[GNOME 3.8] Revisione gnome-packagekit

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Mer 13 Mar 2013 11:49:22 CET


2013/3/4 Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>:

> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
> msgid "C_heck for updates:"
> msgstr "C_ontrollare gli aggiornamenti:"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
> msgid "Check for major _upgrades:"
> msgstr "Controllare a_ggiornamenti importanti:"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
> msgid "Check for updates when using mobile broadband"
> msgstr "Controllare gli aggiornamenti quando si utilizza la banda larga
> mobile"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
> msgid "Check for updates on battery power"
> msgstr "Controllare gli aggiornamenti con alimentazione a batteria"

nella seconda non c'è "gli"

> #: ../src/gpk-enum.c:424
> msgid "The specified file could not be found"
> msgstr "Impossibile trovare i file specificati"

singolare: ...il file specificato

> #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
> #: ../src/gpk-service-pack.c:732
> msgid "Package array files"
> msgstr "File di disposizione dei pacchetti"
>
> #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
> #: ../src/gpk-service-pack.c:739
> msgid "Service pack files"
> msgstr "File del service pack"

nella seconda s/del/di/ perché suggerisce meglio li plurale ed è più
simile alla precedente?

> #: ../src/gpk-dbus-service.c:139
> msgid "Do not exit after the request has been processed"
> msgstr "Non usce dopo che la richiesta è stata elaborata"

s/usce/esce/ ?
nella versione che ho installata era:
  --no-timed-exit         Non uscire dopo che la richiesta è stata elaborata

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp