msgid &quo=
t;Print file name&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Stampa nome file&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src=
/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183</div><div>msgid &quot;Print photo date&qu=
ot;</div><div>msgstr &quot;Stampa data foto&quot;</div><div><br></div>
<div>
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184</div><div>msgid &quot;Print phot=
o time&quot;</div><div>msgstr &quot;Stampa ora foto&quot;</div><div><br></d=
iv><div>#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185</div><div>msgid &quot;Pr=
int photo tags&quot;</div>

<div>msgstr &quot;Stampa etichette foto&quot;</div><div><br></div><div>#: .=
./src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186</div><div>msgid &quot;Print photo co=
mment&quot;</div><div>msgstr &quot;Commento di stampa&quot;</div><div>
<br>
</div><div>#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:31</div><div>#: ../src/Widgets/S=
idebar.cs:54</div><div>msgid &quot;Edit&quot;</div><div>msgstr &quot;Modifi=
ca&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:199</div>

<div>msgid &quot;This tool requires an active selection. Please select a re=
gion of the photo and try the operation again&quot;</div><div>msgstr &quot;=
Questo strumento richiede una selezione attiva. Selezionare una regione del=
la fotografia e riprovare l&#39;azione&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217</div><div>msgid &qu=
ot;Error saving adjusted photo&quot;</div><div>msgid_plural &quot;Error sav=
ing adjusted photos&quot;</div><div>msgstr[0] &quot;Errore nel salvare la f=
otografia modificata&quot;</div>

<div>msgstr[1] &quot;Errore nel salvare le fotografie modificate&quot;</div=
><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:219</div><div>#, cshar=
p-format</div><div>msgid &quot;Received exception \&quot;{0}\&quot;. Note t=
hat you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them.&quot;=
</div>

<div>msgstr &quot;Ricevuta eccezione =C2=AB{0}=C2=BB. Attenzione che =C3=A8=
 necessario sviluppare i file RAW in JPEG prima di poterli modificare.&quot=
;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:573</div><div>msg=
id &quot;_Horizontal&quot;</div>

<div>msgstr &quot;_Orizzontale&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Wid=
gets/Filmstrip.cs:577</div><div>msgid &quot;_Vertical&quot;</div><div>msgst=
r &quot;_Verticale&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/FindBar=
.cs:58</div>

<div>msgid &quot;Find:&quot;</div><div>msgstr &quot;Trova:&quot;</div><div>=
<br></div><div>#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:22</div><div>msgid &quot=
;Folders&quot;</div><div>msgstr &quot;Cartelle&quot;</div><div><br></div>

<div>#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:124</div><div>msgid &quot;Filesyst=
em&quot;</div><div>msgstr &quot;File system&quot;</div><div><br></div><div>=
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:183</div><div>msgid &quot;Histogram&quot;</div=
>

<div>msgstr &quot;Istogramma&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widge=
ts/InfoBox.cs:216</div><div>msgid &quot;Version&quot;</div><div>msgstr &quo=
t;Versione&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:219<=
/div>

<div>msgid &quot;Date&quot;</div><div>msgstr &quot;Data&quot;</div><div><br=
></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:225</div><div>msgid &quot;Exposure=
&quot;</div><div>msgstr &quot;Esposizione&quot;</div><div><br></div><div>

#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:229</div><div>msgid &quot;Focal Length&quot;</=
div><div>msgstr &quot;Lunghezza focale&quot;</div><div><br></div><div>#: ..=
/src/Widgets/InfoBox.cs:232</div><div>msgid &quot;Camera&quot;</div><div>

msgstr &quot;Fotocamera&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/In=
foBox.cs:235</div><div>msgid &quot;File Size&quot;</div><div>msgstr &quot;D=
imensione file&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:=
238</div>

<div>msgid &quot;Rating&quot;</div><div>msgstr &quot;Valutazione&quot;</div=
><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:391</div><div>#: ../src/W=
idgets/InfoBox.cs:399</div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:429</div>
<div>
msgid &quot;(wrong format)&quot;</div><div>msgstr &quot;(formato errato)&qu=
ot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419</div><div>#: =
../src/Widgets/InfoBox.cs:442</div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:452</d=
iv>

<div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:461</div><div>msgid &quot;(Unknown)&quot;=
</div><div>msgstr &quot;(Sconosciuto)&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/Widgets/InfoBox.cs:564</div><div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot=
;(One Edit)&quot;</div>

<div>msgid_plural &quot;({0} Edits)&quot;</div><div>msgstr[0] &quot;(Una mo=
difica)&quot;</div><div>msgstr[1] &quot;({0} modifiche)&quot;</div><div><br=
></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:578</div><div>msgid &quot;(File re=
ad error)&quot;</div>

<div>msgstr &quot;(Errore lettura file)&quot;</div><div><br></div><div>#: .=
./src/Widgets/InfoBox.cs:623</div><div>#, csharp-format</div><div>msgid &qu=
ot;{0} Photos&quot;</div><div>msgstr &quot;{0} foto&quot;</div><div><br>

</div><div>#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.</=
div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:643</div><div>#, csharp-format</div><=
div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;On {0} between \n&quot;</div><div>

&quot;{1} and {2}&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Il {0=
} tra \n&quot;</div><div>&quot;le {1} e le {2}&quot;</div><div><br></div><d=
iv>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:648</div><div>#, csharp-format</div><div>

msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Between {0} \n&quot;</div><div>&quot;and=
 {1}&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Tra {0} \n&quot;</=
div><div>&quot;e {1}&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoB=
ox.cs:675</div>

<div>msgid &quot;(At least one File not found)&quot;</div><div>msgstr &quot=
;(Almeno un file non trovato)&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widg=
ets/InfoBox.cs:792</div><div>msgid &quot;Show Photo Name&quot;</div><div>

msgstr &quot;Mostra nome foto&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widg=
ets/InfoBox.cs:801</div><div>msgid &quot;Show Date&quot;</div><div>msgstr &=
quot;Mostra data&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.c=
s:810</div>

<div>msgid &quot;Show Size&quot;</div><div>msgstr &quot;Mostra dimensione&q=
uot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:819</div><div>ms=
gid &quot;Show Exposure&quot;</div><div>msgstr &quot;Mostra esposizione&quo=
t;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:828</div><div>msgid &quot;=
Show Focal Length&quot;</div><div>msgstr &quot;Mostra lunghezza focale&quot=
;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:837</div><div>
msgid &quot;Show Camera&quot;</div>
<div>msgstr &quot;Mostra fotocamera&quot;</div><div><br></div><div>#: ../sr=
c/Widgets/InfoBox.cs:846</div><div>msgid &quot;Show File Size&quot;</div><d=
iv>msgstr &quot;Mostra dimensione file&quot;</div><div><br></div><div>
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:25</div>
<div>msgid &quot;Metadata&quot;</div><div>msgstr &quot;Metadati&quot;</div>=
<div><br></div><div>#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106</div><div>msgi=
d &quot;Extended Metadata&quot;</div><div>msgstr &quot;Metadati estesi&quot=
;</div>

<div><br></div><div>#. clear Extended Metadata</div><div>#: ../src/Widgets/=
MetadataDisplay.cs:394</div><div>msgid &quot;No Extended Metadata Available=
&quot;</div><div>msgstr &quot;Metadati estesi non disponibili&quot;</div>

<div><br></div><div>#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412</div><div>msgi=
d &quot;No active photo&quot;</div><div>msgstr &quot;Nessuna foto attiva&qu=
ot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414</div>

<div>#, csharp-format</div><div>msgid &quot;The photo \&quot;{0}\&quot; doe=
s not exist&quot;</div><div>msgstr &quot;La fotografia =C2=AB{0}=C2=BB non =
esiste&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:=
417</div>

<div>msgid &quot;No metadata available&quot;</div><div>msgstr &quot;Metadat=
i non disponibili&quot;</div><div><br></div><div>#: ../src/Widgets/OpenWith=
Menu.cs:71</div><div>msgid &quot;No applications available&quot;</div>
<div>
msgstr &quot;Nessuna applicazione disponibile&quot;</div><div><br></div><di=
v>#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:57</div><div>msgid &quot;Rating:&quot=
;</div><div>msgstr &quot;Valutazione:&quot;</div><div><br></div><div>#: ../=
src/XmpTagsImporter.cs:91</div>

<div>msgid &quot;Country&quot;</div><div>msgstr &quot;Nazione&quot;</div><d=
iv><br></div><div>#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92</div><div>msgid &quot;Cit=
y&quot;</div><div>msgstr &quot;Citt=C3=A0&quot;</div><div><br></div><div>#:=
 ../src/XmpTagsImporter.cs:93</div>

<div>msgid &quot;State&quot;</div><div>msgstr &quot;Stato/Provincia&quot;</=
div><div><br></div><div>#. namespace</div><div>#: ../tools/f-spot-screensav=
er.desktop.in.h:1</div><div>msgid &quot;Display a slideshow from F-Spot&quo=
t;</div>

<div>msgstr &quot;Visualizza una presentazione da F-Spot&quot;</div><div><b=
r></div><div>#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2</div><div>msgid =
&quot;F-Spot photos&quot;</div><div>msgstr &quot;Fotografie di F-Spot&quot;=
</div>

<div><br></div><div>#~ msgid &quot;Error: Error while transferring; Abortin=
g&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Errore: errore durante il trasferimento; =
operazione interrotta&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Error: File Already Ex=
ists; Aborting&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Errore: il file esiste gi=C3=A0; operazione interrotta=
&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Package&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Pac=
chetto&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Extension Installation&quot;</div><di=
v>

#~ msgstr &quot;Installazione estensione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt=
;b&gt;Select the extensions to install and click on Next&lt;/b&gt;&quot;</d=
iv><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;b&gt;Selezionare le e=
stensioni da installare e fare clic su =C2=ABAvanti=C2=BB&lt;/b&gt;&quot;</=
div>

<div>#~ msgid &quot;Install from:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Installa =
da:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Repositories...&quot;</div><div>#~ msgs=
tr &quot;_Repository...&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Show all packages&qu=
ot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Mostra tutti i pacchetti&quot;</div><div>#~ msgid &quo=
t;Show new versions only&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Mostra solo le nuo=
ve versioni&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Show updates only&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Mostra solo gli aggiornamenti&quot;</div><div>#~ msgid=
 &quot;_Unselect All&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Deseleziona tutto&quo=
t;</div><div>#~ msgid &quot;label124&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;label1=
24&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Overall Progress:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Avanz=
amento complessivo:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Downloading extensions..=
.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Scaricamento estensioni...&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Extension Manager&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Gesto=
re estensioni&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Additional extensions are requ=
ired to perform this operation.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div=
>

