[RFR] po-debconf://vidalia

Fabio rola.hack@gmail.com
Dom 20 Gen 2013 16:34:05 CET


Ciao lista,

di seguito la traduzione per vidalia po-debconf.
Grazie per le eventuali revisioni
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
# Italian translation of vidalia po-debconf.
# Copyright (C) 2013 Debian Italian l10n team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
# Fabio Pirola <rola.hack@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia 0.2.10-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Pirola <rola.hack@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "Utenti da aggiungere al gruppo debian-tor:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon."
msgstr "Selezionare gli utenti dalla lista sottostante che "
"devono essere in grado di controllare il demone Tor."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia."
msgstr "Riavviare le tue sessioni X per applicare i cambiamenti prima "
"di avviare Vidalia."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian."
"gz."
msgstr "Per maggiori informazioni, fare riferimento a /usr/share/doc/vi"
"dalia/README.Debian.gz."

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  490 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20130120/e5b3c455/attachment.sig>


Maggiori informazioni sulla lista tp