<div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>Date: Sat, 3 Nov 2007 11:13:18 +0100<br>From: Luca Monducci &lt;<a href="mailto:luca.mo@tiscali.it">
luca.mo@tiscali.it</a>&gt;<br>Subject: Revisione po-debconf di openldap2.3<br>To: <a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a><br>Message-ID: &lt;<a href="mailto:1085962813.20071103111318@tiscali.it">1085962813.20071103111318@tiscali.it
</a>&gt;<br>Content-Type: text/plain; charset=utf-8<br><br>Ciao,<br>questa è la traduzione del debconf di openldap2.3 per la revisione.<br><br>Grazie,<br>Luca<br><br># Italian (it) translation of debconf templates for openldap2.3
<br># Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest<br># This file is distributed under the same license as the openldap2.3 package.<br># Luca Monducci, 2007.<br>#<br>msgid &quot;&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Project-Id-Version: 
openldap2.3\n&quot;<br>&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;<br>&quot;POT-Creation-Date: 2007-10-23 08:18+0200\n&quot;<br>&quot;PO-Revision-Date: 2007-11-03 10:32+0100\n&quot;<br>&quot;Last-Translator: Luca Monducci\n&quot;
<br>&quot;Language-Team: Italian\n&quot;<br>&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;<br>&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;<br>&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;<br><br>#. Type: boolean<br>#. Description
<br>#: ../slapd.templates:2001<br>msgid &quot;Omit OpenLDAP server configuration?&quot;<br>msgstr &quot;Omettere la configurazione del server OpenLDAP?&quot;<br><br>#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:2001
<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;If you enable this option, no initial configuration or database will be &quot;<br>&quot;created.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Se si accetta, non verrà creata la configurazione iniziale né il database.&quot;
<br><br>#. Type: select<br>#. Choices<br>#: ../slapd.templates:3001<br>msgid &quot;always&quot;<br>msgstr &quot;sempre&quot;<br><br>#. Type: select<br>#. Choices<br>#: ../slapd.templates:3001<br>msgid &quot;when needed&quot;
<br>msgstr &quot;quando necessario&quot;</blockquote><div><br>&quot;quando richiesto&quot; ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: select<br>#. Choices<br>#: ../slapd.templates:3001<br>msgid &quot;never&quot;<br>msgstr &quot;mai&quot;<br><br>#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:3002<br>msgid &quot;Dump databases to file on upgrade:&quot;
<br>msgstr &quot;Effettuare il dump dei database prima dell&#39;aggiornamento:&quot;</blockquote><div><br>s/dell&#39;/di un/ ?<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:3002<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Before the upgrade to a new version of the OpenLDAP server, the LDAP &quot;<br>&quot;directories can be dumped into plain text LDIF files (in the standardized &quot;
<br>&quot;LDAP Data Interchange Format).&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Prima dell&#39;aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è &quot;<br>&quot;possibile effettuare il dump delle directory LDAP in dei semplici file di &quot;
<br>&quot;testo LDIF (il formato standard per lo scambio di dati LDAP).&quot;</blockquote><div><br>s/effettuare il dump delle/riversare/ ?<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:3002<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Selecting \&quot;always\&quot; will cause the databases to be dumped unconditionally &quot;<br>&quot;before an upgrade. Selecting \&quot;when needed\&quot; will only dump the database if &quot;
<br>&quot;the new version is incompatible with the old database format and it needs to &quot;<br>&quot;be reimported. Selecting \&quot;never\&quot; will cause no dump to occur.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Selezionando \&quot;sempre\&quot; il dump dei database verrà effettuato prima di ogni &quot;
<br>&quot;aggiornamento. Con \&quot;quando necessario\&quot; il dump dei database verrà fatto &quot;<br>&quot;solo quando la nuova versione è incompatibile con il vecchio formato del &quot;<br>&quot;database e quindi deve essere reimportato. Infine con \&quot;mai\&quot; si impedisce &quot;
<br>&quot;la creazione del dump.&quot;<br><br>#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:4001<br>msgid &quot;Directory for dumped databases:&quot;<br>msgstr &quot;Directory per il dump dei database:&quot;<br>
<br>#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:4001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In &quot;<br>&quot;this directory, several LDIF files will be created which correspond to the &quot;
<br>&quot;search bases located on the server. Make sure you have enough free space on &quot;<br>&quot;the partition where it&#39;s located. The first occurrence of the string &quot;<br>&quot;\&quot;VERSION\&quot; is replaced with the server version you are upgrading from.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Specificare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In &quot;<br>&quot;questa directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente &quot;<br>&quot;sul server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione &quot;
<br>&quot;che contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa \&quot;&quot;<br>&quot;VERSION\&quot; viene sostituita con la versione del server che si sta aggiornando.&quot;</blockquote><div><br>s/indicata/suddetta/ ?
