<div dir="ltr">>Una cosa... il pacchetto è gestito tramite il Translation Project<br>>[1].... ne hai chiesto l'affidamento?<br>><br>
<br>Sì, in modo sbagliato, ma poi se ne sono accorti e stavolta forse me lo stanno affidando davvero... (anche se non compaio ancora nella lista dei traduttori italiani :-S ).<br><br>>Tra l'altro, avevo intenzione di farlo io... ma per un motivo: con il<br>
>gruppo di traduzione di Ubuntu questo pacchetto è tradotto circa al<br>>90% [2], quindi la cosa sarebbe abbastanza semplice, ci sono solo<br>>delle questioni "legali" da sbrogliare (e che mi dimentico di<br>
>sbrogliare...).<br><br>Ho visto il link, se vuoi partire dalla traduzione fatta in quel sito e lasciar perdere la mia fai pure perchè da quello che ho capito hanno contribuito in molti alla versione che proponi tu, quindi è probabile sia migliore. Comunque se decidi di farlo dillo entro la fine della settimana che evito di mandare il mio file .po al robot.<br>
<br>N.B.<br>per questioni "legali" cosa intendi? gutenprint non ha bisogno della liberatoria sui diritti come altri pacchetti se è quello a cui ti riferisci...<br></div>