<div>#~ &quot;Sono richieste estensioni aggiuntive per eseguire questa oper=
azione.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The following extensions will be ins=
talled:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Le seguenti estensioni saranno inst=
allate:&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;big&gt;&lt;b&gt;Extension Manager&lt;/b&gt;&lt;/big=
&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;big&gt;&lt;b&gt;Gestore estensioni=
&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The following extensi=
ons are currently installed:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Le seguenti estensioni sono attualmente installate:&qu=
ot;</div><div>#~ msgid &quot;_Install Extensions...&quot;</div><div>#~ msgs=
tr &quot;_Installa estensioni...&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Uninstall.=
..&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;_Disinstalla...&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Enable&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Abilita&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Disa=
ble&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Disabilita&quot;</div><div>#~ msgid &qu=
ot;Details&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Dettagli&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Extension Repo=
sitory Management&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Gestione repository delle=
 estensioni&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Add New Repository&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Aggiungi nuovo repository&quot;</div><div>#~ msgid &qu=
ot;Select the location of the repository you want to register:&quot;</div><=
div>#~ msgstr &quot;Selezionare la posizione del repository da registrare:&=
quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Register an on-line repository&quot;</div><div>#~ msgst=
r &quot;Registra un repository on-line&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Url:&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Url:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Registe=
r a local repository&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Registra un repository locale&quot;</div><div>#~ msgid=
 &quot;Path:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Percorso:&quot;</div><div>#~ m=
sgid &quot;Browse...&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Esplora...&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Version:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Versione:&quot=
;</div><div>#~ msgid &quot;Author:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Autore:&=
quot;</div><div>#~ msgid &quot;Copyright:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;C=
opyright:&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Extension Dependencies:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot=
;Dipendenze estensione:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;All registered repos=
itories&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Tutti i repository registrati&quot;=
</div>

<div>#~ msgid &quot;Are you sure you want to cancel the installation?&quot;=
</div><div>#~ msgstr &quot;Annullare veramente l&#39;installazione?&quot;</=
div><div>#~ msgid &quot;The following packages will be uninstalled:&quot;</=
div>

<div>#~ msgstr &quot;I seguenti pacchetti saranno disinstallati:&quot;</div=
><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;There are other extensions t=
hat depend on the previous ones which will &quot;</div><div>#~ &quot;also b=
e uninstalled:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Saranno disinstallate anche =
altre estensioni che dipendono da quelle &quot;</div><div>#~ &quot;preceden=
ti:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;The selected e=
xtensions can&#39;t be installed because there are dependency &quot;</div>

<div>#~ &quot;conflicts.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#=
~ &quot;Le estensioni selezionate non possono essere installate perch=C3=A9=
 ci sono &quot;</div><div>#~ &quot;conflitti nelle dipendenze.&quot;</div><=
div>

#~ msgid &quot;The following packages will be installed:&quot;</div><div>#~=
 msgstr &quot;I seguenti pacchetti saranno installati:&quot;</div><div>#~ m=
sgid &quot; (in user directory)&quot;</div><div>#~ msgstr &quot; (nella dir=
ectory utente)&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;The following packages need to be uninstalled:&quot;</d=
iv><div>#~ msgstr &quot;=C3=88 necessario disinstallare i seguenti pacchett=
i:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The following dependencies could not be r=
esolved:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Impossibile risolvere le seguenti dipendenze:&quot;</d=
iv><div>#~ msgid &quot;The installation has been successfully completed.&qu=
ot;</div><div>#~ msgstr &quot;L&#39;installazione =C3=A8 stata completata c=
on successo.&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;The installation failed!&quot;</div><div>#~ msgstr &quo=
t;Installazione non riuscita!&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The installati=
on has completed with warnings.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;L&#39;insta=
llazione =C3=A8 stata completata con degli avvisi.&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;The uninstallation has been successfully completed.&quo=
t;</div><div>#~ msgstr &quot;La disinstallazione =C3=A8 stata completata co=
n successo.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The uninstallation failed!&quot;=
</div>

<div>#~ msgstr &quot;La disinstallazione non =C3=A8 riuscita!&quot;</div><d=
iv>#~ msgid &quot;The uninstallation has completed with warnings.&quot;</di=
v><div>#~ msgstr &quot;La disinstallazione =C3=A8 stata completata con degl=
i avvisi.&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Repository&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Repository&q=
uot;</div><div>#~ msgid &quot;Installation cancelled&quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;Installazione annullata&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Some of th=
e required extensions were not found&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Alcune delle estensioni richieste non sono state trova=
te&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Installation failed&quot;</div><div>#~ ms=
gstr &quot;Installazione non riuscita&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Extens=
ion&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Estensione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Other&quot;<=
/div><div>#~ msgstr &quot;Altri&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Url&quot;</d=
iv><div>#~ msgstr &quot;Url&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Exception occurr=
ed: {0}&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Eccezione occorsa: {0}&quot;</div><div>#~ msgid &quot;=
Disabled extensions can&#39;t be loaded.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Le=
 estensioni disabilitate non possono essere caricate.&quot;</div><div>
#~ msgid &quot;Loading {0} extension&quot;</div>
<div>#~ msgstr &quot;Caricamento dell&#39;estensione {0}&quot;</div><div>#~=
 msgid &quot;The required extension &#39;{0}&#39; is disabled.&quot;</div><=
div>#~ msgstr &quot;L&#39;estensione richiesta =C2=AB{0}=C2=BB =C3=A8 disab=
ilitata.&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;The required extension &#39;{0}&#39; is not installed.&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;L&#39;estensione richiesta =C2=AB{0}=C2=BB =
non =C3=A8 installata.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;(provided by {0})&quo=
t;</div><div>

#~ msgstr &quot;(fornito da {0})&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Preview&quo=
t;</div><div>#~ msgstr &quot;Anteprima&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Path&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Percorso&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Fil=
e&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;File&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Select Tag&quot;</=
div><div>#~ msgstr &quot;Seleziona etichetta&quot;</div><div>#~ msgid &quot=
;Downloading Previews&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Scaricamento anteprim=
e&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Downloading Preview of {0}&quot;</div><div>#~ msgstr &q=
uot;Scaricamento anteprima di {0}&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Copying fi=
le {0} of {1}&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Copia del file {0} di {1}&quo=
t;</div>

<div>#~ msgid &quot;Error transferring file&quot;</div><div>#~ msgstr &quot=
;Errore nel trasferire il file&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Done Copying =
Files&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Copia dei file completata&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Download Complete&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Scari=
camento completato&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Transferring \&quot;{0}\&=
quot; from camera&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Trasferimento di =C2=AB{0=
}=C2=BB dalla fotocamera&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Port&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Porta&quot;</div><=
div>#~ msgid &quot;Reparented ({0})&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Riasseg=
nata ({0})&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Import error&quot;</div><div>

#~ msgstr &quot;Errore di importazione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Error=
 importing {0}{2}{2}{1}&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Errore nell&#39;imp=
ortare {0}{2}{2}{1}&quot;</div><div>#~ msgid &quot; &quot;</div><div>#~ msg=
str &quot; &quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt=
;b&gt;&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Attach Tags:&quot;</div><di=
v>#~ msgstr &quot;Attacca etichette:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Attach =
tag:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Attacca etichetta:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;CD&q=
uot;</div><div>#~ msgstr &quot;CD&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Copy files=
 to the Photos folder&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Copia i file nella ca=
rtella delle foto&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;E-_Mail:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;E_mail:&quot;<=
/div><div>#~ msgid &quot;E_xport titles and comments&quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;E_sporta titoli e commenti&quot;</div><div>#~ msgid &quot;G_aller=
y:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;G_alleria:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Gallery&quot=
;</div><div>#~ msgstr &quot;Galleria&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Include=
 subfolders&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Includi sottocartelle&quot;</di=
v>

<div>#~ msgid &quot;Pause&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Pausa&quot;</div>=
<div>#~ msgid &quot;Select Photos to Copy From Camera...&quot;</div><div>#~=
 msgstr &quot;Seleziona le foto da copiare dalla fotocamera...&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Select the camera from which you want to transfer files=
&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Selezionare la fotocamera da cui si deside=
ra trasferire i file&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Selected Camera: &quot;=
</div>

<div>#~ msgstr &quot;Fotocamera selezionata: &quot;</div><div>#~ msgid &quo=
t;Strip image _metadata&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Togli _metadati dal=
l&#39;immagine&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Flickr&quot;</div><div>
#~ msgstr &quot;_Flickr&quot;</div>
<div>#~ msgid &quot;_Gallery&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Galleria&quot=
;</div><div>#~ msgid &quot;_Open album in browser when done uploading&quot;=
</div><div>#~ msgstr &quot;_Apri l&#39;album nel browser a caricamento comp=
letato&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;_Open destination when done exporting&quot;</div><div>#=
~ msgstr &quot;_Apri la destinazione a esportazione completata&quot;</div><=
div>#~ msgid &quot;_Scale photos to no larger than: &quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;_Scala le foto a non pi=C3=B9 grandi di: &quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;_Strip metadata&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Togli =
metadati&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_URI:&quot;</div><div>#~ msgstr &qu=
ot;_URI:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Virtual Filesystem&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;File system _virtuale&quot;</div><div>#~ msgid &quot;x=
&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;=C3=97&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Load=
ing {0} of {1}&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Caricamento {0} di {1}&quot;=
</div>

<div>#~ msgid &quot;Done Loading&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Caricament=
o completato&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Directory does not exist.&quot;=
</div><div>#~ msgstr &quot;La directory non esiste.&quot;</div><div>#~ msgi=
d &quot;&quot;</div>

<div>#~ &quot;The directory you selected \&quot;{0}\&quot; does not exist. =
=C2=A0Please choose a &quot;</div><div>#~ &quot;different directory&quot;</=
div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;La directory =C2=AB{0}=
=C2=BB selezionata non esiste. Scegliere un&#39;altra directory&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;No cameras detected.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Ne=
ssuna fotocamera rilevata.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>=
#~ &quot;F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. =C2=
=A0Double &quot;</div>

<div>#~ &quot;check that the camera is connected and has power&quot;</div><=
div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Non =C3=A8 stata rilevata alc=
una fotocamera collegata al sistema. Controllare &quot;</div><div>#~ &quot;=
che la fotocamera sia collegata e accesa&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Error connecting to camera&quot;</div><div>#~ msgstr &q=
uot;Errore nella connessione alla fotocamera&quot;</div><div>#~ msgid &quot=
;Received error \&quot;{0}\&quot; while connecting to camera&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Ricevuto l&#39;errore =C2=AB{0}=C2=BB durante la conne=
ssione alla fotocamera&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Could not create a ne=
w version&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Impossibile creare una nuova vers=
ione&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Received exception \&quot;{0}\&quot;. Unable to create =
version \&quot;{1}\&quot;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Ricevuta l&#39;ec=
cezione =C2=AB{0}=C2=BB. Impossibile creare la versione =C2=AB{1}=C2=BB&quo=
t;</div><div>#~ msgid &quot;Really Delete?&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Eliminare veramente?&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Ca=
ncel&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Annulla&quot;</div><div>#~ msgid &quot=
;Could not delete a version&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Impossibile eli=
minare una versione&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Received exception \&quot;{0}\&quot;. Unable to delete =
version \&quot;{1}\&quot;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Ricevuta l&#39;ec=
cezione =C2=AB{0}=C2=BB. Impossibile eliminare la versione =C2=AB{1}=C2=BB&=
quot;</div><div>

#~ msgid &quot;Could not rename a version&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;I=
mpossibile rinominare una versione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Received =
exception \&quot;{0}\&quot;. Unable to rename version to \&quot;{1}\&quot;&=
quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Ricevuta l&#39;eccezione =C2=
=AB{0}=C2=BB. Impossibile rinominare la versione in =C2=AB{1}=C2=BB&quot;</=
div><div>#~ msgid &quot;my photos&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Le mie fo=
to&quot;</div><div>

#~ msgid &quot;Edit Selected Tag...&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Modific=
a etichetta selezionata...&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Copy Locat_ion&qu=
ot;</div><div>#~ msgstr &quot;Copia pos_izione&quot;</div><div>#~ msgid &qu=
ot;_Edit Selected Tag...&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;_Modifica etichetta selezionata...&quot;</div><div><br=
></div><div>#, fuzzy</div><div>#~ msgid &quot;gtk-close&quot;</div><div>#~ =
msgstr &quot;Annulla&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Dissolve&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Dissolvenza&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Flip&quot;<=
/div><div>#~ msgstr &quot;Rotazione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Cover&qu=
ot;</div><div>#~ msgstr &quot;Copertura&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Reve=
al&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Rivelazione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Wipe&quot;<=
/div><div>#~ msgstr &quot;Pulizia&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Split&quot=
;</div><div>#~ msgstr &quot;Divisione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Push&q=
uot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Spinta&quot;</div><div>#~ msgid &quot;interpolation ty=
pe&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;tipo di interpolazione&quot;</div><div>#=
~ msgid &quot;the type of interpolation to use&quot;</div><div>#~ msgstr &q=
uot;il tipo di interpolazione da utilizzare&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;check type&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;tipo di scac=
chiera&quot;</div><div><br></div><div># (NdT) chequer -&gt; quadrettare... =
?!?</div><div>#~ msgid &quot;the type of chequering to use&quot;</div>
<div>
#~ msgstr &quot;il tipo di scacchiera da utilizzare&quot;</div><div>#~ msgi=
d &quot;the size of chequers to use&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;la dime=
nsione della scacchiera da utilizzare&quot;</div><div>#~ msgid &quot;dither=
&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;retinatura&quot;</div><div>#~ msgid &quot;dither type&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;tipo di retinatura&quot;</div><div>#~ msgid=
 &quot;More directories&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Altre directory&quo=
t;</div>

<div>#~ msgid &quot;Arrange by _Month&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Ordin=
a per _mese&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Arrange by _Folder&quot;</div><d=
iv>#~ msgstr &quot;Ordina per ca_rtella&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Tag =
Name:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Nome etichetta:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&g=
t;Color Management&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Gesti=
one colori&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Metadata&lt;/b=
&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Metadati&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &=
quot;&lt;b&gt;Screensaver&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;b&g=
t;Salvaschermo&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Theming&lt=
;/b&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Temi&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot=
;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Choose the folder where F-=
Spot should store newly imported &quot;</div><div>#~ &quot;photos&lt;/i&gt;=
&lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Scegli=
ere la cartella in cui salvare le nuove fotografie &quot;</div><div>#~ &quo=
t;importate&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</=
div>

<div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Enable this option to store tags and de=
scriptions inside \n&quot;</div><div>#~ &quot;supported image formats.&lt;/=
i&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &qu=
ot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Abilitare questa opzione per archiviare le etichet=
te e le &quot;</div>

<div>#~ &quot;descrizioni all&#39;interno \n&quot;</div><div>#~ &quot;delle=
 immagini per i formati che le supportano.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&quot;</d=
iv><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Whil=
e acting as a screensaver, F-Spot can display all of your &quot;</div>

<div>#~ &quot;images, or a small subset based on tags.&lt;/i&gt;&lt;/small&=
gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;=
&lt;i&gt;Quando impostato come salva schermo, F-Spot pu=C3=B2 visualizzare =
&quot;</div>

<div>#~ &quot;tutte le tue immagini, oppure un gruppo ridotto basato sulle =
etichette.&lt;/&quot;</div><div>#~ &quot;i&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><di=
v>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;You&#39;ll=
 have to restart F-Spot to load the new theme.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&quot=
;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Sar=C3=
=A0 necessario riavviare F-Spot per utilizzare il nuovo tema.&lt;/&quot;</d=
iv><div>#~ &quot;i&gt;&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Custom =
Theme&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Tema personalizzato&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Fro=
m List:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Da lista:&quot;</div><div>#~ msgid =
&quot;From gtkrc File:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Da file gtkrc:&quot;=
</div>

<div>#~ msgid &quot;Select A gtkrc File&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Sel=
eziona un file gtkrc&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Try to use the system d=
isplay profile&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Prova ad utilizzare il profi=
lo di visualizzazione di sistema&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Write _metadata to file&quot;</div><div>#~ msgstr &quot=
;Scrivi _metadati su file&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Print output:&quo=
t;</div><div>#~ msgstr &quot;_Stampa:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;=
</div>

<div>#~ &quot;The \&quot;F-Spot Manual\&quot; could not be found. =C2=A0Ple=
ase verify that your &quot;</div><div>#~ &quot;installation has been comple=
ted successfully.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot=
;Il manuale di F-Spot non =C3=A8 stato trovato. Verificare che l&#39;instal=
lazione &quot;</div>

<div>#~ &quot;sia stata completata correttamente.&quot;</div><div>#~ msgid =
&quot;Picasaweb&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Picasaweb&quot;</div><div>#=
~ msgid &quot;SmugMug&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;SmugMug&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Gallery2&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Gallery2&quot;=
</div><div>#~ msgid &quot;1 of 1&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;1 di 1&quo=
t;</div><div>#~ msgid &quot;_Folder&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Cartel=
la&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;_Month&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Mese&quot;</div=
><div>#~ msgid &quot;img_000.jpg&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;img_000.jp=
g&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;F-Spot will now =
launch your browser so that you can log into Facebook. =C2=A0&quot;</div>

<div>#~ &quot;Turn on the \&quot;Save my login information\&quot; checkbox =
on Facebook and F-Spot &quot;</div><div>#~ &quot;will log into Facebook aut=
omatically from now on.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>

#~ &quot;F-Spot avvier=C3=A0 ora il browser web per effettuare l&#39;access=
o a Facebook. &quot;</div><div>#~ &quot;Abilitare l&#39;opzione =C2=ABSalva=
 le mie informazioni di login=C2=BB in Facebook per &quot;</div><div>#~ &qu=
ot;permettere ad F-Spot di effettuare l&#39;accesso automaticamente d&#39;o=
ra in poi.&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;This is who I am&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Questo=
 =C3=A8 chi sono io&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Create p_hotomosaic&quot=
;</div><div>#~ msgstr &quot;Crea foto_mosaico&quot;</div><div>#~ msgid &quo=
t;Metapixel not available&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Metapixel non disponibile&quot;</div><div>#~ msgid &qu=
ot;&quot;</div><div>#~ &quot;The metapixel executable was not found in path=
. Please check that you &quot;</div><div>#~ &quot;have it installed and tha=
t you have permissions to execute it&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;L&#39;eseguibile =C2=ABmetap=
ixel=C2=BB non =C3=A8 stato trovato nel path. Verificare di &quot;</div><di=
v>#~ &quot;averlo installato e di avere i permessi sufficienti all&#39;esec=
uzione&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;No photos for the selection&quot;</div><div>#~ msgstr &=
quot;Nessuna foto per la selezione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;The tags =
selected provided no pictures. Please select different tags&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Le etichette selezionate non=
 identificano alcuna immagine. Selezionare &quot;</div><div>#~ &quot;altre =
etichette&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Creating miniatures&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Creazione miniature&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Cre=
ating photomosaics&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Creazione mosaici fotogr=
afici&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Processing \&quot;{0}\&quot;&quot;</di=
v>

<div>#~ msgstr &quot;Elaborazione =C2=AB{0}=C2=BB&quot;</div><div>#~ msgid =
&quot;PhotoMosaics generated!&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Mosaici fotog=
rafici generati!&quot;</div><div>#~ msgid &quot;PhotoMosaic&quot;</div><div=
>#~ msgid_plural &quot;PhotoMosaic ({0})&quot;</div>

<div>#~ msgstr[0] &quot;FotoMosaico&quot;</div><div>#~ msgstr[1] &quot;Foto=
Mosaico ({0})&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Create photo_wall&quot;</div><=
div>#~ msgstr &quot;Crea _muro fotografico&quot;</div><div>#~ msgid &quot;P=
ictureTile not available&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;PictureTile non disponibile&quot;</div><div>#~ msgid &=
quot;&quot;</div><div>#~ &quot;The <a href=3D"http://picturetile.pl">pictur=
etile.pl</a> executable was not found in path. Please check that &quot;</di=
v>

<div>#~ &quot;you have it installed and that you have permissions to execut=
e it&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;L&#39;esegui=
bile =C2=AB<a href=3D"http://picturetile.pl">picturetile.pl</a>=C2=BB non =
=C3=A8 stato trovato nel path. Verificare di &quot;</div>

<div>#~ &quot;averlo installato e di avere i permessi sufficienti all&#39;e=
secuzione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Preparing selected pictures&quot;<=
/div><div>#~ msgstr &quot;Preparazione immagini selezionate&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;PhotoWall generated!&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Mu=
ro fotografico generato!&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~=
 &quot;Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select t=
he &quot;</div>

<div>#~ &quot;last roll to see it&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</d=
iv><div>#~ &quot;Il muro fotografico =C3=A8 stato generato ed importato in =
F-Spot. Selezionare &quot;</div><div>#~ &quot;l&#39;ultimo rullino per visu=
alizzarlo&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Error importing photowall&quot;</div><div>#~ msgstr &qu=
ot;Errore durante l&#39;importazione del muro fotografico&quot;</div><div>#=
~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;An error occurred while importing t=
he newly generated photowall to F-Spot&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Si =C3=A8 verificato un erro=
re all&#39;interno di F-Spot durante l&#39;importazione &quot;</div><div>#~=
 &quot;del muro fotografico appena generato&quot;</div><div>#~ msgid &quot;=
No image loaded.&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Nessuna immagine caricata.&quot;</div><div>#~ msgid &q=
uot;Can&#39;t save non local files.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Impossi=
bile salvare file non locali.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Unsupported im=
age type for saving.&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Tipo di immagine non supportato per il salvataggio.&qu=
ot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Photograph Layout&lt;/b&gt;&quot;</di=
v><div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Disposizione fotografia&lt;/b&gt;&quot;</di=
v>

<div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Printer Details&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ m=
sgstr &quot;&lt;b&gt;Dettagli stampante&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid =
&quot;Co_nfigure&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Co_nfigura&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Crop photo to _fit&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Rita=
glia la _foto per adattarla&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div=
>#~ &quot;Full Page\n&quot;</div><div>#~ &quot;Standard - 4x6&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Pagina intera\n&quot;</div><=
div>#~ &quot;Standard - 10=C3=9715 (4=C3=976)&quot;</div><div>#~ msgid &quo=
t;&quot;</div><div>#~ &quot;Hairline\n&quot;</div><div>#~ &quot;0.25\&quot;=
\n&quot;</div>

<div>#~ &quot;0.5\&quot;\n&quot;</div><div>#~ &quot;1\&quot;\n&quot;</div><=
div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Sottilissimo\n&quot;</div><di=
v>#~ &quot;0,25\&quot;\n&quot;</div><div>#~ &quot;0,5\n&quot;</div><div>

