[GNOME 2.32] Richiesta revisione empathy

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Sab 4 Set 2010 19:40:28 CEST


2010/9/4 Daniele Forsi <dforsi@gmail.com>:
> 2010/8/29 Milo Casagrande:
>
>> #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
>> #, fuzzy
>> msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
>> msgstr ""
>> "Conversare su Google Talk, Facebook, MSN e molti altri servizi di "
>> "messaggistica"
>
> s/Conversare/Conversa/

Messo "Conversa"

>> #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
>> msgid "The default folder to save file transfers in."
>> msgstr "La cartella predefinita in cui salvare i file che vengono trasferiti."
>
> s/trasferiti/ricevuti/ per rendere anche "in"?

Sistemato.

>> #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
>> msgid "Enter Custom Message"
>> msgstr "Inserire il messaggio personalizzato"
>
>> #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
>> msgid "Edit Custom Messages"
>> msgstr "Modificare il messaggio personalizzato"
>
> la seconda al plurale

E anche non all'infinito: è il titolo di un dialogo

>
>> #: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
>> msgid ""
>> "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
>> "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
>> "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
>> "the Accounts dialog"
>> msgstr ""
>> "Non è possibile avere conversazioni con le persone collegate alla stessa "
>> "rete locale poiché il pacchetto «telepathy-salut» non è installato.\n"
>> "Per abilitare questa funzionalità, installare il pacchetto «telepathy-salut» "
>> "e creare\n"
>> "un account «Persone nelle vicinanze» attraverso il dialogo «Account»."
>
> nell'originale non ci sono \n
> il primo ci sta bene, ma il secondo no

Li ho tolti entrambi.

>> #: ../src/empathy-call-window.c:1504
>> #, fuzzy
>> msgid "The IP address of the multicast group"
>> msgstr "L'indirizzo IP di un gruppo multicast"
>
> s/di un/del/

Corretto.

>> #: ../src/empathy-call-window.c:2336
>> #, c-format
>> msgid ""
>> "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
>> "computer"
>> msgstr ""
>> "Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati audio "
>> "supportati dal proprio computer"
>
>> #: ../src/empathy-call-window.c:2341
>> #, c-format
>> msgid ""
>> "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
>> "computer"
>> msgstr ""
>> "Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati video "
>> "supportati dal proprio computer"
>
> "proprio" mi sembra ambiguo perché il soggetto è "Il programma di %s"
> suggerisco s/dal proprio/da questo/

Sistemato.

>
>> msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
>> msgstr ""
>> "Non visualizza alcun dialogo se non c'è alcun account diverso da \"Salut\""
>
> mi sembra il contrario, "non-Salut" è un aggettivo:
> "...se c'è qualche account di tipo diverso da \"Salut\""
> o "..se ci sono account di tipo diverso..."

Direi proprio di sì.

Grazie.


-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp