[RFR] po-debconf://squid-deb-proxy

Beatrice Torracca beatricet@libero.it
Ven 17 Maggio 2013 15:48:40 CEST


Salve a tutti,

questo va inviato per il 31 maggio.

Grazie in anticipo per le revisioni,
beatrice.

# Italian translation of squid-deb-proxy debconf messages.
# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca
# This file is distributed under the same license as the squid-deb-proxy package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid-deb-proxy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: squid-deb-proxy@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Allow PPA access?"
msgstr "Permettere l'accesso a PPA?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package "
"Archive (PPA) repositories on Launchpad."
msgstr ""
"In modo predefinito squid-deb-proxy non permette l'accesso a repository PPA "
"(Personal Package Archive) su Launchpad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:2001
msgid "Choosing this option will whitelist these repositories."
msgstr ""
"Se si abilita questa opzione, tali repository verranno inseriti nella lista "
"di quelli permessi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Allow unrestricted network access?"
msgstr "Permettere l'accesso non ristretto dalla rete?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid ""
"By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks "
"only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."
msgstr ""
"In modo predefinito squid-deb-proxy permette l'accesso alla cache solamente "
"dalle reti private (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../squid-deb-proxy.templates:3001
msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the cache."
msgstr ""
"Se si abilita questa opzione si permetterā ad altri indirizzi IP di accedere "
"alla cache."
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  836 bytes
Descrizione: Digital signature
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20130517/c867e5af/attachment.sig>


Maggiori informazioni sulla lista tp