Ciao a tutti,<br>&nbsp;avrei bisogno di un parere, sto traducendo un IDE programmatori Java, ora in Java per la localizzazione si utilizza una classe chiamata ResourceBundle e un&#39;altra chiamata Locale per le varie localizzazioni. 
<br>L&#39;interfaccia del programma presenta pulsanti come &quot;Add Locales&quot; oppure messaggi con dicitura &quot;the file bundle ...&quot;, <br><br>secondo me non è corretto rendere in italiano i termini &quot;locale&quot; e&nbsp; &quot;bundle&quot; perchè potrebbe a mio avviso confondere il programmatore che normalmente usa questi termini in Inglese nella programmazione e dovrebbe soffermarsi a pensare cosa il traduttore voglia dire se li rendessimo : aggiungi impostazioni locali, oppure il file di Assieme.&nbsp; Anche perchè non si parla di impostazioni di un programma ma di termini tecnici sarebbe come cercare di tradurre iPOD.
<br>Voi cosa ne pensate?<br>