<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.12.2">
</HEAD>
<BODY>
Il giorno sab, 16/12/2006 alle 17.36 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
<FONT COLOR="#000000">Il 15/12/06, Mauro Santandrea ha scritto:</FONT>

<FONT COLOR="#000000">&gt; #: ../src/Win_GParted.cc:767</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgid &quot;_Swapoff&quot;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgstr &quot;_Disattivare interscambio&quot;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; #: ../src/Win_GParted.cc:773</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgid &quot;_Swapon&quot;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgstr &quot;_Attivare interscambio&quot;</FONT>

<FONT COLOR="#000000">ho controllato il sorgente e il programma lancia i comandi &quot;swapoff&quot; e &quot;&quot;swapon&quot;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">quindi secondo me non va tradotto, oppure tradotto come &quot;Esegui</FONT>
<FONT COLOR="#000000">_swapoff&quot; cos&#236; il verbo aiuta a capire.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">La traduzione sarebbe corretta per &quot;Swap off&quot; e &quot;Swap on&quot;</FONT>

<FONT COLOR="#000000">se vuoi violare la regola &quot;non spiegare&quot; specifica &quot;spazio</FONT>
<FONT COLOR="#000000">d'interscambio&quot; come si trova pi&#249; avanti</FONT>

<FONT COLOR="#000000">&gt; #: ../src/Win_GParted.cc:1631</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgid &quot;Deactivating swap on %1&quot;</FONT>
<FONT COLOR="#000000">&gt; msgstr &quot;Disattivazione spazio d'interscambio su %1&quot;</FONT>


<FONT COLOR="#000000">&gt; msgid &quot;Most likely other partitions are also mounted</FONT>

<FONT COLOR="#000000">&gt; msgstr &quot;Sembra che anche altre partizioni siano montate</FONT>

<FONT COLOR="#000000">&quot;Most likely&quot; -&gt; &quot;Molto probabilmente&quot;</FONT>

<FONT COLOR="#000000">-- </FONT>
<FONT COLOR="#000000">Ciao,</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Daniele</FONT>

</PRE>
</BLOCKQUOTE>
Ho preso spunto dalla traduzione in spagnolo, ma effettivamente il termine &quot;swap&quot; &#232; usato anche nella nostra lingua. Ed anche nel contesto del programma come tipo di partizione. <BR>
Grazie per l'osservazione. <BR>
<BR>
Ciao,<BR>
Mauro<BR>
<BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>