#~ &quot;1\&quot;\n&quot;</div><div>#~ msgid &quot;N_umber of Copies:&quot;=
</div><div>#~ msgstr &quot;N_umero di copie:&quot;</div><div>#~ msgid &quot=
;&quot;</div><div>#~ &quot;None\n&quot;</div><div>#~ &quot;Title\n&quot;</d=
iv>

<div>#~ &quot;Filename\n&quot;</div><div>#~ &quot;Date\n&quot;</div><div>#~=
 &quot;Photo Details&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &q=
uot;Nessuno\n&quot;</div><div>#~ &quot;Titolo\n&quot;</div><div>#~ &quot;No=
me file\n&quot;</div>

<div>#~ &quot;Data\n&quot;</div><div>#~ &quot;Dettagli foto&quot;</div><div=
>#~ msgid &quot;P_hoto Source:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;S_orgente fo=
to:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Page 1 of 3&quot;</div><div>#~ msgstr &q=
uot;Pagina 1 di 3&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Photo _Size:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Dimension=
e foto:&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Print crop _marks&quot;</div><div>#~=
 msgstr &quot;Stampa li_nee di ritaglio&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Prin=
t...&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Stampa...&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><=
div>#~ &quot;Selection\n&quot;</div><div>#~ &quot;Gallery\n&quot;</div><div=
>#~ &quot;Viewport&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quo=
t;Selezione\n&quot;</div>

<div>#~ &quot;Galleria\n&quot;</div><div>#~ &quot;Vista attuale&quot;</div>=
<div>#~ msgid &quot;Will print using: US Letter size on Generic Postscript&=
quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Stampa utilizzando: dimensioni US Letter su=
 Generic Postscript&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;_Border:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Bordo:&quot;<=
/div><div>#~ msgid &quot;Available space:&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;S=
pazio disponibile:&quot;</div><div>#, fuzzy</div><div>#~ msgid &quot;Copy i=
mages to Photos/&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Copia i file nella cartella delle foto&quot;</div><div=
>#~ msgid &quot;Metadata Browser&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Esplorazio=
ne metadati&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Exported Locations&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Esportata su&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</di=
v><div>#~ &quot;From Screen\n&quot;</div><div>#~ &quot;Standard RGB&quot;</=
div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;Dallo schermo\n&quot;</d=
iv>

<div>#~ &quot;RGB standard&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>=
#~ &quot;Standard RGB\n&quot;</div><div>#~ &quot;Image Profile\n&quot;</div=
><div>#~ &quot;Custom\n&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>

#~ &quot;RGB standard\n&quot;</div><div>#~ &quot;Profilo immagine\n&quot;</=
div><div>#~ &quot;Personalizzato\n&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Automatic=
ally adjust the colors&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Regola automaticamen=
te i colori&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Apply straightening&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;App=
lica raddrizzamento&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Apply straightening to i=
mage&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Applica il raddrizzamento all&#39;imma=
gine&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Adjust the angle of the image to straighten the horizon=
&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Regola l&#39;inclinazione dell&#39;immagin=
e per raddrizzare l&#39;orizzonte&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Create a s=
oft focus visual effect&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Crea un effetto di sfocatura leggera&quot;</div><div>#=
~ msgid &quot;Crop photo to selected area&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;R=
itaglia la foto all&#39;area selezionata&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Rem=
ove redeye from selected area&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Rimuovi occhi rossi dall&#39;area selezionata&quot;</d=
iv><div>#~ msgid &quot;Select an area to remove redeye&quot;</div><div>#~ m=
sgstr &quot;Selezionare un&#39;area da cui rimuovere gli occhi rossi&quot;<=
/div>

<div>#~ msgid &quot;Constrain the aspect ratio of the selection&quot;</div>=
<div>#~ msgstr &quot;Vincola la proporzione della selezione&quot;</div><div=
>#~ msgid &quot;Reduce Red-Eye&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Riduzione oc=
chi rossi&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Adjust the photo colors&quot;</div><div>#~ msgstr &quot=
;Regola i colori della fotografia&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Convert th=
e photo to black and white&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Converte la foto=
grafia in bianco e nero&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Convert the photo to sepia tones&quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;Converte la fotografia in tonalit=C3=A0 seppia&quot;</div><div>#~=
 msgid &quot;name&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;nome&quot;</div><div>#~ m=
sgid &quot;date&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;data&quot;</div><div>#~ msgid &quot;size&quot;</div><d=
iv>#~ msgstr &quot;dimensione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Color=
 Temperature&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Temperatura=
 colore&lt;/b&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Exposure&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &=
quot;&lt;b&gt;Esposizione&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt=
;Histo_gram&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;b&gt;Isto_gramma&=
lt;/b&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;b&gt;Interoperability&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ =
msgstr &quot;&lt;b&gt;Interoperabilit=C3=A0&lt;/b&gt;&quot;</div><div>#~ ms=
gid &quot;&lt;small&gt; &lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;&lt;=
small&gt; &lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Enable =
this option if you want to allow other programs to &quot;</div><div>#~ &quo=
t;import or delete photos and tags over DBus.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&quot;=
</div>

