Revisione Shotwell

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Mar 15 Mar 2011 21:31:27 CET


2011/3/12 Luca Ferretti:

> PS proposta: rating > giudizio anche altrove? tipo rhythmbox, banshee
> and so on?

mi sembra giusto

> #: src/ImportPage.vala:328
> msgid ""
> "Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
> msgstr ""
> "Impossibile smontare la fotocamera.  Provare a smontare la fotocamera dal "
> "file manager."

in questa e nelle altre ci sono due spazi dopo il punto, ma ne metterei solo uno

> #: src/ImportPage.vala:836
> msgid "Unmounting..."
> msgstr "Scollegamento..."

"Smontaggio..." per uniformità con le precedenti

> #: src/Resources.vala:274
> msgid "Unflag the photos"
> msgstr "Rimuove contrassegno le foto"

"Rimuove il contrassegno dalle foto"

> #: src/Resources.vala:282
> #, c-format
> msgid "Add Tag \"%s\""
> msgstr "Aggiungi etichetta  «%s»"

c'è un doppio spazio prima delle virgolette aperte

> #: src/Resources.vala:284
> #, c-format
> msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
> msgstr "Aggiunge etichette «%s» e «%s»"

> #: src/Resources.vala:294
> #, c-format
> msgid "Delete Tag \"%s\""
> msgstr "Elimina l'etichetta «%s»"

nelle due precedenti non c'è l'articolo, io ce lo metterei se sono commenti

> #: src/Exporter.vala:330
> #, c-format
> msgid "File %s already exists.  Replace?"
> msgstr "Il file %s esiste già.  Sostituire?"

s/Sostituire/Sostituirlo/
oppure "Sostituire il file %s esistente?" perché con "Sostituirlo" i pulsanti
> #: src/Exporter.vala:332
> msgid "_Replace"
> msgstr "_Sostituisci"
>
> #: src/Exporter.vala:332
> msgid "Replace _All"
> msgstr "Sostituisci _tutto"
dovrebbero diventare "_Sostituiscilo" e "Sostituiscili _tutti" ma non
mi piacciono


> #: src/AppDirs.vala:139
> #, c-format
> msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
> msgstr "Impossibile creare la sottodirectory dati  a %s: %s"

non mi sembra che ci voglia "a"

> #: src/WebConnectors.vala:820
> #, c-format
> msgid ""
> "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
> "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
> "Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
> "<b>Plugin</b> tab."
> msgstr ""
> "Non è possibile pubblicare gli oggetti selezionati perché non risulta "
> "abilitato un plugin di pubblicazione compatibile. Per rimediare a questa "
> "situazione, scegliere <b>Modifica %s Preferenze</b> e abilitare uno o più "
> "plugin di pubblicazione nelle scheda <b>Plugin</b>."

s/nelle scheda/nella scheda/

> #: src/WebConnectors.vala:1021
> #, c-format
> msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned an error."
> msgstr ""
> "La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio restituisce un "
> "errore."
>
> #: src/WebConnectors.vala:1023
> #, c-format
> msgid ""
> "Publishing to %s can't continue because the service returned a bad response."
> msgstr ""
> "La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio restituisce una "
> "risposta errata."

s/restituisce/ha restituito/

> #: src/Dialogs.vala:69
> #, c-format
> msgid ""
> "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
> "have permission to write to %s."
> msgstr ""
> "Non è stato possibile creare un file necessario a Shotwell per l'editing di "
> "questa foto poiché non si hanno permessi sufficienti per scrivere su %s."

s/l'editing/la modifica/ ?

> #: src/Dialogs.vala:489
> #, c-format
> msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
> msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
> msgstr[0] ""
> "1 video non è stato importato a causa di un errore file o hardware:\n"
> msgstr[1] ""
> "%d video non sono stato importato a causa di un errore file o hardware:\n"

nel plurale: s/stato/stati/

> #: src/Dialogs.vala:1562
> #, c-format
> msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
> msgstr "Scegliere <span weight=\"bold\">File %s importa dalla cartella</span>"

s/importa/Importa/ iniziale maiuscola e metterei anche i "..." perché
si riferisce a questo sottomenù:
#: src/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Importa dalla cartella..."


> #: src/MediaPage.vala:277
> msgid "Export the selected items to disk"
> msgstr "Esporta le foto selezionate su disco"

s/le foto selezionate/gli elementi selezionati/ ?

> #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:125
> msgid "Large (2048 pixels)"
> msgstr "Largo (2048 pixel)"

letteralmente è "grande", largo sarebbe "wide"

> #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1552
> msgid "Upload _size:"
> msgstr "Dimen_sione di invio:"

s/di invio/caricamento/?

> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:800
> msgid ""
> "The email address and password you entered correspond to a Google account "
> "that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
> "tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
> "enter your email address and password below."
> msgstr ""
> "L'email e la password inseriti corrispondono ad un account Google che è "
> "contrassegnato per richiedere sicurezza aggiuntiva. È possibile pulire tale "
> "contrassegno usando il browser è possibile eliminare questa etichetta "
> "connettendosi a Picasa Web Album. Per riprovare, reinserire l'email e la "
> "password qui sotto."

c'è una ripetizione: "...È possibile pulire tale contrassegno usando
il browser è possibile eliminare questa etichetta..."

> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1040
> msgid "Videos will appear in:"
> msgstr "I video apparirà in:"

s/apparirà/appariranno/

> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1100
> msgid "Photo _size preset:"
> msgstr "_Dimensioni foto prestabilite:"

"_Dimensione prestabilita foto:" al singolare come le scelte che seguono:
> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
> msgid "Small (640 x 480 pixels)"
> msgstr "Piccola (640 × 480 pixel)"
>
> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
> msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
> msgstr "Media (1024 × 768 pixel)"
>
> #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1216
> msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
> msgstr "Consigliata (1600 × 1200 pixel)"


> #: ui/yandex_publish_model.glade:24
> msgid "_Albums (or write new):"
> msgstr "_Albums (o scriverne uno nuovo):"

s/Albums/Album/

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp