REvisione Eye of GNOME

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mer 21 Set 2011 14:33:55 CEST


Il giorno mar, 06/09/2011 alle 09.32 +0200, Filippo Zamengo ha scritto:
> #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
> msgid "Browse and rotate images"
> msgstr "Esplora e ruota le immagini"
> 
> 
> Sfoglia?

In effetti sfoglia è più corretto con l'argomento immagini :)


> #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
> msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
> msgstr ""
> "Mostra/Nasconde i pulsanti di scorrimento del riquadro galleria
> immagini."
> 
> 
> (ignoranza mia) le virgolette sono corrette?

Si, non ci far caso com'è formattata nella mail.

> 
> 
> #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
> #, no-c-format
> msgid ""
> "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for
> zooming. "
> "This value defines the zooming step used for each scroll event. For
> example, "
> "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00
> result in "
> "a 100% zoom increment."
> msgstr ""
> "Il moltiplicatore da applicare quando si fa uso della rotellina del
> mouse "
> "per lo zoom. Questo valore definisce il passo in ingrandimento da
> usare
> per "
> "ciascun evento di scorrimento della rotellina. Per esempio, 0.05
> indica
> un "
> "incremento dello zoom del 5% per ciascun evento di rotazione della "
> "rotellina; 1.00 indica un incremento dello zoom del 100%."
> 
> 
> passo d'ingrandimento?
> passo dell'ingrandimento?

"zoom" nella traduzione mi era sfuggito, probabile siano traduzioni
molto "vecchie" :)

Per il resto, apportate le modifiche dove servivano.
Ciao.

-- 
Chiave GPG 1024D/2C4C84CC 
Ubuntu 11.04 GNU/Linux 3.0.4-amd64+natty1 


Non preoccupatevi per il futuro: se la cavera' benissimo anche senza di voi.
		-- Bertolotti e De Pirro



Maggiori informazioni sulla lista tp