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:5001<br>msgid &quot;Move old database?&quot;
<br>msgstr &quot;Spostare il vecchio database?&quot;<br><br>#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:5001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the &quot;
<br>&quot;configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts &quot;<br>&quot;will move the old database files out of the way before creating a new &quot;<br>&quot;database.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;
<br>&quot;Ci sono ancora dei file in /var/lib/ldap che potrebbero intralciare il &quot;<br>&quot;processo di configurazione. Se si accetta, gli script di installazione &quot;<br>&quot;spostano i file dei vecchi database prima di creare un nuovo database.&quot;
</blockquote><div><br>... &quot;A scelta, gli script di&nbsp; manutentore metteranno da parte i vecchi file di database prima che sia creato il nuovo database. Procedere con lo spostamento? &quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:6001<br>msgid &quot;Retry configuration?&quot;<br>msgstr &quot;Riprovare la configurazione?&quot;</blockquote><div><br>&quot;Riprovare a configurare?&quot;<br></div>
<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:6001<br>msgid &quot;&quot;<br>
&quot;The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name &quot;<br>&quot;is valid, the organization is not left empty and that the admin passwords &quot;<br>&quot;match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not &quot;
<br>&quot;be set up. Run &#39;dpkg-reconfigure slapd&#39; if you want to retry later.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;La configurazione inserita non è valida. Assicurarsi che il nome di dominio &quot;<br>&quot;DNS sia valido, che l&#39;organizzazione non sia stata lasciata vuota e che le &quot;
<br>&quot;password di amministrazione siano valide. Se si decide di non riprovare la &quot;<br>&quot;configurazione, il server LDAP non verrà configurato. In seguito usare \&quot;&quot;<br>&quot;dpkg-reconfigure slapd\&quot; per riprovare la configurazione.&quot;
</blockquote><div><br><br>&quot;La configurazione inserita non risulta come valida. Ci si assicuri che il nome&quot;<br>&quot;del dominio DNS si corretto, il nome dell&#39;organizzazione non si stato lasciato&quot;<br>&quot;in bianco e che le password di amministrazione siano valide. Se si decide di &quot;
<br>&quot;non riprovare la configurazione, il server LDAP non sarà impostato. &quot;<br>&quot;Usare in seguito &quot;dpkg-reconfigure slapd&quot; per riprovare la configurazione.&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:7001<br>msgid &quot;DNS domain name:&quot;<br>msgstr &quot;Nome di dominio DNS:&quot;</blockquote><div><br>&quot;Nome del dominio DNS:&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:7001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. &quot;<br>&quot;For example, &#39;<a href="http://foo.example.org">
foo.example.org</a>&#39; will create the directory with &#39;dc=foo, &quot;<br>&quot;dc=example, dc=org&#39; as base DN.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il nome di dominio DNS è usato per costruire la base DN della directory &quot;
<br>&quot;LDAP. Per esempio \&quot;pippo.esempio.org\&quot; crea la directory con \&quot;dc=pippo, &quot;<br>&quot;dc=esempio, dc=org\&quot; come base DN.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Il nome del dominio DNS è usato per costruire il DN di base della directory LDAP.&quot;
<br>&quot;Ad esempio, \&quot;pippo.esempio.org\&quot; crerà una directory per il DN di base costituita da \&quot;dc=pippo, &quot;<br>&quot;dc=esempio, dc=org\&quot;.&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:8001<br>msgid &quot;Organization:&quot;<br>msgstr &quot;Organizazzione:&quot;<br><br>#. Type: string<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:8001<br>msgid &quot;&quot;
<br>&quot;Please enter the name of the organization to use in the base DN of the LDAP &quot;<br>&quot;directory.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Inserire il nome dell&#39;organizzazione da usare nella base DN della directory &quot;
