Ciao, ho dato uno rovistata. <br>Daniele<br><br><div><span class="gmail_quote">Il 11/02/08, <b class="gmail_sendername">Andrea Zagli</b> &lt;<a href="mailto:azagli@inwind.it">azagli@inwind.it</a>&gt; ha scritto:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
# Italian translation of Marlin.<br># Copyright (C) 2004-2008 THE Marlin&#39;S COPYRIGHT HOLDER<br># This file is distributed under the same license as the Marlin package.<br># Andrea Zagli &lt;<a href="mailto:azagli@inwind.it">azagli@inwind.it</a>&gt;, 2004-2008.<br>
#<br>#<br>msgid &quot;&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Project-Id-Version: marlin 0.13\n&quot;<br>&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;<br>&quot;POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:45+0100\n&quot;<br>&quot;PO-Revision-Date: 2008-02-11 15:45+0100\n&quot;<br>
&quot;Last-Translator: Andrea Zagli &lt;<a href="mailto:azagli@inwind.it">azagli@inwind.it</a>&gt;\n&quot;<br>&quot;Language-Team: Italian &lt;<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>&gt;\n&quot;<br>&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;<br>
&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;<br>&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;<br>&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);&quot;<br><br>#: ../marlin.desktop.in.h:1<br>msgid &quot;Lets you edit audio samples under gnome&quot;<br>
msgstr &quot;Permette la modifica di campioni audio in GNOME&quot;</blockquote><div><br>metterei campionamenti al posto di campioni in tutte le traduzioni (o quasi) . Risulta molto più pomposo <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../marlin.desktop.in.h:2 ../src/main.c:544 ../src/main.c:548<br>#: ../src/marlin-window.c:1800<br>msgid &quot;Marlin Sample Editor&quot;<br>msgstr &quot;Editor di campioni Marlin&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-channel-sink.c:231<br>
msgid &quot;Error writing data&quot;<br>msgstr &quot;Errore nello scrivere dei dati&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-cross-fader.c:210<br>#, c-format<br>msgid &quot;%d seconds&quot;<br>msgstr &quot;%d secondi&quot;<br><br>
#: ../marlin/marlin-cross-fader.c:212<br>#, c-format<br>msgid &quot;%.3f seconds&quot;<br>msgstr &quot;%.3f secondi&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:93 ../marlin/marlin-file-chooser.c:97<br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:98 ../marlin/marlin-file-chooser.c:99<br>
#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:100 ../marlin/marlin-file-chooser.c:464<br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:474 ../marlin/marlin-file-chooser.c:484<br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:494 ../marlin/marlin-file-selection.c:122<br>
#: ../marlin/marlin-file-selection.c:123 ../marlin/marlin-file-selection.c:124<br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:125 ../marlin/marlin-file-selection.c:126<br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:421 ../marlin/marlin-file-selection.c:431<br>
#: ../marlin/marlin-file-selection.c:440 ../marlin/marlin-file-selection.c:449<br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:458 ../marlin/marlin-gst-extras.c:340<br>#: ../marlin/marlin-gst-extras.c:344 ../marlin/marlin-gst-extras.c:358<br>
#: ../marlin/marlin-gst-extras.c:405 ../marlin/marlin-progress-dialog.c:167<br>#: ../plugins/marlin-extract.c:665 ../src/marlin-progress-window.c:101<br>msgid &quot;Unknown&quot;<br>msgstr &quot;Sconosciuto&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:436<br>
msgid &quot;Untitled&quot;<br>msgstr &quot;Senza titolo&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:449 ../marlin/marlin-file-selection.c:418<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:483<br>msgid &quot;Name:&quot;<br>
msgstr &quot;Nome:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:460 ../marlin/marlin-file-selection.c:428<br>msgid &quot;Mime Type:&quot;<br>msgstr &quot;Tipo MIME:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:470 ../marlin/marlin-file-selection.c:437<br>
#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:349<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:583<br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:153<br>msgid &quot;Length:&quot;<br>msgstr &quot;Lunghezza:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:480 ../marlin/marlin-file-selection.c:446<br>
#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:607 ../src/marlin-record.c:819<br>msgid &quot;Sample Rate:&quot;<br>msgstr &quot;Frequenza di campionamento:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:490 ../marlin/marlin-file-selection.c:455<br>
msgid &quot;Channels:&quot;<br>msgstr &quot;Canali:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:503<br>msgid &quot;Preview File&quot;<br>msgstr &quot;Anteprima file&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:509<br>
msgid &quot;Stop Preview&quot;<br>msgstr &quot;Ferma anteprima&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:530<br>msgid &quot;Open File&quot;<br>msgstr &quot;Apri file&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:555<br>
msgid &quot;All Files&quot;<br>msgstr &quot;Tutti i file&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-chooser.c:569<br>msgid &quot;Save Sample As...&quot;<br>msgstr &quot;Salva il campione come...&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:149<br>
#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:625 ../src/marlin-record.c:239<br>#: ../src/marlin-record.c:814<br>msgid &quot;mono&quot;<br>msgstr &quot;mono&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:149<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:625 ../src/marlin-record.c:239<br>
#: ../src/marlin-record.c:814<br>msgid &quot;stereo&quot;<br>msgstr &quot;stereo&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:467<br>msgid &quot;Play&quot;<br>msgstr &quot;Riproduci&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file-selection.c:473<br>
msgid &quot;Stop&quot;<br>msgstr &quot;Ferma&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file.c:75<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Error opening file &#39;%s&#39;\n&quot;<br>&quot;Error: &#39;%s&#39;&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>
&quot;Errore nell&#39;aprire il file «%s»\n&quot;<br>&quot;Errore: «%s»&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file.c:202<br>#, c-format<br>msgid &quot;Failed to allocate memory.&quot;<br>msgstr &quot;Errore nell&#39;allocare la memoria.&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-file.c:287<br>#, c-format<br>msgid &quot;There was not enough space for &#39;%s&#39;&quot;<br>msgstr &quot;Non c&#39;era spazio sufficiente per «%s»&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-file.c:292<br>#, c-format<br>
msgid &quot;&quot;<br>&quot;Error writing data to &#39;%s&#39;\n&quot;<br>&quot;Error: %s&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Errore nello scrivere dei dati in «%s»\n&quot;<br>&quot;Errore: %s&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-load-pipeline.c:268<br>
#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Unable to load %s\n&quot;<br>&quot;Cannot find a decoder for %s&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Impossibile caricare «%s»\n&quot;<br>&quot;Impossibile trovare un decoder per «%s»&quot;</blockquote>
<div><br>Metterei &quot;non si trova&quot; invece che impossibile trovare per evitare una repetizione<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#. Make the marker name based on the position<br>#: ../marlin/marlin-marker-model.c:300 ../marlin/marlin-marker-view.c:2161<br>#, c-format<br>msgid &quot;Marker %llu&quot;<br>msgstr &quot;Indicatore %llu&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:1554 ../marlin/marlin-marker-view.c:1911<br>
#: ../src/marlin-window-menu.c:1229 ../src/marlin-window.c:5344<br>msgid &quot;Remove Marker&quot;<br>msgstr &quot;Elimina l&#39;indicatore&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:1560 ../marlin/marlin-marker-view.c:1888<br>
msgid &quot;Move Marker&quot;<br>msgstr &quot;Sposta l&#39;indicatore&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:1585 ../marlin/marlin-marker-view.c:2167<br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:2275<br>#: ../src/dialogs/marlin-add-marker-dialog.c:68<br>
#: ../src/dialogs/marlin-add-marker-dialog.c:197<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1226 ../src/marlin-window.c:1259<br>msgid &quot;Add Marker&quot;<br>msgstr &quot;A_ggiungi indicatore&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:2229<br>
#: ../src/dialogs/marlin-add-marker-dialog.c:144<br>#: ../src/dialogs/marlin-edit-marker-dialog.c:152<br>msgid &quot;_Name:&quot;<br>msgstr &quot;_Nome:&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-marker-view.c:2245<br>#: ../src/dialogs/marlin-add-marker-dialog.c:162<br>
#: ../src/dialogs/marlin-edit-marker-dialog.c:171<br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:310<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:407<br>msgid &quot;_Position:&quot;<br>msgstr &quot;_Posizione:&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-plugin.c:139<br>#, c-format<br>msgid &quot;Plugins are not supported on this system&quot;<br>msgstr &quot;I plugin non sono supportati in questo sistema&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:182 ../src/marlin-window.c:1176<br>
msgid &quot;_Frames&quot;<br>msgstr &quot;_Frame&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:183 ../src/marlin-window.c:1177<br>msgid &quot;_Time&quot;<br>msgstr &quot;_Tempo&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:184 ../src/marlin-window.c:1178<br>
msgid &quot;_Seconds&quot;<br>msgstr &quot;_Secondi&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:185 ../src/marlin-window.c:1179<br>msgid &quot;T_ime &amp; Frames&quot;<br>msgstr &quot;T_empo &amp; frame&quot;<br><br>
