<br><div><span class="gmail_quote">Il 13/11/07, <b class="gmail_sendername">Daniele Forsi</b> &lt;<a href="mailto:dforsi@gmail.com">dforsi@gmail.com</a>&gt; ha scritto:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Il 10/11/2007 io ho scritto<br><br>&gt; era meglio se lo chiedevi prima chi era il team leader<br><br>era una via di mezzo tra una battuta, ma ho dimenticato la faccina, e<br>il suggerimento di controllare se qualcuno lo stesse già traducendo e
<br>magari non aveva ancora letto il tuo messaggio precedente in questa<br>M-L<br>spero che tu non abbia pensato che io sia il &quot;team leader&quot;<br><br>la prossima volta ti consiglio di cambiare l&#39;oggetto del messaggio
<br>come suggerito in<br><a href="http://tp.linux.it/nuovi_arrivati.html">http://tp.linux.it/nuovi_arrivati.html</a></blockquote><div><br>eccomi, avevo tralasciato alcune parti della &quot;guida del traduttore&quot; :)<br>
Allego la traduzione attuale del file .po con le osservazioni finora raccolte.<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Il 10/11/07, Daniele Primon ha scritto:<br><br>&gt; #: directives.c :1385<br>&gt; msgid &quot;invalid #pragma GCC poison directive&quot;<br>&gt; msgstr &quot;direttiva veleno #pragma di GCC non valida&quot;<br><br>&quot;#pragma GCC poison&quot; non va tradotto perché è il nome della direttiva:
<br>&quot;direttiva #pragma GCC poison non valida&quot;</blockquote><div><br>ok <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
..<br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">&gt; #: directives.c:1394 <br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&gt; #, c-format<br>&gt; msgid &quot;poisoning existing macro \&quot;%s\&quot;&quot;<br>&gt; msgstr &quot;avvelenamente della macro esistente \&quot;%s\&quot;&quot;<br><br>s/avvelenamente/avvelenamento/<br>ma io cercherei di tradurlo diversamente perché per quel che so
<br>&quot;avvelenare&quot; non è un verbo usato comunemente nella programmazione e<br>potrebbe essere un modo di dire inventato per questa cosa:<br>&quot;Sometimes, there is an identifier that you want to remove completely
<br>from your program, and make sure that it never creeps back in. To<br>enforce this, you can poison the identifier with this pragma.&quot;<br><a href="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.2.2/cpp/Pragmas.html#Pragmas">http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.2.2/cpp/Pragmas.html#Pragmas
</a><br>senza spiegare più dell&#39;originale, penso che potrebbe riferirsi alla<br>riga precedente e quindi significare che &quot;#pragma GCC poison è<br>applicata alla macro esistente \&quot;%s\&quot;&quot;, ma dovresti controllare il
<br>sorgente per esserne sicuro</blockquote><div><br>opto per una via di mezzo: <br>&quot;direttiva di avvelenamento #pragma GCC poison applicata alla macro esistente \&quot;%s\&quot;&quot;<br></div>l&#39;idea di avvelenamento mi suona congeniale
<br><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">...<br><br>&gt; #: expr.c:1096<br>&gt; msgid &quot;integer overflow in preprocessor expression&quot;
<br>&gt; msgstr &quot;sovrabbondanza dell&#39;intero nell&#39;espressione di preprocessore&quot;<br><br>suggerisco &quot;intero troppo grande...&quot; a meno che non ci siano altre frasi</blockquote><div><br>ok (avevo anche pensato a &quot;straripamento dell&#39;intero&quot;)
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">...<br>&gt; #: files.c:1157<br>&gt; msgid &quot;Multiple include guards may be useful for:\n&quot;
<br>&gt; msgstr &quot;Molteplici presidi di inclusione potrebbero essere utili per:\n&quot;<br><br>no, sono &quot;Presidi per inclusioni multiple...&quot;</blockquote><div><br>Hmmm... perchè? potrebbe anche essere &quot;Presidi di inclusione multipli...&quot;
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">&gt; #: init.c:430<br>&gt; #, c-format<br>&gt; msgid &quot;&quot;<br>&gt; &quot;preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires
<br>&gt; %&quot;<br>&gt; &quot;lu bits&quot;<br>&gt; msgstr &quot;l&#39;aritmetica del preprocessore ha una precisione massima di %lu<br>&gt; bits; &quot;<br>&gt; &quot;l&#39;obbiettivo ne richiede %lu bits&quot;<br><br>non usare il plurale delle parole straniere: &quot;bits&quot; -&gt; &quot;bit&quot;
<br>toglie &quot;ne&quot;<br><br>...</blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">&gt; #: init.c:457<br>&gt; #, c-format<br>&gt; msgid &quot;&quot;
<br>&gt; &quot;CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but<br>&gt; &quot;<br>&gt; &quot;the target requires %lu bits&quot;<br>&gt; msgstr &quot;CPP non può gestire costanti wide a caratteri oltre %lu bit su
<br>&gt; questo&quot;<br>&gt; &quot;host, ma l&#39;obiettivo ne richiede %lu&quot;<br><br>per omogeneità con quella sopra: &quot;...ma l&#39;obiettivo ne richiede %lu bit&quot;</blockquote><div><br>usare il ne ogni tanto, non mi dispiace.&nbsp; Imho,&nbsp; da un tocco di distinzione rispetto all&#39;altro messaggio 
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">...</blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&gt; #: lex.c:559<br>&gt; msgid &quot;__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro&quot;<br>&gt; msgstr &quot;__VA_ARGS__ può comparire solamente nell&#39;espansione di una macro &quot;<br>&gt; &quot;variadica C99&quot;
<br><br>l&#39;aggettivo &quot;variadico&quot; non esiste nei miei dizionari<br>non mi viene in&nbsp;&nbsp;mente niente più breve di &quot;che accetta un numero<br>variabile di argomenti&quot;, come dice<br><a href="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.2.2/cpp/Variadic-Macros.html#Variadic-Macros">
http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.2.2/cpp/Variadic-Macros.html#Variadic-Macros</a></blockquote><div><br>la definizione di variadic è proprio quella. Assomiglia molto all&#39;originale e di fatto è una caratteristica comune a svariati altri linguaggi; perchè non &quot;importarla&quot; nel lessico di un programmatore?
<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">&gt; #: lex.c:659<br>&gt; msgid &quot;null character(s) preserved in literal&quot;
<br>&gt; msgstr &quot;carattere(i) null preservati alla lettera&quot;<br><br>anche qui lascerei solo la forma plurale</blockquote><div><br>ok <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&gt; #: lex.c:662<br>&gt; #, c-format<br>&gt; msgid &quot;missing terminating %c character&quot;<br>&gt; msgstr &quot;carattere terminante %c mancante&quot;<br><br>invece di &quot;terminante&quot; che mi fa pensare ai treni :-) proporrei
<br>&quot;finale&quot; che mi fa pensare allo sport :-)</blockquote><div><br>lol :)<br>a me piacciono i treni. Piuttosto &quot;conclusivo&quot; :o)<br></div><div><br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&gt; #: macro.c:558<br>&gt; msgid &quot;ISO C99 requires rest arguments to be used&quot;<br>&gt; msgstr &quot;ISO C99 richiede l&#39;uso di argomenti rest&quot;<br>&gt;<br>&gt; Non conosco questo tipo di argomenti (rest -&gt; di supporto?).
<br><br>no, si riferisce agli argomenti facoltativi, &quot;restanti&quot; per mantenere<br>la stessa radice:<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; /* As an extension, a rest argument is allowed to not appear in<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; the invocation at all.
<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; e.g. #define debug(format, args...) something<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; debug(&quot;string&quot;);<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; This is exactly the same as if there had been an empty rest<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; argument - debug(&quot;string&quot;, ).&nbsp;&nbsp;*/
<br><br>da gcc-4.3-20070202/libcpp/macro.c trovato tramite <a href="http://google.it/codesearch">http://google.it/codesearch</a></blockquote><div><br>allora verrebbè così:&nbsp; &quot;ISO C99 impone l&#39;uso degli argomenti restanti&quot;
<br></div></div><br><br>