<br>&quot;LDAP.&quot;</blockquote><div><br>s/nella base DN/nel DN di base/&nbsp;<br></div><div><br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: note<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:11001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The administrator password and its confirmation must match. Please note that &quot;<br>&quot;differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;La password dell&#39;amministratore e la relativa conferma devono coincidere. &quot;<br>&quot;Fare attenzione a differenze dovute a maiuscole/minuscole e spazi bianchi.&quot;</blockquote><div>
<br>s/Fare attenzione a differenze dovute/Si faccia attenziona a differenze di/&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:12001<br>msgid &quot;Do you want the LDAP database to be removed when purging the package?&quot;<br>msgstr &quot;Eliminare il database LDAP quando il pacchetto viene rimosso?&quot;
</blockquote><div><br>&quot;Eliminare il database LDAP in caso di rimozione completa del pacchetto?&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: password<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:13001<br>msgid &quot;Encrypted administrator password:&quot;<br>msgstr &quot;Password dell&#39;amministratore critata:&quot;</blockquote><div><br>s/criptata/crittata/
<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:14001<br>msgid &quot;&quot;
<br>&quot;Starting with OpenLDAP 2.1, backends are no longer built into the server but &quot;<br>&quot;are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd &quot;<br>&quot;configuration has to be changed to load the modules for the backends you are &quot;
<br>&quot;using.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;A partire da OpenLDAP 2.1, i backend non sono più compilati all&#39;interno del &quot;<br>&quot;server bensì vengono caricati automaticamente all&#39;avvio. Questo vuol dire che &quot;
<br>&quot;la configurazione di slapd deve essere modificata in modo da caricare i &quot;<br>&quot;moduli per i backend di cui si ha bisogno.&quot;</blockquote><div><br>s/automaticamente/dinamicamente/</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:14001<br>msgid &quot;Change configuration to load backend modules?&quot;<br>msgstr &quot;Cambiare la configurazione per caricare i moduli di backend?&quot;
</blockquote><div><br>s/di/del/ <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Description<br>#: ../slapd.templates:14001<br>
msgid &quot;&quot;<br>&quot;If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. &quot;<br>&quot;If you don&#39;t select this, you *must* fix the configuration file manually or &quot;<br>&quot;slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and &quot;
<br>&quot;the package will not be installed.&quot;<br>msgstr &quot;<br>&quot;Se si accetta, viene effettuato un tentativo di correzione. Se non si &quot;<br>&quot;accetta è necessario correggere il file di configurazione manualmente &quot;
<br>&quot;altrimenti slapd (e slapcat se si sta aggiornando da una versione più &quot;<br>&quot;vecchia) falliranno e il pacchetto non verrà installato.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Se si accetta, verrà effettuato un tentativo di aggiustamento della &quot;
<br>&quot;configurazione. Se non si accetta, si dovrà correggere manualmente il file &quot;<br>&quot;di configurazione altrimenti slapd (e anche slapcat, se si sta aggiornando &quot;<br>&quot;da una versione vecchia) fallirà l&#39;esecuzione e il pacchetto non verrà installato.&quot;
<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:14001<br>msgid &quot;For more information, please read /usr/share/doc/slapd/README.Debian.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per ulteriori informazioni, si veda il file /usr/share/doc/slapd/README.Debian.&quot;<br><br>#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:15001<br>msgid &quot;Allow LDAPv2 protocol?&quot;
<br>msgstr &quot;Abilitare il protocollo LDAPv2?&quot;</blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description
<br>#: ../slapd.templates:15001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and &quot;<br>&quot;users should upgrade to LDAPv3. If some old programs can&#39;t use LDAPv3, you &quot;
<br>&quot;should select this option and &#39;allow bind_v2&#39; will be added to the slapd.&quot;<br>&quot;conf file.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Con la configurazione predefinita di slapd il protocollo LDAPv2 è &quot;
<br>&quot;disabilitato. I programmi e gli utenti dovrebbero aggiornarsi a LDAPv3. Se &quot;<br>&quot;qualche vecchio programma non può usare LDAPv3, si dovrebbe accettare in &quot;<br>&quot;modo da aggiungere \&quot;allow bind_v2\&quot; al file di configurazione 
slapd.conf.&quot;</blockquote><div><br>&nbsp;&quot;Con la configurazione predefinita il vecchio protocollo LDAPv2 è disabilitato.&quot;<br>... &quot;si dodvrebbe accettare così che venga aggiunto \&quot;allow bind_v2\&quot; al file di configurazione 
slapd.conf.&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:16001
<br>msgid &quot;Fix LDAP directory on upgrade?&quot;<br>msgstr &quot;Correggere la directory LDAP durante l&#39;aggiornamento?&quot;</blockquote><div><br>s/Correggere/Aggiustare/  <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:16001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The installation scripts of previous OpenLDAP 2.0 packages created a &quot;<br>&quot;directory that does not conform to the LDAP schema. The new version is more &quot;
<br>&quot;strict about this and you won&#39;t be able to access the directory until it is &quot;<br>&quot;fixed.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Gli script di installazione dei pacchetti di OpenLDAP 2.0 creavano directory &quot;
<br>&quot;non conformi con lo schema LDAP. La nuova versione è più stringente e non è &quot;<br>&quot;possibile accedere alla directory senza prima correggerla.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Gli script di installazione dei pacchetti di OpenLDAP 
2.0 creavano directory &quot;<br>&quot;non conformi con lo schema LDAP. In questo ambito la nuova versione è più &quot;<br>&quot;rigorosa e non sarà possibile accedere alla directory se questa non viene &quot;<br>&quot;prima corretta.&quot;
<br>
&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:17001<br>msgid &quot;&quot;
<br>&quot;The directory suffix (domain) you specified doesn&#39;t match the one currently &quot;<br>&quot;in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside &quot;<br>&quot;the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you &quot;
<br>&quot;want to back up and abandon the current database.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il suffisso della directory (dominio) specificato non corrisponde a nessuno &quot;<br>&quot;di quelli attualmente presenti in /etc/ldap/slapd.conf. La modifica del &quot;
<br>&quot;suffisso della directory implica l&#39;accantonamento dell&#39;attuale database LDAP &quot;<br>&quot;e la creazione di uno nuovo. Confermare se si intentende fare un backup e &quot;<br>&quot;poi abbandonare il database corrente.&quot;
</blockquote><div><br>&quot;Il suffisso della directory (dominio) specificato non corrisponde a quello &quot;<br>&quot;attualmente presente in «/etc/ldap/slapd.conf». La modifica del suffisso&quot;<br>&quot;della directory implica l&#39;accantonamento dell&#39;attuale database LDAP &quot;
<br>&quot;e la creazione di uno nuovo. Confermare se si intende fare un backup per &quot;<br>&quot;poi abbandonare il database corrente.&quot;<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: error<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:18001<br>msgid &quot;slapcat failure during upgrade&quot;<br>msgstr &quot;Errore di slapcat durante l&#39;aggiornamento&quot;</blockquote><div><br>&quot;Problema con slapcat durante l&#39;aggiornamento&quot; 
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: error<br>#. Description<br>#. Type: note<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:18001 ../slapd.templates:19001
<br>msgid &quot;An error occurred during the attempt to upgrade the LDAP directory.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Si è verificato un errore durante l&#39;aggiornamento della directory LDAP.&quot;</blockquote><div>
<br>&quot;Si è presentato un imprevisto nel tentativo di aggiornamento della directory LDAP.&quot;&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: error<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:18001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The &#39;slapcat&#39; program, which attempts to extract the LDAP directory, failed. &quot;<br>&quot;This may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing &quot;
<br>&quot;&#39;moduleload&#39; lines to support the backend database).&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il programma \&quot;slapcat\&quot;, che cerca di estrarre la directory LDAP, ha &quot;<br>&quot;fallito. L&#39;errore potrebbe essere causato da un file di configurazione &quot;
<br>&quot;sbagliato (per esempio, la mancanza delle righe \&quot;moduleload\&quot; per il &quot;<br>&quot;supporto al database di backend).&quot;</blockquote><div><br>&quot;Il programma «slapcat», che tenta di estrarre la directory LDAP, non è &quot;
<br>&quot;riuscito. La circostanza potrebbe essere imputata ad un file di configurazione &quot;<br>&quot;sbagliato (per esempio, la mancanza delle linee \&quot;moduleload\&quot; per il &quot;<br>&quot;supporto del database del backend).&quot;
<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: error<br>#. Description<br>#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
<br>#. containing a command line<br>#: ../slapd.templates:18001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;This failure will cause &#39;slapadd&#39; to later fail. The old database files will &quot;<br>&quot;be moved to /var/backups. If you want to retry the upgrade, you should move &quot;
<br>&quot;the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, &quot;<br>&quot;and run:&quot;<br>msgstr &quot;&quot;</blockquote><div><br>&nbsp;</div>&quot;Questo insuccesso provocherà il successivo fallimento di «slapadd». I file del &quot;
<br>&quot;vecchio database saranno spostati verso «/var/backups». Per riprovare &quot;<br>&quot;l&#39;aggiornamento è necessario riportare i file al loro posto originale, &quot;<br>&quot;correggere ciò che ha causato il fallimento di slapcat ed eseguire:&quot;
<br><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>#. Type: error<br>#. Description<br>#. Translators: keep &quot;$location&quot; unchanged. This is a variable that
<br>#. will be replaced by a directory name at execution<br>#: ../slapd.templates:18001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Then move the database files back to a backup area and then try running &quot;<br>&quot;slapadd from $location.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Poi rimettere i file del database nell&#39;area di backup e provare a eseguire &quot;<br>&quot;slapadd da $location.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Poi spostare da un lato i file del database in una area di backup e provare a eseguire &quot;
<br>&quot;«slapadd» da «$location».&quot;<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: note<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:19001
<br>msgid &quot;slapadd failed during upgrade&quot;<br>msgstr &quot;Errore di slapadd durante l&#39;aggiornamento&quot;</blockquote><div><br>msgstr &quot;Errore di «slapadd» nel corso dell&#39;aggiornamento&quot;&nbsp;</div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: note<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:19001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The &#39;slapadd&#39; program, which attempts to populate an empty new LDAP &quot;
<br>&quot;directory using the information from the original LDAP directory, failed. &quot;<br>&quot;This may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing &quot;<br>&quot;&#39;moduleload&#39; lines to support the backend database).&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;</blockquote><div><br>vedi messaggio di errore analogo per «sleepcat»<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&quot;Il programma \&quot;slapadd\&quot;, che cerca di popolare una directory LDAP vuota &quot;<br>&quot;usando le informazioni nella directory LDAP originale, ha fallito. L&#39;errore &quot;<br>&quot;potrebbe essere causato da un file di configurazione sbagliato (per esempio, &quot;
<br>&quot;la mancanza delle righe \&quot;moduleload\&quot; per il supporto al database di &quot;<br>&quot;backend).&quot;<br><br>#. Type: error<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:21001<br>msgid &quot;Slave databases require the &#39;updateref&#39; option&quot;
<br>msgstr &quot;I database slave richiedono l&#39;opzione \&quot;updateref\&quot;&quot;</blockquote><div><br>di appoggio anzichè slave? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: error<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:21001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;According to the slapd configuration file, at least one database is &quot;<br>&quot;configured as slave, and the updateref option is not set. The updateref &quot;
