[RFR] po-debconf://fglrx-driver

beatrice beatricet@libero.it
Mer 11 Lug 2012 20:24:53 CEST


Ciao a tutti,

ultimo messaggio di oggi. Questo non ha una scadenza precisa.

Grazie per le eventuali revisioni,

beatrice

# Italian translation of fglrx-driver debconf messages.
# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-driver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
msgstr ""
"Installare il driver fglrx nonostante una scheda grafica non supportata?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid ""
"The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
"the fglrx driver:"
msgstr ""
"Il seguente chipset grafico trovato nel sistema non  pi gestito dal driver "
"fglrx:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid ""
"The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-xorg-"
"video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx "
"configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
"the fglrx-driver package."
msgstr ""
"La scheda menzionata sopra richiede il driver Radeon libero nel pacchetto "
"xserver-xorg-video-radeon. Prima di poter usare il driver Radeon  "
"necessario rimuovere la configurazione di fglrx da xorg.conf (e "
"xorg.conf.d/) ed eliminare completamente (non semplicemente rimuovere) il "
"pacchetto fglrx-driver."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid ""
"You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
"above card won't be usable."
msgstr ""
"Si pu voler mantenere fglrx (ad esempio per pilotare una qualche altra "
"scheda), ma quella menzionata sopra non sar utilizzabile."

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Manual configuration required to enable fglrx driver"
msgstr " necessaria una configurazione manuale per abilitare il driver fglrx"

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
"to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Il driver fglrx non  ancora configurato. Considerare l'uso di "
"/usr/bin/aticonfig per creare una configurazione di xorg.conf funzionante."

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
"For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use "
"cases."
msgstr ""
"Per esempio, \"sudo aticonfig --initial\" dovrebbe essere sufficiente per la "
"maggior parte dei casi d'uso."

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid "Fglrx driver is still enabled in xorg.conf"
msgstr "Il driver fglrx  ancora abilitato in xorg.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid ""
"The fglrx driver was just removed, but it is still enabled in the Xorg "
"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
"in the following config file(s):"
msgstr ""
"Il driver fglrx  appena stato rimosso ma  ancora abilitato nella "
"configurazione di Xorg. X non pu essere (ri)avviato con successo fino a che "
"fglrx non  disabilitato nei seguenti file di configurazione:"

#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid ""
"Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
"package to be purged (not just removed)."
msgstr ""
"Notare che il passaggio al driver libero Radeon richiede che il pacchetto "
"fglrx-driver sia eliminato completamente (non soltanto rimosso)."


Maggiori informazioni sulla lista tp