<div>#~ msgstr &quot;&quot;</div><div>#~ &quot;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Abilit=
are questa opzione per permettere ad altri programmi di &quot;</div><div>#~=
 &quot;importare o cancellare foto ed etichette tramite DBus.&lt;/i&gt;&lt;=
/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;small&gt;C_ontrast:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#=
~ msgstr &quot;&lt;small&gt;C_ontrasto:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ ms=
gid &quot;&lt;small&gt;Te_mp:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr &quot=
;&lt;small&gt;Te_mperatura:&lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;small&gt;_Brightness:&lt;/small&gt;&quot;</div><div=
>#~ msgstr &quot;&lt;small&gt;_Luminosit=C3=A0:&lt;/small&gt;&quot;</div><d=
iv>#~ msgid &quot;&lt;small&gt;_Exposure:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ =
msgstr &quot;&lt;small&gt;_Esposizione:&lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;small&gt;_Hue:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;&lt;small&gt;T_onalit=C3=A0:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msg=
id &quot;&lt;small&gt;_Saturation:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgstr =
&quot;&lt;small&gt;_Saturazione:&lt;/small&gt;&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;&lt;small&gt;_Tint:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ ms=
gstr &quot;&lt;small&gt;_Tinta:&lt;/small&gt;&quot;</div><div>#~ msgid &quo=
t;Ad_just Color...&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Regola _colore...&quot;<=
/div>

<div>#~ msgid &quot;Adjust Color&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Regola col=
ore&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Allow other programs to manipulate F-Spo=
t&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Permetti ad altri programmi di manipolare=
 F-Spot&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;So_urce Temp&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Temperat_u=
ra sorgente&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_Metadata Browser&quot;</div><di=
v>#~ msgstr &quot;Esplorazione me_tadati&quot;</div><div>#~ msgid &quot;url=
&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;url&quot;</div><div>#~ msgid &quot;token&quot;</div><d=
iv>#~ msgstr &quot;token&quot;</div><div>#~ msgid &quot;captcha_url&quot;</=
div><div>#~ msgstr &quot;captcha_url&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Apply&q=
uot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Applica&quot;</div><div>#~ msgid &quot; out of {0}&quo=
t;</div><div>#~ msgstr &quot; di {0}&quot;</div><div><br></div><div>#, fuzz=
y</div><div>#~ msgid &quot;_Current query&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;D=
ata corrente:&quot;</div>

<div><br></div><div>#, fuzzy</div><div>#~ msgid &quot;Destination picture m=
ax _size&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Temperatura _destinazione&quot;</d=
iv><div><br></div><div>#, fuzzy</div><div>#~ msgid &quot;Output type&quot;<=
/div>

<div>#~ msgstr &quot;_Output:&quot;</div><div><br></div><div>#, fuzzy</div>=
<div>#~ msgid &quot;_Pages&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;_Etichette&quot;=
</div><div><br></div><div>#, fuzzy</div><div>#~ msgid &quot;_Scale images&q=
uot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Salva immagine&quot;</div><div>#~ msgid &quot;_File&qu=
ot;</div><div>#~ msgstr &quot;_File&quot;</div><div>#~ msgid &quot;By Exten=
sion&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Per estensione&quot;</div><div>#~ msgi=
d &quot;BMP&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;BMP&quot;</div><div>#~ msgid &quot;GIF&quot;</div><div=
>#~ msgstr &quot;GIF&quot;</div><div>#~ msgid &quot;ICO&quot;</div><div>#~ =
msgstr &quot;ICO&quot;</div><div>#~ msgid &quot;JPEG&quot;</div><div>#~ msg=
str &quot;JPEG&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;PNG&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;PNG&quot;</div><div=
>#~ msgid &quot;PNM&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;PNM&quot;</div><div>#~ =
msgid &quot;RAS&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;RAS&quot;</div><div>#~ msgi=
d &quot;SVG&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;SVG&quot;</div><div>#~ msgid &quot;TGA&quot;</div><div=
>#~ msgstr &quot;TGA&quot;</div><div>#~ msgid &quot;TIFF&quot;</div><div>#~=
 msgstr &quot;TIFF&quot;</div><div>#~ msgid &quot;XBM&quot;</div><div>
#~ msgstr &quot;XBM&quot;</div>
<div>#~ msgid &quot;XPM&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;XPM&quot;</div><div=
>#~ msgid &quot;Unsupported file format.&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Fo=
rmato di file non supportato.&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Determine File=
 Type:&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Determinare il tipo di file:&quot;</div><div>#~ msgid =
&quot;Load Image&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Carica immagine&quot;</div=
><div>#~ msgid &quot;Unsharp Mask&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Maschera =
di nitidezza&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;_Unrated Photos&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Foto _s=
enza valutazione&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Add-in&quot;</div><div>#~ m=
sgstr &quot;Add-in&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Add-in Manager&quot;</div=
>

<div>#~ msgstr &quot;Gestore add-in&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Attach T=
ag&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Attacca etichetta&quot;</div><div>#~ msg=
id &quot;Delete From Drive&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Elimina dall&#39=
;unit=C3=A0&quot;</div>

<div>#~ msgid &quot;Remove From Catalog&quot;</div><div>#~ msgstr &quot;Rim=
uovi dal catalogo&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Remove Tag&quot;</div><div=
>#~ msgstr &quot;Rimuovi etichetta&quot;</div><div>#~ msgid &quot;There was=
 an error invoking the external handler&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Errore nell&#39;invocare il gestore esterno&quot;</div=
><div>#~ msgid &quot;Received error:{1}\&quot;{0}\&quot;{1}&quot;</div><div=
>#~ msgstr &quot;Ricevuto errore:{1}=C2=AB{0}=C2=BB{1}&quot;</div><div>#~ m=
sgid &quot;Help not found&quot;</div>

<div>#~ msgstr &quot;Aiuto non trovato&quot;</div><div><br></div><div>#, fu=
zzy</div><div>#~ msgid &quot;Beneath _Photos&quot;</div><div>#~ msgstr &quo=
t;Sotto le _foto&quot;</div><div>#~ msgid &quot;Clea_r Date Range&quot;</di=
v>

<div>#~ msgstr &quot;_Pulisci intervallo date&quot;</div><div><br></div>

--0016e65b603653f29a0488a7a892--


Maggiori informazioni sulla lista tp