<br>&quot;option specifies the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify &quot;<br>&quot;a replicated local database. See slapd.conf(5) for more details.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;In base al file di configurazione di slapd almeno un database è configurato &quot;
<br>&quot;come slave e l&#39;opzione updateref non è attiva. L&#39;opzione updateref specifica &quot;<br>&quot;i riferimenti da restituire quando a slapd viene chiesto di modificare una &quot;<br>&quot;copia di un database in replica. Si veda 
slapd.conf(5) per ulteriori &quot;<br>&quot;dettagli.&quot;</blockquote><div><br>Il testo originale significa che le modifiche apportate alla replica debbano essere<br>riportate a quei database configurati come slave?<br>
<br>&quot;Stando al file di configurazione di «slapd» almeno un database è configurato &quot;<br>&quot;come slave e l&#39;opzione \&quot;updateref\&quot; non è attiva. Questa opzione specifica &quot;<br>&quot;uno o più url di riferimento da riconsegnare quando viene richiesto a «slapd» &quot;
<br>&quot;di modificare una replica locale del database. Si consulti il manuale di &quot;<br>&quot;«slapd.conf(5)» per ulteriori dettagli.&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:22001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2. BDB is the &quot;<br>&quot;recommended choice.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;
<br>&quot;Il tipo di backend LDBM è deprecato a partire da OpenLDAP 2.2. Si raccomanda &quot;<br>&quot;la scelta di DBD.&quot;</blockquote><div><br>s/DBD/BDB/ <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:22001<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more &quot;<br>&quot;information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per usare BDB è necessario configurarlo, si veda /usr/share/doc/slapd/README.&quot;<br>&quot;DB_CONFIG.gz per maggiori informazioni.&quot;</blockquote><div><br>configurarlo adeguatamente? 
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: boolean<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:22001<br>msgid &quot;&quot;
<br>&quot;If you enable this option, an attempt will be made to update the &quot;<br>&quot;configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Se si accetta, verrà effettuato un tentativo di aggiornamento della &quot;
<br>&quot;configurazione per utilizzare BDB al posto di LDBM e di conversione dei &quot;<br>&quot;database.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Se si accetta, si tenterà di aggiornare la configurazione per l&#39;utilizzo di BDB &quot;
<br>&quot;al posto di LDBM e, successivamente, di convertire i database.&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:23001<br>msgid &quot;Database backend to use:&quot;<br>msgstr &quot;Database di backend da usare:&quot;</blockquote><div><br>&quot;Backend del database da usare: &quot; 
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:23001<br>msgid &quot;&quot;
<br>&quot;The BDB backend is recommended. When using it, the database must be &quot;<br>&quot;configured accordingly. Please check /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.&quot;<br>&quot;gz for more details.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;
<br>&quot;Si raccomanda BDB come backend. Per usare BDB è necessario configurarlo, si &quot;<br>&quot;veda /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz per maggiori informazioni.&quot;</blockquote><div><br>&quot;Si raccomanda BDB come backend. Per il suo utilizzo, è necessario configurarlo &quot;
<br>&quot;adeguatamente si veda «/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz» per &quot;<br>&quot;maggiori informazioni.&quot;<br>
<br>&nbsp;</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#. Type: select<br>#. Description<br>#: ../slapd.templates:23001<br>msgid &quot;HDB will replace BDB in the future but is not recommended yet.&quot;
<br>msgstr &quot;In futuro HDB sostituirà BDB ma non è ancora raccomandato.&quot;</blockquote><div><br>msgstr &quot;In futuro HDB sostituirà BDB ma non se ne raccomanda l&#39;utilizzo tuttora.&quot;<br>&nbsp;</div><br>Questa sono le mie proposte di modifiche e correzioni. Inoltre aggiungere «» per tutti nomi di 
<br>file e programmi.<br><br>Ciao<br></div>