<br><a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/po/it">http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/po/it</a><br><br># Italian translation of pdfmod.<br># Copyright (C) 2009 pdfmod&#39;s COPYRIGHT HOLDER<br># This file is distributed under the same license as the pdfmod package.<br>
# Gianni Lerro &lt;<a href="mailto:squall77it@gmail.com">squall77it@gmail.com</a>&gt;, 2009.<br>#<br>msgid &quot;&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Project-Id-Version: pdfmod master\n&quot;<br>&quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&quot;<br>
&quot;POT-Creation-Date: 2009-07-27 02:13+0200\n&quot;<br>&quot;PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:19+0100\n&quot;<br>&quot;Last-Translator: Gianni Lerro &lt;<a href="mailto:squall77it@gmail.com">squall77it@gmail.com</a>&gt;\n&quot;<br>
&quot;Language-Team: Italian &lt;<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>&gt;\n&quot;<br>&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;<br>&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;<br>&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;<br>
&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;<br>&quot;X-Poedit-Language: Italian\n&quot;<br>&quot;X-Poedit-Country: ITALY\n&quot;<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:62<br>
msgid &quot;PDF Mod&quot;<br>msgstr &quot;PDF Mod&quot;<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2<br>msgid &quot;PDF Modifier&quot;<br>msgstr &quot;Editor di PDF&quot;<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:3<br>msgid &quot;Remove, extract, and rotate pages in PDF documents&quot;<br>
msgstr &quot;Elimina, estrae e ruota le pagine nei documenti PDF&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/ExportImagesAction.cs:85<br>msgid &quot;/Subtype&quot;<br>msgstr &quot;/Subtype&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:27<br>
msgid &quot;Error trying to unmove pages&quot;<br>msgstr &quot;Errore cercando di ripristinare le pagine&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:41<br>msgid &quot;Error trying to move pages&quot;<br>msgstr &quot;Errore cercando di muovere le pagine&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41<br>msgid &quot;Error trying to remove pages from document&quot;<br>msgstr &quot;Errore cercando di eliminare le pagine dal documento&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:45<br>
msgid &quot;Open a document&quot;<br>msgstr &quot;Apri un documento&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46<br>msgid &quot;Save changes to this document, overwriting the existing file&quot;<br>msgstr &quot;Salvare le modifiche a questo documento, sovrascrivendo il file esistente?&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47<br>msgid &quot;Save this document to a new file&quot;<br>msgstr &quot;Salva questo documento in un nuovo file&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:49<br>msgid &quot;_File&quot;<br>
msgstr &quot;_File&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50<br>msgid &quot;Recent _Files&quot;<br>msgstr &quot;File _recenti&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:54<br>msgid &quot;Rotate Right&quot;<br>
msgstr &quot;Ruota in senso orario&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:54<br>msgid &quot;Rotate right&quot;<br>msgstr &quot;Ruota in senso orario&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55<br>
msgid &quot;Rotate Left&quot;<br>msgstr &quot;Ruota in senso antiorario&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55<br>msgid &quot;Rotate left&quot;<br>msgstr &quot;Ruota in senso antiorario&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56<br>
msgid &quot;Export Images...&quot;<br>msgstr &quot;Esporta immagini...&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:58<br>msgid &quot;_Edit&quot;<br>msgstr &quot;_Modifica&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:60<br>
msgid &quot;Select Even Pages&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona le pagine pari&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61<br>msgid &quot;Select Odd Pages&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona le pagine dispari&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62<br>msgid &quot;Select Matching...&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona corrispondenze...&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:66<br>msgid &quot;_View&quot;<br>msgstr &quot;_Visualizza&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:70<br>msgid &quot;_Help&quot;<br>msgstr &quot;_Aiuto&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71<br>msgid &quot;_Contents&quot;<br>msgstr &quot;_Contenuti&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:78<br>msgid &quot;View and edit the title, keywords, and more for this document&quot;<br>msgstr &quot;Mostra e modifica il titolo, le parole chiave ed altro per questo documento&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:152<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Remove Page&quot;<br>msgid_plural &quot;Remove {0} Pages&quot;<br>msgstr[0] &quot;Elimina la pagina&quot;<br>msgstr[1] &quot;Elimina {0} pagine&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:155<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Remove the selected page&quot;<br>msgid_plural &quot;Remove the {0} selected pages&quot;<br>msgstr[0] &quot;Elimina la pagina selezionata&quot;<br>
msgstr[1] &quot;Elimina le {0} pagine selezionate&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:158<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Extract Page&quot;<br>msgid_plural &quot;Extract {0} Pages&quot;<br>msgstr[0] &quot;Estrai la pagina&quot;<br>
msgstr[1] &quot;Estrai {0} pagine&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:161<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Extract the selected page&quot;<br>msgid_plural &quot;Extract the {0} selected pages&quot;<br>
msgstr[0] &quot;Estrai la pagina selezionata&quot;<br>msgstr[1] &quot;Estrai le {0} pagine selezionate&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:169<br>msgid &quot;Select PDF&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona PDF&quot;<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:171<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:199<br>msgid &quot;All Files&quot;<br>msgstr &quot;Tutti i file&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:194<br>msgid &quot;Save as...&quot;<br>
msgstr &quot;Salva come...&quot;<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:258<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Page {1}&quot;<br>
msgid_plural &quot;Page {1}&quot;<br>msgstr[0] &quot;Pagina {1}&quot;<br>msgstr[1] &quot;Pagina {1}&quot;<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,<br>#. eg Pages 3 - 7<br>
#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:262<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Pages {1} - {2}&quot;<br>msgid_plural &quot;Pages {1} - {2}&quot;<br>msgstr[0] &quot;Pagine {1} - {2}&quot;<br>msgstr[1] &quot;Pagine {1} - {2}&quot;<br>
<br>#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:267<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Pages {1}&quot;<br>msgid_plural &quot;Pages {1}&quot;<br>
msgstr[0] &quot;Pagine {1}&quot;<br>msgstr[1] &quot;Pagine {1}&quot;<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:270<br>msgid &quot;{0} Page&quot;<br>msgid_plural &quot;{0} Pages}&quot;<br>
msgstr[0] &quot;{0} Pagina&quot;<br>msgstr[1] &quot;{0} Pagine}&quot;<br><br>#. Translators: This is used for creating a folder name, be careful!<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:287<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;{0} - Images for {1}&quot;<br>
msgstr &quot;{0} - Immagini per {1}&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:354<br>msgid &quot;Error opening help&quot;<br>msgstr &quot;Errore nel caricamento della guida&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:355<br>
msgid &quot;Would you like to open PDF Mod&#39;s online documentation?&quot;<br>msgstr &quot;Vuoi aprire la documentazione in linea di PDP Mod?&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:376<br>msgid &quot;Visit Website&quot;<br>
msgstr &quot;Visita il sito web&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:55<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:63<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Page {0}&quot;<br>msgstr &quot;Pagina {0}&quot;<br><br>
#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:149<br>msgid &quot;Save the changes made to this document?&quot;<br>msgstr &quot;Salvare le modifiche a questo documento?&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:152<br>msgid &quot;Close _Without Saving&quot;<br>
msgstr &quot;Chiudi senza sal_vare&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:182<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Continue, opening {0} document in separate windows?&quot;<br>msgid_plural &quot;Continue, opening all {0} documents in separate windows?&quot;<br>
msgstr[0] &quot;Continua, aprendo il documento {0} in una finestra separata?&quot;<br>msgstr[1] &quot;Continua, aprendo tutti i {0} documenti in finestre separate?&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:186<br>msgid &quot;Open _First&quot;<br>
msgstr &quot;Apri il _primo&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:187<br>msgid &quot;Open _All&quot;<br>msgstr &quot;Apri _tutti&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:216<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;Loading {0}&quot;<br>
msgstr &quot;Caricamento di {0}&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:236<br>msgid &quot;Error Loading Document&quot;<br>msgstr &quot;Errore nel caricamento del documento&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:237<br>
#, csharp-format<br>msgid &quot;There was an error loading {0}&quot;<br>msgstr &quot;Si è verificato un errore durante il caricamento di {0}&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:254<br>#, csharp-format<br>msgid &quot;{0} (originally {1})&quot;<br>
msgstr &quot;{0} (originariamente {1})&quot;<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26<br>msgid &quot;Select Matching&quot;<br>msgstr &quot;Seleziona corrispondenze&quot;<br><br><br>--------------------<br><br>la stringa &quot;/Subtype&quot; credo sia un errore e non sapendo a cosa si riferisce l&#39;ho lasciata così (l&#39;applicazione e in corso di sviluppo)<br>
unmove l&#39;ho tradotto come ripristina poichè la funzione è in un&#39;operazione di undo<br><br><br><br><br>