[RFR] po-debconf://moodle/it.po

Beatrice Torracca beatricet@libero.it
Dom 14 Lug 2013 10:37:11 CEST


Ciao!

questo scade tra soli 5 giorni. Lo manderei al più presto se ho una
revisione. È stato aggiunto l'ultimo messaggio.

Grazie in anticipo,
beatrice

# Italian translation of moodle debconf messages.
# Copyright (C) 2012 moodle package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the moodle package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moodle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: moodle@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "URL for the Moodle site:"
msgstr "URL del sito Moodle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages."
msgstr "Inserire l'URL da cui Moodle deve servire le pagine."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The moodle package does not perform any automatic web server configuration, "
"but does provide basic configuration templates for Apache."
msgstr ""
"Il pacchetto moodle non effettua alcuna configurazione automatica del server "
"web; fornisce però alcuni modelli di configurazione base per Apache."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please leave off the trailing \"/\"."
msgstr "Non inserire il carattere \"/\" finale."


-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  836 bytes
Descrizione: Digital signature
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20130714/31e7cd64/attachment.sig>


Maggiori informazioni sulla lista tp