#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:186 ../src/marlin-window.c:1180<br>msgid &quot;_Beats&quot;<br>msgstr &quot;_Battute&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:461<br>msgid &quot;frames&quot;<br>msgstr &quot;frame&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:465<br>msgid &quot;hrs:mins:secs&quot;<br>msgstr &quot;ore:minuti:secondi&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:469<br>msgid &quot;seconds&quot;<br>msgstr &quot;secondi&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:473<br>msgid &quot;secs:frames&quot;<br>msgstr &quot;sec:frame&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-position-spinner.c:477<br>msgid &quot;beats&quot;<br>msgstr &quot;battute&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-program.c:219<br>msgid &quot;Clipboard&quot;<br>msgstr &quot;Appunti&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-progress-dialog.c:112 ../src/marlin-progress-window.c:49<br>#, c-format<br>msgid &quot;About %s remaining.&quot;<br>
msgstr &quot;Rimangono circa %s.&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-progress-dialog.c:288 ../src/marlin-progress-window.c:142<br>msgid &quot;(Paused)&quot;<br>msgstr &quot;(In pausa)&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-progress-dialog.c:317 ../src/marlin-progress-window.c:217<br>
msgid &quot;_Pause&quot;<br>msgstr &quot;_Pausa&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample-view.c:1096 ../marlin/marlin-sample-view.c:2437<br>#: ../marlin/marlin-sample-view.c:2455 ../marlin/marlin-sample-view.c:2532<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:164<br>
msgid &quot;Select Region&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona una zona&quot;</blockquote><div><br>anche una regione o un&#39;intervallo <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../marlin/marlin-sample-view.c:2507<br>msgid &quot;Move Selection&quot;<br>msgstr &quot;Sposta la selezione&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample-view.c:2547 ../src/marlin-window-menu.c:419<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1058<br>
msgid &quot;Select All&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona tutto&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample-view.c:2636<br>msgid &quot;Clear Selected Region&quot;<br>msgstr &quot;Pulisci zona selezionata&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample.c:1300 ../marlin/marlin-sample.c:1403<br>
#: ../marlin/marlin-sample.c:2289 ../marlin/marlin-sample.c:2796<br>#, c-format<br>msgid &quot;The number of channels on the src and destination samples did not<br>match&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il numero di canali nei campioni sorgente e destinazione non<br>
corrisponde&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample.c:2384<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The number of channels on the source and destination samples did not<br>match&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il numero di canali nei campioni sorgente e destinazione non<br>
corrisponde&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-sample.c:2806<br>#, c-format<br>msgid &quot;The sample rate of the src and destination samples did not match&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;La frequenza di campionamento dei campioni sorgente e destinazione non<br>
&quot;<br>&quot;corrisponde&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-undo-manager.c:409<br>msgid &quot;Original Sample&quot;<br>msgstr &quot;Campione originale&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-utils.c:165<br>#, c-format<br>msgid &quot;%d second&quot;<br>
msgid_plural &quot;%d seconds&quot;<br>msgstr[0] &quot;%d secondo&quot;<br>msgstr[1] &quot;%d secondi&quot;<br><br>#. I&#39;m not sure about this use of ngettext<br>#: ../marlin/marlin-utils.c:168<br>#, c-format<br>msgid &quot;%d.%03d second&quot;<br>
msgid_plural &quot;%d.%03d seconds&quot;<br>msgstr[0] &quot;%d.%03d secondo&quot;<br>msgstr[1] &quot;%d.%03d secondi&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-utils.c:171<br>#, c-format<br>msgid &quot;%d minute&quot;<br>msgid_plural &quot;%d minutes&quot;<br>
msgstr[0] &quot;%d minuto&quot;<br>msgstr[1] &quot;%d minuti&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-utils.c:172<br>#, c-format<br>msgid &quot;%d hour&quot;<br>msgid_plural &quot;%d hours&quot;<br>msgstr[0] &quot;%d ora&quot;<br>
msgstr[1] &quot;%d ore&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-utils.c:630 ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:83<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:83 ../src/marlin-clipboard-info.c:51<br>msgid &quot;Mono&quot;<br>msgstr &quot;Mono&quot;<br>
<br>#: ../marlin/marlin-utils.c:631 ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:80<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:80 ../src/marlin-clipboard-info.c:51<br>msgid &quot;Stereo&quot;<br>msgstr &quot;Stereo&quot;<br><br>#: ../marlin/marlin-x-utils.c:82<br>
#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;There was an error displaying help:\n&quot;<br>&quot;%s&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Errore nel visualizzare l&#39;aiuto:\n&quot;<br>&quot;%s&quot;</blockquote><div><br>
&quot;C&#39;è stato&quot; ?<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../marlin/marlin-x-utils.c:105<br>msgid &quot;-∞ dB (0.00%)&quot;<br>
msgstr &quot;-∞ dB (0.00%)&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-about-plugin.c:108 ../plugins/marlin-about-plugin.c:184<br>#, fuzzy<br>msgid &quot;Extension Details&quot;<br>msgstr &quot;Dettagli estensione&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-about-plugin.c:185<br>
#, fuzzy<br>msgid &quot;Show details on all the extension loaded&quot;<br>msgstr &quot;Mostra i dettagli in tutte le estensioni caricate&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:393<br>msgid &quot;Preparing to write CD.&quot;<br>
msgstr &quot;Preparazione scrittura CD.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:397<br>msgid &quot;Writing CD.&quot;<br>msgstr &quot;Scrittura CD.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:401<br>msgid &quot;Finishing up.&quot;<br>
msgstr &quot;Conclusione.&quot;</blockquote><div><br>&quot;In conclusione.&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../plugins/marlin-burn.c:426<br>msgid &quot;Please make sure another application is not using the drive.&quot;<br>msgstr &quot;Assicurarsi che un&#39;altra applicazione non stia usando l&#39;unità.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:427<br>
msgid &quot;Drive is busy&quot;<br>msgstr &quot;L&#39;unità è occupata&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:429<br>msgid &quot;Please put a rewritable or blank disc into the drive.&quot;<br>msgstr &quot;Mettere un disco riscrivibile o vuoto nell&#39;unità.&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-burn.c:430<br>msgid &quot;Insert rewritable or blank disc&quot;<br>msgstr &quot;Inserire un disco riscrivibile o vuoto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:432<br>msgid &quot;Please insert a blank disc into the drive.&quot;<br>
msgstr &quot;Inserire un disco vuoto nell&#39;unità.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:433<br>msgid &quot;Insert blank disc&quot;<br>msgstr &quot;Inserire un disco vuoto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:435<br>
msgid &quot;Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank<br>disc.&quot;<br>msgstr &quot;Sostituire il disco nell&#39;unità con un disco riscrivibile o<br>vuoto.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:436<br>
msgid &quot;Reload rewritable or blank disc&quot;<br>msgstr &quot;Ricarica un disco riscrivibile o vuoto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:438<br>msgid &quot;Please replace the disc in the drive with a blank disc.&quot;<br>
msgstr &quot;Sostituire il disco nell&#39;unità con un disco vuoto.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:439<br>msgid &quot;Reload blank disc&quot;<br>msgstr &quot;Ricarica disco vuoto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:460<br>
msgid &quot;Retry disc&quot;<br>msgstr &quot;Riprova disco&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:544<br>msgid &quot;Writing sample to CD&quot;<br>msgstr &quot;Scrittura del campione su CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:545<br>
msgid &quot;&quot;<br>&quot;The sample is being written to the disc. This operation may take a long<br>&quot;<br>&quot;time, depending on the length of the sample and write speed.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Il campione sta per essere scritto sul disco. Questa operazione può<br>
durare &quot;<br>&quot;molto tempo, dipendente dalla lunghezza del campione e dalla velocità<br>di &quot;<br>&quot;scrittura.&quot;</blockquote><div><br>avrei messo &quot;in relazione&quot; o&quot; a seconda&quot; anzichè &quot;dipendente&quot;<br>
</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../plugins/marlin-burn.c:549<br>msgid &quot;Preparing temporary files.&quot;<br>
msgstr &quot;Preparazione file temporanei.&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:729<br>#, c-format<br>msgid &quot;Write %s to CD&quot;<br>msgstr &quot;Scrivi %s su CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:747<br>msgid &quot;Drive:&quot;<br>
msgstr &quot;Unità:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:762<br>msgid &quot;Information:&quot;<br>msgstr &quot;Informazioni:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:778<br>msgid &quot;Number of Tracks:&quot;<br>msgstr &quot;Numero di tracce:&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-burn.c:789<br>msgid &quot;Total CD Running Time:&quot;<br>msgstr &quot;Totale tempo esecuzione CD:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-burn.c:803<br>msgid &quot;Write to CD&quot;<br>msgstr &quot;Scrivi su CD&quot;</blockquote>
