[RFR] po-debconf://apt-listdifferences/it.po

Beatrice Torracca beatricet@libero.it
Gio 17 Ott 2013 21:14:27 CEST


Questo scade il 21 ottobre. C'è poco tempo, lo so, ma spero che qualcuno
ci possa dare un'occhiata.

grazie in anticipo per le revisioni,
beatrice

# Italian translation of apt-listdifferences debconf messages
# Copyright (C) 2013, apt-listdifferences package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the apt-listdifferences package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listdifferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listdifferences@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 07:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Initialize the apt-listdifferences source packages database now?"
msgstr ""
"Inizializzare il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences "
"adesso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The source packages database for apt-listdifferences can be initialized now. "
"Depending on your Internet connection, this may take a while, but it will "
"also provide immediate functionality for the tool."
msgstr ""
"Il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences può essere "
"inizializzato adesso. A seconda della propria connessione Internet, ciò può "
"richiedere un certo tempo, ma rende anche lo strumento immediatamente "
"funzionale."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, apt-listdifferences will instead become "
"functional slowly over time as more and more reference source packages get "
"added to its database when they are first seen."
msgstr ""
"Se non si sceglie questa opzione, apt-listdifferences diventerà invece "
"funzionale lentamente nel tempo, mano a mano che più pacchetti sorgente di "
"riferimento vengono aggiunti al suo database quando vengono visti per la "
"prima volta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remove the apt-listdifferences source packages database?"
msgstr "Rimuovere il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The apt-listdifferences source packages database is currently still present "
"on disk.  You can save a lot of space by removing it now, but if you ever "
"plan to reinstall apt-listdifferences, the data will need to be downloaded "
"again."
msgstr ""
"Il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences è attualmente "
"ancora presente sul disco. Si può risparmiare molto spazio rimuovendolo "
"adesso, ma se si reinstallerà apt-listdifferences i dati dovranno essere "
"scaricati di nuovo."
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  836 bytes
Descrizione: Digital signature
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20131017/622ba029/attachment.sig>


Maggiori informazioni sulla lista tp