Revisione po-debconf di dotlrn_2.5.0+dfsg-2

beatrice beatricet@libero.it
Dom 8 Gen 2012 12:13:29 CET


On Sunday 08 January 2012, at 10:47 +0100, Stefano Canepa wrote:

Ciao a tutti!

dopo il messaggio su debian-l10n italian (gli olandesi ci hanno superato
:( anche se non è una corsa :) avevo pensato anch'io di
tradurre un paio di debconf .. invece già che ci sono revisiono questi :)

> po-debconf eccovi quello di dotlrn da revisionare

Ci sono diversi messaggi non tradotti.. probabilmente qualche disguido;
io comunque li segnalo.

> # italian translation for dbconfig-common
> # This file is licenced under the same terms and conditions
> # of dbconfig-common sources.
> # (C) 2005-2009, Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
> # Stefano Canepa <sc@linux.it>
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2012-01-08 10:38+0100\n"
> "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
> "Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
> msgstr "Host sul quale è in esecuzione il server ${dbvendor} per ${pkg}:"

Ma quei ${dbvendor} per ${pkg} poi vengono sostuiti dai nomi giusti o
devi farlo tu?

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
> "creation."
> msgstr ""

Non tradotto. 

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:3001
> #, fuzzy
> #| msgid "Name of the database's administrative user:"
> msgid "Database administrator password:"
> msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:"

In realtà il messaggio chiede la password, quello che chiede il nome
utente è commentato.

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
> "creation."
> msgstr ""

non tradotto

> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
> "again."
> msgstr ""

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid "Database username for dotLRN:"
> msgstr ""

Questi 2 non tradotti.

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:6001
> msgid "Database owner password:"
> msgstr ""

non tradotto

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:6001
> msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
> msgstr "Inserire la password del padrone del database di dotLRN."

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:7001
> msgid "Database owner password confirmation:"
> msgstr "Conferma della password del padrone del database:"

> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:7001
> msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
> msgstr "Confermare la password del padrone del database di dotLRN"

in questi 3 forse padrone -> proprietario?
 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:8001
> msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
> msgstr "Permettere l'accesso all'utente dotLRN a PostgresSQL?"

così suona un po' maluccio... forse 
"Permettere all'utente dotLRN l'accesso a PostgreSQL"?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:8001
> msgid ""
> "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
> "dotLRN user to access the database."
> msgstr "Specificare se /etc/postgresql/.../pg_hba.conf dovrà permettere all'utente dotLRN l'accesso al database."

Tutto qui,
buona domenica a tutti.
beatrice.


-- 
                It is well to remember that the entire universe,
              with one trifling exception, is composed of others.
                               John Andrew Holmes


Maggiori informazioni sulla lista tp