<div><br>&quot;Scrivi su di un CD&quot;? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../plugins/marlin-cd.c:76<br>msgid &quot;Extract Audio From CD...&quot;<br>
msgstr &quot;Estrai l&#39;audio da CD...&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-cd.c:77<br>msgid &quot;Create a sample from a CD track&quot;<br>msgstr &quot;Crea un campione da una traccia del CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-cd.c:80<br>
msgid &quot;Write Audio To CD...&quot;<br>msgstr &quot;Scrivi l&#39;audio su CD...&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-cd.c:81<br>msgid &quot;Write the sample to a CD&quot;<br>msgstr &quot;Scrive il campione su un CD&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-extract.c:540 ../plugins/marlin-extract.c:548<br>msgid &quot;Unknown Artist&quot;<br>msgstr &quot;Artista sconosciuto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:541 ../plugins/marlin-extract.c:549<br>
msgid &quot;Unknown Album&quot;<br>msgstr &quot;Album sconosciuto&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:542 ../plugins/marlin-extract.c:547<br>msgid &quot;Unknown Track&quot;<br>msgstr &quot;Traccia sconosciuta&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-extract.c:551<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:688<br>msgid &quot;Audio&quot;<br>msgstr &quot;Audio&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:629<br>#, c-format<br>msgid &quot;CD Length: %s\n&quot;<br>
msgstr &quot;Durata del CD: %s\n&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:667<br>#, c-format<br>msgid &quot;Track %d&quot;<br>msgstr &quot;Traccia %d&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:852<br>#, c-format<br>msgid &quot;Extracting %d: %s - %s&quot;<br>
msgstr &quot;Estrazione di %d: %s - %s&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:901<br>msgid &quot;Extracting Audio&quot;<br>msgstr &quot;Estrai audio&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1076<br>msgid &quot;Various&quot;<br>
msgstr &quot;Varie&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1191<br>msgid &quot;Extract Audio from CD&quot;<br>msgstr &quot;Estrai l&#39;audio dal CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1203<br>msgid &quot;CD Drive&quot;<br>
msgstr &quot;Lettore CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1212<br>msgid &quot;_Extract from:&quot;<br>msgstr &quot;_Estrai da:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1224<br>msgid &quot;_Speed:&quot;<br>msgstr &quot;_Velocità:&quot;<br>
<br>#. Track list<br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1236<br>msgid &quot;Extract by Trac_k&quot;<br>msgstr &quot;Estrai le _tracce&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1267 ../plugins/marlin-extract.c:1271<br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1367<br>
msgid &quot;Extract&quot;<br>msgstr &quot;E_strai&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1275 ../plugins/marlin-extract.c:1278<br>msgid &quot;Track&quot;<br>msgstr &quot;Traccia&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1283 ../plugins/marlin-extract.c:1286<br>
msgid &quot;Type&quot;<br>msgstr &quot;Tipo&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1289 ../plugins/marlin-extract.c:1292<br>msgid &quot;Start&quot;<br>msgstr &quot;Inizio&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1295 ../plugins/marlin-extract.c:1298<br>
msgid &quot;End&quot;<br>msgstr &quot;Fine&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1301 ../plugins/marlin-extract.c:1304<br>msgid &quot;Length&quot;<br>msgstr &quot;Lunghezza&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1312<br>
msgid &quot;Extract Entire _CD&quot;<br>msgstr &quot;Estrai l&#39;intero _CD&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1328<br>msgid &quot;CD Length: 00:00.00&quot;<br>msgstr &quot;Durata del CD: 00:00.00&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-extract.c:1343<br>
msgid &quot;Options&quot;<br>msgstr &quot;Opzioni&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:322<br>#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:375<br>msgid &quot;Generate Tone&quot;<br>msgstr &quot;Genera tono&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:334<br>msgid &quot;Frequency:&quot;<br>msgstr &quot;Frequenza:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:418<br>msgid &quot;Tone...&quot;<br>msgstr &quot;Tono...&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-generate-waveform.c:419<br>msgid &quot;Generate a tone&quot;<br>msgstr &quot;Genera un tono&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:209<br>msgid &quot;Generate Green Noise&quot;<br>msgstr &quot;Genera rumore verde&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:222<br>msgid &quot;_Window Length:&quot;<br>msgstr &quot;Lunghezza _finestra:&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:237<br>msgid &quot;_Number of Sources:&quot;<br>msgstr &quot;_Numero dei sorgenti:&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:255 ../src/marlin-window-menu.c:994<br>msgid &quot;Generate&quot;<br>msgstr &quot;Genera&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:286<br>msgid &quot;Green Noise...&quot;<br>msgstr &quot;Rumore verde...&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-green-noise.c:287<br>msgid &quot;Generate green noise&quot;<br>msgstr &quot;Genera rumore verde&quot;<br><br>#: ../plugins/marlin-test-plugin.c:43<br>msgid &quot;Test plugin&quot;<br>msgstr &quot;Plugin di prova&quot;<br>
<br>#: ../plugins/marlin-test-plugin.c:44<br>msgid &quot;The test plugin&quot;<br>msgstr &quot;Il plugin di prova&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:80<br>msgid &quot;Remove Channel&quot;<br>msgstr &quot;Elimina canale&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:122<br>#, c-format<br>msgid &quot;Remove Channel: %s&quot;<br>msgstr &quot;Elimina canale: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:143<br>msgid &quot;Remove Channel:&quot;<br>
msgstr &quot;Elimina canale:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:159<br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:303<br>msgid &quot;_Left Channel&quot;<br>msgstr &quot;Canale _sinistro&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:164<br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:308<br>msgid &quot;_Right Channel&quot;<br>msgstr &quot;Canale _destro&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:168<br>
msgid &quot;_Mix channels together&quot;<br>msgstr &quot;_Unisci i canali&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:179<br>msgid &quot;_Remove Channel&quot;<br>msgstr &quot;_Elimina canale&quot;<br><br>
#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:226<br>msgid &quot;Add Channel&quot;<br>msgstr &quot;Aggiungi canale&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:266<br>#, c-format<br>msgid &quot;Add New Channel: %s&quot;<br>
msgstr &quot;Aggiungi un nuovo canale: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:287<br>msgid &quot;Add New Channel As:&quot;<br>msgstr &quot;Aggiungi un nuovo canale come:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:312<br>
msgid &quot;_Clone data from original channel&quot;<br>msgstr &quot;_Copia i dati dal canale originale&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-adjust-channel-dialogs.c:324<br>msgid &quot;_Add Channel&quot;<br>msgstr &quot;A_ggiungi un canale&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:180<br>msgid &quot;Crossfade&quot;<br>msgstr &quot;Dissolvenza incrociata&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:256<br>#, c-format<br>msgid &quot;Crossfade Sample: %s&quot;<br>
msgstr &quot;Dissolvenza incrociata sul campione: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:282<br>msgid &quot;Crossfade length:&quot;<br>msgstr &quot;Lunghezza dissolvenza incrociata:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:292<br>
msgid &quot;ms&quot;<br>msgstr &quot;ms&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:300<br>msgid &quot;Apply Crossfade at:&quot;<br>msgstr &quot;Applica dissolvenza incrociata a:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:316<br>
msgid &quot;_Start&quot;<br>msgstr &quot;_Inizio&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:321<br>msgid &quot;_Finish&quot;<br>msgstr &quot;_Fine&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:326<br>
msgid &quot;_Both Start and Finish&quot;<br>msgstr &quot;Entram_bi inizio e fine&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-crossfade-dialog.c:336<br>msgid &quot;Crossfade Samples&quot;<br>msgstr &quot;Dissolvenza incrociata tra campioni&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-edit-marker-dialog.c:69<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1235<br>msgid &quot;Edit Marker&quot;<br>msgstr &quot;Modifica l&#39;indicatore&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-edit-marker-dialog.c:206<br>
msgid &quot;Change Details&quot;<br>msgstr &quot;Modifica dettagli&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:212<br>msgid &quot;Change Information&quot;<br>msgstr &quot;Cambia informazione&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:390<br>
msgid &quot;Type:&quot;<br>msgstr &quot;Tipo:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:402<br>msgid &quot;Location:&quot;<br>msgstr &quot;Posizione:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:413<br>
msgid &quot;Size on Disk:&quot;<br>msgstr &quot;Dimensione su disco:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:424<br>msgid &quot;Size in Memory:&quot;<br>msgstr &quot;Dimensione in memoria:&quot;<br><br>
#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:443<br>msgid &quot;Last Modification:&quot;<br>msgstr &quot;Ultima modifica:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:497<br>msgid &quot;Artist:&quot;<br>msgstr &quot;Artista:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:510<br>msgid &quot;Album:&quot;<br>msgstr &quot;Album:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:523<br>msgid &quot;Track Number:&quot;<br>msgstr &quot;Traccia numero:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:539<br>msgid &quot;Comments:&quot;<br>msgstr &quot;Commenti:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:561<br>msgid &quot;Beats Per Minute:&quot;<br>msgstr &quot;Battute per minuto:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:595<br>msgid &quot;Number of Frames:&quot;<br>msgstr &quot;Numero dei frame:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:619 ../src/marlin-record.c:808<br>msgid &quot;Number of Channels:&quot;<br>
msgstr &quot;Numero di canali:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:661<br>#, c-format<br>msgid &quot;Sample Information: %s&quot;<br>msgstr &quot;Informazioni sul campione: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:684<br>
msgid &quot;General&quot;<br>msgstr &quot;Generale&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-information-dialog.c:697<br>msgid &quot;Set Information&quot;<br>msgstr &quot;_Modifica le informazioni&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:79<br>
#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:257<br>#: ../src/marlin-window.c:4692<br>msgid &quot;Start of Sample&quot;<br>msgstr &quot;Inizio del campione&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:80<br>
#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:283<br>#: ../src/marlin-window.c:4693<br>msgid &quot;End of Sample&quot;<br>msgstr &quot;Fine del campione&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:81<br>msgid &quot;Start of Selection&quot;<br>
msgstr &quot;Inizio della selezione&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:82<br>msgid &quot;End of Selection&quot;<br>msgstr &quot;Fine della selezione&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:83<br>
msgid &quot;Previous Zero Crossing&quot;<br>msgstr &quot;Passaggio a zero precedente&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:84<br>msgid &quot;Next Zero Crossing&quot;<br>msgstr &quot;Passaggio a zero successivo&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:85<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:259<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:285<br>msgid &quot;Custom Position&quot;<br>msgstr &quot;Posizione personalizzata&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:86<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:260<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:286<br>msgid &quot;Marker&quot;<br>msgstr &quot;Indicatore&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:262<br>#, c-format<br>msgid &quot;Move Cursor: %s&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:344<br>msgid &quot;Mar_ker:&quot;<br>
msgstr &quot;_Indicatore:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-move-cursor-dialog.c:368<br>msgid &quot;_Move cursor&quot;<br>msgstr &quot;_Sposta il cursore&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:61<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:61<br>
msgid &quot;64kHz (Low Quality)&quot;<br>msgstr &quot;64kHz (Qualità bassa)&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:62<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:62<br>msgid &quot;128kHz (Near CD Quality)&quot;<br>
msgstr &quot;128kHz (Qualità vicino a quella del CD)&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:63<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:63<br>msgid &quot;196kHz (CD Quality)&quot;<br>msgstr &quot;196kHz (Qualità come il CD)&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:64<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:64<br>msgid &quot;256kHz (High Quality)&quot;<br>msgstr &quot;256kHz (Qualità alta)&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:65<br>
#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:65<br>msgid &quot;320kHz (Super High Quality)&quot;<br>msgstr &quot;320kHz (Qualità molto alta)&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:81<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:81<br>
msgid &quot;Joint Stereo&quot;<br>msgstr &quot;Unisci i canali stereo&quot;</blockquote><div><br>Specificherei tra parentesi la dicitura Joint <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:82<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:82<br>msgid &quot;Dual Channel&quot;<br>msgstr &quot;Doppio canale&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:84<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:84<br>
msgid &quot;Automatic&quot;<br>msgstr &quot;Automatico&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:225<br>#, c-format<br>msgid &quot;MP3 Encoding Parameters: %s&quot;<br>msgstr &quot;Parametri di codifica MP3: %s&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:240<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:235<br>msgid &quot;_Quality&quot;<br>msgstr &quot;_Qualità&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:261<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:256<br>
msgid &quot;Min&quot;<br>msgstr &quot;Min&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:274<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:269<br>msgid &quot;Max&quot;<br>msgstr &quot;Max&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:282<br>
#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:277<br>msgid &quot;_Constant Bitrate&quot;<br>msgstr &quot;Bitrate _costante&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:312<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:307<br>
msgid &quot;_Variable Bitrate&quot;<br>msgstr &quot;Bitrate _variabile&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:337<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:332<br>msgid &quot;M_inimum Bitrate:&quot;<br>msgstr &quot;Bitrate m_inimo:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:351<br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:346<br>msgid &quot;_Average Bitrate:&quot;<br>msgstr &quot;Bitrate _medio:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:365<br>
#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:360<br>msgid &quot;Ma_ximum Bitrate:&quot;<br>msgstr &quot;Bitrate ma_ssimo:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-mp3-dialog.c:383<br>msgid &quot;_Encoding Mode:&quot;<br>msgstr &quot;_Modalità di codifica:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:240<br>msgid &quot;Both Channels&quot;<br>msgstr &quot;Entrambi i canali&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:241<br>msgid &quot;Left Channel Only&quot;<br>
msgstr &quot;Solo canale sinistro&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:242<br>msgid &quot;Right Channel Only&quot;<br>msgstr &quot;Solo canale destro&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:258<br>
#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:284<br>#: ../src/marlin-window.c:4691<br>msgid &quot;Cursor Position&quot;<br>msgstr &quot;Posizione del cursore&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:359<br>
#, c-format<br>msgid &quot;Select a Region: %s&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona una zona: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:375<br>msgid &quot;Selection _Start:&quot;<br>msgstr &quot;_Inizio selezione:&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:437<br>msgid &quot;S_tart Marker:&quot;<br>msgstr &quot;Indicatore _iniziale:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:454<br>msgid &quot;Selection _End:&quot;<br>
msgstr &quot;_Fine selezione:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:486<br>msgid &quot;P_osition:&quot;<br>msgstr &quot;P_osizione:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:516<br>
msgid &quot;Start Mar_ker:&quot;<br>msgstr &quot;Indicatore _iniziale:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:533<br>msgid &quot;Co_verage:&quot;<br>msgstr &quot;Co_pertura:&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:548<br>
msgid &quot;Snap Selection To _Zero Crossing&quot;<br>msgstr &quot;Aggancia la selezione al passaggio a _zero&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-select-region-dialog.c:556<br>msgid &quot;Select _Region&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona la _zona&quot;<br>
<br>#: ../src/dialogs/marlin-undo-history-dialog.c:206<br>#, c-format<br>msgid &quot;Undo History: %s&quot;<br>msgstr &quot;Cronologia annullamenti: %s&quot;<br><br>#: ../src/dialogs/marlin-vorbis-dialog.c:220<br>#, c-format<br>
msgid &quot;Vorbis Encoding Parameters: %s&quot;<br>msgstr &quot;Parametri di codifica Vorbis: %s&quot;<br><br>#: ../src/libegg/egg-editable-toolbar.c:514<br>msgid &quot;_Remove Toolbar&quot;<br>msgstr &quot;_Rimuovi barra degli strumenti&quot;<br>
<br>#: ../src/libegg/egg-toolbar-editor.c:554<br>msgid &quot;Separator&quot;<br>msgstr &quot;Separatore&quot;<br><br>#: ../src/libegg/egg-toolbar-editor.c:585<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Drag an item from the box above onto the toolbars to add it.\n&quot;<br>
&quot;To remove an item, drag it from the toolbars to the box above.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per aggiungere un elemento alla barra degli strumenti trascinarlo sulla<br>&quot;<br>&quot;barra stessa dal box sottostante.\n&quot;<br>
