[RFR] po-debconf://openvas-plugins-dfsg

beatrice beatricet@libero.it
Gio 26 Apr 2012 20:30:44 CEST


Ciao a tutti
Questo scade il 4 di maggio. 

grazie,
beatrice

# Italian translation of openvas-plugins-dfsg
# Copyright (C) 2012, openvas-plugins-dfsg package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-plugins-dfsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-dfsg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid "Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins?"
msgstr "Rimuovere /var/lib/openvas/plugins?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid ""
"The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you "
"have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new "
"plugins in that location or because the openvas-server package is still "
"installed and has not been fully purged."
msgstr ""
"La directory /var/lib/openvas/plugins è ancora esistente. Ciò può accadere "
"se si è usato lo script ovenvas-nvt-sync di OpenVAS per aggiornare e "
"installare nuovi plugin in quella posizione o perché il pacchetto openvas-"
"server è ancora installato e non è stato eliminato del tutto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid ""
"The package can remove it now or you can select to remove it later on "
"manually."
msgstr ""
"Il pacchetto può rimuoverla adesso oppure si può selezionare di rimuoverla a "
"mano in seguito."


Maggiori informazioni sulla lista tp