scusate la GNUranza

Milo Casagrande milo@ubuntu.com
Gio 26 Apr 2012 22:02:18 CEST


Ciao Marco,

2012/4/26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>:
>
> Innanzitutto il workflow del lavoro che si effettua su questa lista, è
> presente da consultare da qualche parte?

Dovrebbe...
Questo dovrebbe essere il punto di riferimento: http://tp.linux.it/

> L'esempio concreto: tempo fa (molto) avevo notato che GNUbick era
> indietro con la traduzione, e mi sono offerto per tradurlo, scrivendo
> direttamente sul sistema di versionamento utilizzato (savannah). Dopo un
> po', forse per cambio sistema, forse per cambio di chiavi per sicurezza,
> non so di preciso ma di fatto non sono più riuscito avere i permessi di
> scrittura sui sorgenti e quindi sul file .po che è rimasto allo stato
> di allora.
>
> Ora vorrei aggiornarlo e vedo che si può tramite il robot delle
> traduzioni e così colgo la palla al balzo per cercare di capire come
> fare con questo metodo.

Dunque, se la traduzione che vuoi completare è elencata qui:
http://translationproject.org/domain/index.html

Allora è cosa buona.
Devi seguire le procedure indicate nelle varie pagine di questo sito:
http://translationproject.org

Che grosso modo equivalgono a:
- Fare richiesta di affidamento della traduzione
- Aspettare risposta
- Tradurre
- Mandare in revisione qui, non in allegato il file, ma copiando il
file PO direttamente nel corpo del messaggio
- Aspettare un po' per delle revisioni
- Divertirsi col robot del TP per spedire la traduzione

Se serve altro, chiedi pure!
Ciao!
-- 
Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>


Maggiori informazioni sulla lista tp