&quot;Per rimuovere un elemento trascinarlo dalla barra degli strumenti al<br>box &quot;<br>&quot;sottostante.&quot;</blockquote><div><br>Al posto di &quot;box&quot; metterei &quot;riquadro &quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/main.c:66<br>msgid &quot;[FILE...]&quot;<br>msgstr &quot;[FILE...]&quot;<br><br>#: ../src/main.c:485<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Marlin is not able to write to %s.\n&quot;<br>&quot;Please check the permissions and restart Marlin&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Marlin non riesce a scrivere su %s.\n&quot;<br>&quot;Controllare i permessi e riavviare Marlin&quot;<br><br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:126 ../src/marlin-window-menu.c:1127<br>msgid &quot;Clipboard Info&quot;<br>
msgstr &quot;Informazione sugli appunti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:137<br>msgid &quot;Source:&quot;<br>msgstr &quot;Sorgente:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:145<br>msgid &quot;Attributes:&quot;<br>
msgstr &quot;Attributi:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:161<br>msgid &quot;Frames:&quot;<br>msgstr &quot;Frame:&quot;</blockquote><div><br>&quot;Intervalli:&quot; ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-clipboard-info.c:169<br>msgid &quot;Size:&quot;<br>msgstr &quot;Dimensione:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-clipboard-info.c:177<br>msgid &quot;Play Clipboard&quot;<br>msgstr &quot;Riproduci gli appunti&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-recent-action.c:62<br>msgid &quot;All files&quot;<br>msgstr &quot;Tutti i file&quot;<br><br>#: ../src/marlin-recent-action.c:68<br>msgid &quot;All audio files&quot;<br>msgstr &quot;Tutti i file audio&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-recent-action.c:73 ../src/marlin-recent-action.c:119<br>msgid &quot;All files used by Marlin&quot;<br>msgstr &quot;Tutti i file utilizzati da Marlin&quot;<br><br>#: ../src/marlin-recent-action.c:132<br>
msgid &quot;_More...&quot;<br>msgstr &quot;_Altre...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:171<br>msgid &quot;aRtsd&quot;<br>msgstr &quot;aRtsd&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:172<br>msgid &quot;ESD&quot;<br>msgstr &quot;ESD&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:173<br>msgid &quot;Remote stream&quot;<br>msgstr &quot;Stream remoto&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:174<br>msgid &quot;JACK&quot;<br>msgstr &quot;JACK&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:235 ../src/marlin-record.c:822<br>
#, c-format<br>msgid &quot;%d hz&quot;<br>msgstr &quot;%d hz&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:469<br>msgid &quot;Recording&quot;<br>msgstr &quot;Registrazione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:493<br>msgid &quot;Playing&quot;<br>
msgstr &quot;Riproduzione&quot;<br><br>#. Status<br>#: ../src/marlin-record.c:544 ../src/marlin-record.c:563<br>#: ../src/marlin-record.c:583 ../src/marlin-record.c:780<br>msgid &quot;Ready&quot;<br>msgstr &quot;Pronto&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:678<br>msgid &quot;Record audio&quot;<br>msgstr &quot;Registra audio&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:703<br>msgid &quot;Recording Controls&quot;<br>msgstr &quot;Comandi per la registrazione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:765<br>msgid &quot;_Settings&quot;<br>msgstr &quot;_Impostazioni&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:795<br>msgid &quot;Sample Information&quot;<br>msgstr &quot;Informazioni sul campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:830<br>msgid &quot;Destination&quot;<br>msgstr &quot;Destinazione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:842<br>msgid &quot;_Create a new window&quot;<br>msgstr &quot;_Crea una nuova finestra&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:848<br>msgid &quot;Use an _existing window&quot;<br>msgstr &quot;Usa una finestra _esistente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:877<br>msgid &quot;Insert&quot;<br>msgstr &quot;Inserisci&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-record.c:878<br>msgid &quot;Overwrite&quot;<br>msgstr &quot;Sovrascrivi&quot;<br><br>#: ../src/marlin-record.c:880<br>msgid &quot;at&quot;<br>msgstr &quot;a&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:93 ../src/marlin-window-menu.c:924<br>
#: ../src/marlin-window-menu.c:927<br>msgid &quot;Create a new sample&quot;<br>msgstr &quot;Crea un nuovo campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:94<br>msgid &quot;Create Sample&quot;<br>msgstr &quot;_Crea il campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:184<br>msgid &quot;A sample editor for Gnome.&quot;<br>msgstr &quot;Un editor di campioni per GNOME.&quot;<br><br>#.<br>#. * Note to translators: put your name<br>#. * and email here so it will show up<br>
#. * in the about box.<br>#.<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:194<br>msgid &quot;translator-credits&quot;<br>msgstr &quot;Andrea Zagli &lt;<a href="mailto:azagli@inwind.it">azagli@inwind.it</a>&gt;&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:443 ../src/marlin-window-menu.c:1061<br>
msgid &quot;Select Nothing&quot;<br>msgstr &quot;Annulla selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:481<br>msgid &quot;Halve Selection&quot;<br>msgstr &quot;Dimezza selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:504<br>
msgid &quot;Double Selection&quot;<br>msgstr &quot;Raddoppia selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:527 ../src/marlin-window-menu.c:1073<br>msgid &quot;Shift Selection Left&quot;<br>msgstr &quot;Sposta la selezione a sinistra&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:551 ../src/marlin-window-menu.c:1076<br>msgid &quot;Shift Selection Right&quot;<br>msgstr &quot;Sposta la selezione a destra&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:575 ../src/marlin-window-menu.c:1079<br>
msgid &quot;Snap To Zero Crossing&quot;<br>msgstr &quot;Aggancia al passaggio a zero&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:660<br>msgid &quot;Toolbar Editor&quot;<br>msgstr &quot;Editor della barra degli strumenti&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:679<br>msgid &quot;Add a New Toolbar&quot;<br>msgstr &quot;Aggiungi una nuova barra degli strumenti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:722<br>msgid &quot;Swap Channels&quot;<br>
msgstr &quot;Scambia canali&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:912<br>msgid &quot;_File&quot;<br>msgstr &quot;_File&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:913<br>msgid &quot;_Edit&quot;<br>msgstr &quot;_Modifica&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:914<br>msgid &quot;_Selection&quot;<br>msgstr &quot;_Seleziona&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:915<br>msgid &quot;_View&quot;<br>msgstr &quot;_Visualizza&quot;</blockquote><div>
<br>&quot;Vista&quot; ? &quot;Visuale&quot; ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:916<br>
msgid &quot;_Transport&quot;<br>msgstr &quot;_Riproduzione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:917<br>msgid &quot;_Process&quot;<br>msgstr &quot;_Processa&quot;</blockquote><div><br>&quot;Elabora&quot; ? <br></div>
<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:918<br>msgid &quot;_Tools&quot;<br>msgstr &quot;S_trumenti&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:919<br>msgid &quot;_Help&quot;<br>msgstr &quot;A_iuto&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:923<br>msgid &quot;New&quot;<br>msgstr &quot;Nuovo&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:926<br>
msgid &quot;New...&quot;<br>msgstr &quot;Nuovo...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:929<br>msgid &quot;Open...&quot;<br>msgstr &quot;Apri...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:930<br>msgid &quot;Open a file&quot;<br>
msgstr &quot;Apre un file&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:932<br>msgid &quot;Recent Files&quot;<br>msgstr &quot;File recenti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:933<br>msgid &quot;Open a recently used file&quot;<br>
msgstr &quot;Apre un file usato di recente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:935<br>msgid &quot;Save&quot;<br>msgstr &quot;Salva&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:936<br>msgid &quot;Save the current file&quot;<br>
msgstr &quot;Salva il file corrente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:938<br>msgid &quot;Save As...&quot;<br>msgstr &quot;Salva come...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:939<br>msgid &quot;Save the current file with a different name&quot;<br>
msgstr &quot;Salva il file corrente con un nome diverso&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:941<br>msgid &quot;Information&quot;<br>msgstr &quot;Informazioni&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:942<br>msgid &quot;Information about the sample&quot;<br>
msgstr &quot;Informazioni sul campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:944<br>msgid &quot;Close&quot;<br>msgstr &quot;Chiudi&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:945<br>msgid &quot;Close this window&quot;<br>
msgstr &quot;Chiude la finestra&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:948<br>msgid &quot;Quit&quot;<br>msgstr &quot;Esci&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:949<br>msgid &quot;Quit Marlin&quot;<br>msgstr &quot;Esce da Marlin&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:955<br>msgid &quot;Contents&quot;<br>msgstr &quot;Sommario&quot;</blockquote><br><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
msgid &quot;Help Contents&quot;<br>msgstr &quot;Sommario della documentazione&quot;</blockquote><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:958<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
msgid &quot;About Marlin&quot;<br>msgstr &quot;Informazioni su Marlin&quot;</blockquote><div><br>&quot;Riguardo Marlin&quot; ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:959<br>msgid &quot;Show information about Marlin&quot;<br>msgstr &quot;Mostra le informazioni su Marlin&quot;</blockquote><div><br>&quot;Mostra informazioni riguardo Marlin &quot;<br></div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:964<br>msgid &quot;_Play&quot;<br>msgstr &quot;R_iproduci&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:965<br>msgid &quot;Play current sample or selection&quot;<br>msgstr &quot;Riproduce il campione o la selezione corrente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:967<br>msgid &quot;P_ause&quot;<br>
msgstr &quot;P_ausa&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:968<br>msgid &quot;Pause playback&quot;<br>msgstr &quot;Mette in pausa la riproduzione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:970<br>msgid &quot;_Stop&quot;<br>
msgstr &quot;_Stop&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:971<br>msgid &quot;Stop playback&quot;<br>msgstr &quot;Ferma la riproduzione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:973<br>msgid &quot;Move to S_tart&quot;<br>
msgstr &quot;Sposta all&#39;_inizio&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:974<br>msgid &quot;Go to start of sample&quot;<br>msgstr &quot;Vai all&#39;inizio del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:976<br>
msgid &quot;Move to _End&quot;<br>msgstr &quot;Sposta alla _fine&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:977<br>msgid &quot;Go to end of sample&quot;<br>msgstr &quot;Vai alla fine del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:979<br>
msgid &quot;_Record...&quot;<br>msgstr &quot;_Registra...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:980<br>msgid &quot;Record a new sample&quot;<br>msgstr &quot;Registra un nuovo campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:982<br>
msgid &quot;Step _Forwards&quot;<br>msgstr &quot;Passo _avanti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:983<br>msgid &quot;Step forward through the sample&quot;<br>msgstr &quot;Passo avanti attraverso il campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:985<br>msgid &quot;Step _Backwards&quot;<br>msgstr &quot;Passo _indietro&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:986<br>msgid &quot;Step backwards through the sample&quot;<br>msgstr &quot;Passo indietro attraverso il campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:988<br>msgid &quot;Play _Loop&quot;<br>msgstr &quot;Riproduzione _continua&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:989<br>msgid &quot;Loop sample or selection&quot;<br>msgstr &quot;Riproduzione continua del campione o della selezione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:995<br>msgid &quot;Generate sounds&quot;<br>msgstr &quot;Genera suoni&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1001 ../src/marlin-window.c:2468<br>#: ../src/other/koto-undo-action.c:73<br>
msgid &quot;Undo&quot;<br>msgstr &quot;Annulla&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1002 ../src/marlin-window.c:2469<br>msgid &quot;Undo the previous action&quot;<br>msgstr &quot;Annulla l&#39;azione precedente&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1004 ../src/marlin-window.c:2482<br>#: ../src/other/koto-undo-action.c:73<br>msgid &quot;Redo&quot;<br>msgstr &quot;Ripeti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1005<br>msgid &quot;Redo the next action&quot;<br>
msgstr &quot;Ripete l&#39;azione successiva&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1008<br>msgid &quot;Undo History&quot;<br>msgstr &quot;Cronologia annullamenti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1009<br>msgid &quot;Show the undo history window&quot;<br>
msgstr &quot;Mostra la finestra della cronologia annullamenti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1011<br>msgid &quot;Copy&quot;<br>msgstr &quot;Copia&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1012<br>msgid &quot;Copy the selection to the clipboard&quot;<br>
msgstr &quot;Copia selezione negli appunti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1014<br>msgid &quot;Cut&quot;<br>msgstr &quot;Taglia&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1015<br>msgid &quot;Copy the selection to the clipboard and delete the selection&quot;<br>
msgstr &quot;Copia la selezione negli appunti ed elimina la selezione&quot;</blockquote><div>&nbsp;</div>contrarrei con &quot;eliminala&quot;<br><div></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:1017 ../src/marlin-window.c:4134<br>msgid &quot;Paste&quot;<br>msgstr &quot;Incolla&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1018<br>msgid &quot;Paste the clipboard contents into the sample&quot;<br>
msgstr &quot;Incolla il contenuto degli appunti nel campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1020<br>msgid &quot;Paste as New&quot;<br>msgstr &quot;Incolla come nuovo&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1021<br>
msgid &quot;Create a new sample from the contents of the clipboard&quot;<br>msgstr &quot;Crea un nuovo campione dal contenuto degli appunti&quot;<br><br>#. No selection<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1023 ../src/marlin-window.c:2450<br>
msgid &quot;Mix...&quot;<br>msgstr &quot;Unisci...&quot;</blockquote><div><br>&quot;Missaggio&quot; ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:1024<br>msgid &quot;Mix the contents of the clipboard with the current sample&quot;<br>msgstr &quot;Unisci il contenuto degli appunti al campione corrente&quot;</blockquote><div><br>&quot;Missaggio del contenuto degli appunti col campione corrente&quot; <br>
</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:1026<br>msgid &quot;Crossfade...&quot;<br>msgstr &quot;Dissolvenza incrociata...&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1027<br>msgid &quot;Crossfade the contents of the clipboard and the current sample&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Effettua una dissolvenza incrociata tra il contenuto degli appunti ed<br>
il &quot;<br>&quot;campione corrente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1029 ../src/marlin-window.c:2451<br>#: ../src/marlin-window.c:4905<br>msgid &quot;Replace&quot;<br>msgstr &quot;Sostituisci&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1030<br>
msgid &quot;Replace the selection with the contents of the clipboard&quot;<br>msgstr &quot;Sostituisci la selezione con il contenuto degli appunti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1032 ../src/marlin-window.c:3919<br>
msgid &quot;Delete Selection&quot;<br>msgstr &quot;Elimina selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1033<br>msgid &quot;Delete the selection&quot;<br>msgstr &quot;Elimina selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1035 ../src/marlin-window.c:4102<br>
msgid &quot;Crop Selection&quot;<br>msgstr &quot;Taglia selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1036<br>msgid &quot;Crop the area around the selection&quot;<br>msgstr &quot;Taglia la zona intorno alla selezione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1038<br>msgid &quot;Zero Crossing&quot;<br>msgstr &quot;Passaggio a zero&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1040<br>msgid &quot;Move Cursor...&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore...&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1041<br>msgid &quot;Move the cursor to a specific point&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore in un punto specifico&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1043<br>msgid &quot;Customize Toolbars...&quot;<br>
msgstr &quot;Personalizza le barre degli strumenti...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1044<br>msgid &quot;Customize the toolbars&quot;<br>msgstr &quot;Personalizza le barre degli strumenti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1049<br>
msgid &quot;Find Previous&quot;<br>msgstr &quot;Trova precedente&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1050<br>msgid &quot;Move the cursor to the previous zero crossing&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore al precedente passaggio a zero&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1052<br>msgid &quot;Find Next&quot;<br>msgstr &quot;Trova successivo&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1053<br>msgid &quot;Move the cursor to the next zero crossing&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore al prossimo passaggio a zero&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1059<br>msgid &quot;Select the whole sample&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona l&#39;intero campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1062<br>msgid &quot;Deselect the whole selection&quot;<br>
msgstr &quot;Annulla l&#39;intera selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1064<br>msgid &quot;Select Region...&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona una zona...&quot;</blockquote><div><br>&quot;Selezione Zona...&quot; o Regione o Intervallo<br>
</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:1065<br>msgid &quot;Select a region&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona una zona&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1067<br>msgid &quot;Halve Selection Size&quot;<br>msgstr &quot;Dimezza la grandezza della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1068<br>msgid &quot;Halve the selection size&quot;<br>
msgstr &quot;Dimezza la grandezza della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1070<br>msgid &quot;Double Selection Size&quot;<br>msgstr &quot;Raddoppia la grandezza della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1071<br>
msgid &quot;Double the selection size&quot;<br>msgstr &quot;Raddoppia la grandezza della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1074<br>msgid &quot;Shift the selection to the left&quot;<br>msgstr &quot;Sposta la selezione a sinistra&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1077<br>msgid &quot;Shift the selection to the right&quot;<br>msgstr &quot;Sposta la selezione a destra&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1080<br>msgid &quot;Snap the selection to the nearest zero crossings&quot;<br>
msgstr &quot;Aggancia la selezione al passaggio a zero più vicino.&quot;<br><br>#. No selection<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1085 ../src/marlin-window.c:2411<br>#: ../src/marlin-window.c:4005<br>msgid &quot;Mute Sample&quot;<br>
msgstr &quot;Azzera volume campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1086<br>msgid &quot;Mute the selection&quot;<br>msgstr &quot;Azzera il volume della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1088 ../src/marlin-window.c:2412<br>
#: ../src/marlin-window.c:4044<br>msgid &quot;Invert Sample&quot;<br>msgstr &quot;Inverti il campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1089<br>msgid &quot;Invert the selection&quot;<br>msgstr &quot;Inverti la selezione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1091<br>msgid &quot;Swap Sample Channels&quot;<br>msgstr &quot;Scambia i canali del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1092<br>msgid &quot;Swap the samples channels&quot;<br>
msgstr &quot;Scambia i canali del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1094 ../src/marlin-window.c:2413<br>msgid &quot;Adjust Sample Volume...&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il volume del campione...&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1095<br>msgid &quot;Adjust the volume of the sample&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il volume del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1097<br>msgid &quot;Insert Silence...&quot;<br>
msgstr &quot;Inserisci del silenzio...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1098<br>msgid &quot;Insert silence into the sample&quot;<br>msgstr &quot;Inserisce del silenzio nel campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1100<br>
msgid &quot;Adjust Number of Channels...&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il numero dei canali...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1101<br>msgid &quot;Change the number of channels in the sample&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il numero dei canali del campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1103<br>msgid &quot;Split Sample on Markers&quot;<br>msgstr &quot;Dividi il campione agli indicatori&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1104<br>msgid &quot;Split the sample into multiple new ones&quot;<br>
msgstr &quot;Dividi il campione in nuovi campioni&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1106 ../src/marlin-window.c:2414<br>#: ../src/marlin-window.c:5319<br>msgid &quot;Reverse Sample&quot;<br>msgstr &quot;Inverti il campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1107<br>msgid &quot;Reverse the sample&quot;<br>msgstr &quot;Inverte il campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1112<br>msgid &quot;New View&quot;<br>msgstr &quot;Nuova vista&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1113<br>msgid &quot;Open a new view of this sample&quot;<br>msgstr &quot;Apre una nuova vista di questo campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1115<br>msgid &quot;Zoom In&quot;<br>
msgstr &quot;Zoom avanti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1116<br>msgid &quot;Zoom in on the sample&quot;<br>msgstr &quot;Zoom avanti del campione&quot;</blockquote><div><br>&quot;Zoom sul campione&quot; <br></div>
<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:1118<br>msgid &quot;Zoom Out&quot;<br>msgstr &quot;Zoom indietro&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1119<br>msgid &quot;Zoom out of the sample&quot;<br>msgstr &quot;Zoom indietro del campione&quot;</blockquote><div><br>&quot;Zoom all&#39;indietro del campione&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:1121<br>msgid &quot;Show All&quot;<br>msgstr &quot;Visualizza tutti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1122<br>msgid &quot;Show the whole sample&quot;<br>msgstr &quot;Mostra il campione per intero&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1124<br>msgid &quot;Zoom Selection&quot;<br>msgstr &quot;Zoom sulla selezione&quot;</blockquote><div><br>s /sulla/della/ <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:1125<br>msgid &quot;Zoom in on the selection&quot;<br>msgstr &quot;Zoom avanti nella selezione&quot;</blockquote><div><br>&quot;Zoom nella selezione&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window-menu.c:1128<br>msgid &quot;Show information about the clipboard&quot;<br>msgstr &quot;Mostra informazioni sugli appunti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1130<br>msgid &quot;Centre on Cursor&quot;<br>
msgstr &quot;Centra sul cursore&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1131<br>msgid &quot;Centre the sample view on the cursor&quot;<br>msgstr &quot;Centra la visualizzazione del campione sul cursore&quot;</blockquote>
<div><br>&quot;Incentra sul cursore la visualizzazione&nbsp;  del campione&quot;?<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window-menu.c:1133<br>
msgid &quot;Vertical Zoom In&quot;<br>msgstr &quot;Zoom avanti verticale&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1134<br>msgid &quot;Zoom in vertically on the sample&quot;<br>msgstr &quot;Zoom avanti verticalmente sul campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1136<br>msgid &quot;Vertical Zoom Out&quot;<br>msgstr &quot;Zoom indietro verticale&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1137<br>msgid &quot;Zoom out vertically on the sample&quot;<br>
msgstr &quot;Zoom indietro verticalmente sul campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1142<br>msgid &quot;Equalizers&quot;<br>msgstr &quot;Equalizzatori&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1143<br>msgid &quot;Change the visibility of the playback equalizers&quot;<br>
msgstr &quot;Cambia la visibilità degli equalizzatori di riproduzione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1211<br>msgid &quot;Snap To Ticks&quot;<br>msgstr &quot;Aggancia ai battiti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1212<br>
msgid &quot;Snap the markers to ticks&quot;<br>msgstr &quot;Aggancia gli indicatori ai battiti&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1217<br>msgid &quot;_Linear&quot;<br>msgstr &quot;_Lineare&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1218<br>
msgid &quot;Use a linear scale&quot;<br>msgstr &quot;Usa una scala lineare&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1220<br>msgid &quot;_dB&quot;<br>msgstr &quot;_dB&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1221<br>
msgid &quot;Use a logarithmic scale&quot;<br>msgstr &quot;Usa una scala logaritmica&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1227<br>msgid &quot;Add a marker to the sample&quot;<br>msgstr &quot;Aggiunge un indicatore al campione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1230<br>msgid &quot;Remove this marker from the sample&quot;<br>msgstr &quot;Rimuovi questo indicatore dal campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1232<br>msgid &quot;Goto Marker&quot;<br>
msgstr &quot;Vai all&#39;indicatore&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1233<br>msgid &quot;Move the cursor to this marker&#39;s location&quot;<br>msgstr &quot;Sposta il cursore alla posizione di questo indicatore&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window-menu.c:1236<br>msgid &quot;Edit this marker&quot;<br>msgstr &quot;Modifica questo indicatore&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1463<br>msgid &quot;&lt;b&gt;Unable to start JACK&lt;/b&gt;&quot;<br>
msgstr &quot;&lt;b&gt;Impossibile avviare JACK&lt;/b&gt;&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1465<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Marlin requires JACK for its audio output, but JACK failed to start.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>
&quot;Marlin will continue to run, but playback and recording features will<br>be &quot;<br>&quot;disabled&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Marlin richiede JACK per la sua uscita audio, ma JACK ha fallito ad &quot;<br>
&quot;avviarsi.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;Marlin continuerà l&#39;esecuzione, ma le caratteristiche di riproduzione e<br>&quot;<br>&quot;registrazione saranno disabilitate&quot;</blockquote><div><br>s/ha fallito ad avviarsi/non si è avviato/ ? <br>
</div>s/caratteristiche/possbilità/ ?<br>s/disabilitate/inibite/ ?<br><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window.c:1803<br>
msgid &quot; (read only)&quot;<br>msgstr &quot; (sola lettura)&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1804<br>msgid &quot; (modified)&quot;<br>msgstr &quot; (modificato)&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1846<br>#, c-format<br>
msgid &quot;&quot;<br>&quot;If you close without saving, changes from the last second will be<br>discarded.&quot;<br>&quot;If you close without saving, changes from the last %d seconds will be &quot;<br>&quot;discarded.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dall&#39;ultimo secondo saranno &quot;<br>&quot;scartati.&quot;<br>&quot;Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dagli ultimi %d secondi<br>saranno &quot;<br>
&quot;scartati.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1851<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;If you close without saving, changes from the last minute will be<br>discarded.&quot;<br>&quot;If you close without saving, changes from the last %d minutes will be &quot;<br>
&quot;discarded&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dall&#39;ultimo minuto verranno &quot;<br>&quot;scartati.&quot;<br>&quot;Se si chiude senza salvare, i cambiamenti dagli ultimi %d minuti<br>
saranno &quot;<br>&quot;scartati.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1874<br>#, c-format<br>msgid &quot;Save changes made to \&quot;%s\&quot; before closing?&quot;<br>msgstr &quot;Si vogliono salvare i cambiamenti effettuati a «%s» prima di<br>
chiudere?&quot;</blockquote><div><br>s/effettuati/apportati/ ? <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window.c:1885<br>
msgid &quot;Do_n&#39;t save&quot;<br>msgstr &quot;_Non salvare&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1886<br>msgid &quot;Cancel&quot;<br>msgstr &quot;Annulla&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:1890<br>#, c-format<br>
msgid &quot;Save %s?&quot;<br>msgstr &quot;Salvare %s?&quot;<br><br>#. Selection<br>#: ../src/marlin-window.c:2417 ../src/marlin-window.c:4015<br>msgid &quot;Mute Selection&quot;<br>msgstr &quot;Azzera volume selezione&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:2418 ../src/marlin-window.c:4058<br>msgid &quot;Invert Selection&quot;<br>msgstr &quot;Inverti selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2419<br>msgid &quot;Adjust Selection Volume...&quot;<br>
msgstr &quot;Modifica il volume della selezione...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2420<br>msgid &quot;Reverse Selection&quot;<br>msgstr &quot;Inverti selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2432<br>msgid &quot;Add a Channel...&quot;<br>
msgstr &quot;Aggiungi un canale...&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2434<br>msgid &quot;Remove a Channel...&quot;<br>msgstr &quot;Rimuovi un canale...&quot;<br><br>#. Selection<br>#: ../src/marlin-window.c:2454<br>msgid &quot;Mix into Selection...&quot;<br>
msgstr &quot;Unisci alla selezione...&quot;</blockquote><div><br>s/Unisci alla/Missaggio con la/<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:2455<br>msgid &quot;Replace Selection&quot;<br>msgstr &quot;Sostituisci selezione&quot;</blockquote><div><br>s/Sostituisci/Rimpiazza/ <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:2462 ../src/other/koto-undo-action.c:58<br>#, c-format<br>msgid &quot;Undo &#39;%s&#39;&quot;<br>msgstr &quot;Annulla «%s»&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2476 ../src/other/koto-undo-action.c:61<br>
#, c-format<br>msgid &quot;Redo &#39;%s&#39;&quot;<br>msgstr &quot;Ripeti «%s»&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2483<br>msgid &quot;Redo the last action&quot;<br>msgstr &quot;Ripete l&#39;ultima azione&quot;<br><br>
#: ../src/marlin-window.c:2776<br>#, c-format<br>msgid &quot;Opening %s&quot;<br>msgstr &quot;Apertura di %s&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2780<br>msgid &quot;Opening file&quot;<br>msgstr &quot;Apertura del file&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:2884<br>#, c-format<br>msgid &quot;Could not load &#39;%s&#39;&quot;<br>msgstr &quot;Impossibile caricare «%s»&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:2998<br>#, c-format<br>msgid &quot;Saving %s&quot;<br>
msgstr &quot;Salvataggio di %s&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3002<br>msgid &quot;Saving file&quot;<br>msgstr &quot;Salvataggio del file&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3250<br>#, c-format<br>msgid &quot;&quot;<br>
&quot;Marlin is unable to save %s\n&quot;<br>&quot;as there is no encoder for %s.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Marlin non riesce a salvare %s\n&quot;<br>&quot;perché non c&#39;è un codificatore per %s.&quot;</blockquote>
<div><br>s/perché non c&#39;é/in quanto non vi é/<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">#: ../src/marlin-window.c:3251<br>
msgid &quot;Would you like to save as a different format?&quot;<br>msgstr &quot;Si vuole salvare in un formato diverso?&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3321 ../src/marlin-window.c:3382<br>#, c-format<br>msgid &quot;The file &#39;%s&#39; already exists.&quot;<br>
msgstr &quot;Il file «%s» esiste già.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3322<br>#, c-format<br>msgid &quot;Do you want to make a backup called &#39;%s&#39; first?&quot;<br>msgstr &quot;Si vuole prima effettuare una copia di backup con il nome «%s»?&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:3336 ../src/marlin-window.c:3400<br>msgid &quot;Overwrite File&quot;<br>msgstr &quot;Sovrascrivi il file&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3342<br>msgid &quot;Backup File&quot;<br>msgstr &quot;Backup del file&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:3383<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;There is not enough space to create a backup.\n&quot;<br>&quot;Do you want to overwrite the file?&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Non c&#39;è abbastanza spazio per creare un backup.\n&quot;<br>
&quot;Si vuole sovrascrivere il file?&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3427<br>#, c-format<br>msgid &quot;Unable to save file to &#39;%s&#39;.&quot;<br>msgstr &quot;Impossibile salvare il file in «%s».&quot;<br><br>
#: ../src/marlin-window.c:3428<br>#, c-format<br>msgid &quot;&#39;%s&#39; is a directory.&quot;<br>msgstr &quot;«%s» è una directory.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3589<br>msgid &quot;From file extension&quot;<br>
msgstr &quot;Dall&#39;estensione del file&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3590<br>msgid &quot;From profile&quot;<br>msgstr &quot;Dal profilo&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3623<br>msgid &quot;Determine _Format:&quot;<br>
msgstr &quot;Determina il _formato:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3642<br>msgid &quot;_Profile:&quot;<br>msgstr &quot;_Profilo:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3911<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The delete operation can only be performed on both channels of a stereo<br>
&quot;<br>&quot;sample.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;L&#39;operazione di eliminazione può essere effettuata solo su entrambi i<br>canali &quot;<br>&quot;di un campione stereo.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:3941<br>
msgid &quot;Muting&quot;<br>msgstr &quot;Azzeramento volume&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4094<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The crop operation can only be performed on both channels of a stereo<br>sample.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>&quot;L&#39;operazione di taglio può essere effettuata solamente in entrambi i<br>canali &quot;<br>&quot;di un campione stereo.&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4184<br>msgid &quot;Mix Into Selection&quot;<br>
msgstr &quot;Unisci alla selezione&quot;</blockquote><div><br>&quot;Missaggio con la selezione&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:4187 ../src/marlin-window.c:4346<br>msgid &quot;Mix&quot;<br>msgstr &quot;Unisci&quot;</blockquote><div><br>&quot;Missa&quot; o&nbsp; &quot;Missaggio&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:4261<br>#, c-format<br>msgid &quot;Mix Clipboard: %s&quot;<br>msgstr &quot;Unisci gli appunti: %s&quot;</blockquote><div><br>anche qui &quot; Missaggio con gli appunti: %s&quot;<br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:4294<br>msgid &quot;_Clipboard Level:&quot;<br>msgstr &quot;Livello del contenuto degli _appunti:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4309<br>msgid &quot;_Sample Level:&quot;<br>msgstr &quot;Livello del _campione:&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:4332<br>msgid &quot;Expand clipboard to fill selection&quot;<br>msgstr &quot;Espandi gli appunti per riempire la selezione&quot; </blockquote><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:4334<br>msgid &quot;Shrink clipboard to fit selection&quot;<br>msgstr &quot;Stringi gli appunti per adattarli alla selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4476<br>msgid &quot;Adjust Sample Volume&quot;<br>
msgstr &quot;Modifica il volume del campione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4487<br>msgid &quot;Adjust Selection Volume&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il volume della selezione&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4532<br>
#, c-format<br>msgid &quot;Adjust Volume: %s&quot;<br>msgstr &quot;Modifica il volume: %s&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4563<br>msgid &quot;-∞ dB -&gt; +15.0 dB&quot;<br>msgstr &quot;-∞ dB -&gt; +15.0 dB&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:4570<br>msgid &quot;_Adjust&quot;<br>msgstr &quot;_Modfica&quot;</blockquote><div><br>&quot;_Modifica&quot; <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
#: ../src/marlin-window.c:4669<br>msgid &quot;Insert Silence&quot;<br>msgstr &quot;Inserisce del silenzio&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4694<br>msgid &quot;At Marker&quot;<br>msgstr &quot;All&#39;indicatore&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:4746<br>#, c-format<br>msgid &quot;Insert Silence: %s&quot;<br>msgstr &quot;Inserisci del silenzio: %s&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4763<br>msgid &quot;_Duration:&quot;<br>msgstr &quot;_Durata:&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:4784<br>msgid &quot;Insert _Position:&quot;<br>msgstr &quot;Inserisci alla _posizione:&quot;<br><br>#: ../src/marlin-window.c:4810<br>msgid &quot;_Marker:&quot;<br>msgstr &quot;_Indicatore:&quot;<br>
<br>#: ../src/marlin-window.c:4833<br>msgid &quot;_Insert Silence&quot;<br>msgstr &quot;Inserisci del _silenzio&quot;<br><br><br><br><br>--<br>principale: <a href="http://www.linux.it/tp/">http://www.linux.it/tp/</a><br>ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a><br>
<br></blockquote></div><br>