<br><a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/po/it">http://l10n.gnome.org/vertimus/pdfmod/master/po/it</a><br><br># Italian translation of pdfmod.<br># Copyright (C) 2009 pdfmod's COPYRIGHT HOLDER<br># This file is distributed under the same license as the pdfmod package.<br>
# Gianni Lerro <<a href="mailto:squall77it@gmail.com">squall77it@gmail.com</a>>, 2009.<br>#<br>msgid ""<br>msgstr ""<br>"Project-Id-Version: pdfmod master\n"<br>"Report-Msgid-Bugs-To: \n"<br>
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 02:13+0200\n"<br>"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:19+0100\n"<br>"Last-Translator: Gianni Lerro <<a href="mailto:squall77it@gmail.com">squall77it@gmail.com</a>>\n"<br>
"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"<br>"MIME-Version: 1.0\n"<br>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br>"X-Poedit-Language: Italian\n"<br>"X-Poedit-Country: ITALY\n"<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:62<br>
msgid "PDF Mod"<br>msgstr "PDF Mod"<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2<br>msgid "PDF Modifier"<br>msgstr "Editor di PDF"<br><br>#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:3<br>msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"<br>
msgstr "Elimina, estrae e ruota le pagine nei documenti PDF"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/ExportImagesAction.cs:85<br>msgid "/Subtype"<br>msgstr "/Subtype"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:27<br>
msgid "Error trying to unmove pages"<br>msgstr "Errore cercando di ripristinare le pagine"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:41<br>msgid "Error trying to move pages"<br>msgstr "Errore cercando di muovere le pagine"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41<br>msgid "Error trying to remove pages from document"<br>msgstr "Errore cercando di eliminare le pagine dal documento"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:45<br>
msgid "Open a document"<br>msgstr "Apri un documento"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46<br>msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"<br>msgstr "Salvare le modifiche a questo documento, sovrascrivendo il file esistente?"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47<br>msgid "Save this document to a new file"<br>msgstr "Salva questo documento in un nuovo file"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:49<br>msgid "_File"<br>
msgstr "_File"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50<br>msgid "Recent _Files"<br>msgstr "File _recenti"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:54<br>msgid "Rotate Right"<br>
msgstr "Ruota in senso orario"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:54<br>msgid "Rotate right"<br>msgstr "Ruota in senso orario"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55<br>
msgid "Rotate Left"<br>msgstr "Ruota in senso antiorario"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55<br>msgid "Rotate left"<br>msgstr "Ruota in senso antiorario"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56<br>
msgid "Export Images..."<br>msgstr "Esporta immagini..."<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:58<br>msgid "_Edit"<br>msgstr "_Modifica"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:60<br>
msgid "Select Even Pages"<br>msgstr "Seleziona le pagine pari"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61<br>msgid "Select Odd Pages"<br>msgstr "Seleziona le pagine dispari"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62<br>msgid "Select Matching..."<br>msgstr "Seleziona corrispondenze..."<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:66<br>msgid "_View"<br>msgstr "_Visualizza"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:70<br>msgid "_Help"<br>msgstr "_Aiuto"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71<br>msgid "_Contents"<br>msgstr "_Contenuti"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:78<br>msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"<br>msgstr "Mostra e modifica il titolo, le parole chiave ed altro per questo documento"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:152<br>#, csharp-format<br>msgid "Remove Page"<br>msgid_plural "Remove {0} Pages"<br>msgstr[0] "Elimina la pagina"<br>msgstr[1] "Elimina {0} pagine"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:155<br>#, csharp-format<br>msgid "Remove the selected page"<br>msgid_plural "Remove the {0} selected pages"<br>msgstr[0] "Elimina la pagina selezionata"<br>
msgstr[1] "Elimina le {0} pagine selezionate"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:158<br>#, csharp-format<br>msgid "Extract Page"<br>msgid_plural "Extract {0} Pages"<br>msgstr[0] "Estrai la pagina"<br>
msgstr[1] "Estrai {0} pagine"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:161<br>#, csharp-format<br>msgid "Extract the selected page"<br>msgid_plural "Extract the {0} selected pages"<br>
msgstr[0] "Estrai la pagina selezionata"<br>msgstr[1] "Estrai le {0} pagine selezionate"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:169<br>msgid "Select PDF"<br>msgstr "Seleziona PDF"<br>
<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:171<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:199<br>msgid "All Files"<br>msgstr "Tutti i file"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:194<br>msgid "Save as..."<br>
msgstr "Salva come..."<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:258<br>#, csharp-format<br>msgid "Page {1}"<br>
msgid_plural "Page {1}"<br>msgstr[0] "Pagina {1}"<br>msgstr[1] "Pagina {1}"<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,<br>#. eg Pages 3 - 7<br>
#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:262<br>#, csharp-format<br>msgid "Pages {1} - {2}"<br>msgid_plural "Pages {1} - {2}"<br>msgstr[0] "Pagine {1} - {2}"<br>msgstr[1] "Pagine {1} - {2}"<br>
<br>#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:267<br>#, csharp-format<br>msgid "Pages {1}"<br>msgid_plural "Pages {1}"<br>
msgstr[0] "Pagine {1}"<br>msgstr[1] "Pagine {1}"<br><br>#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:270<br>msgid "{0} Page"<br>msgid_plural "{0} Pages}"<br>
msgstr[0] "{0} Pagina"<br>msgstr[1] "{0} Pagine}"<br><br>#. Translators: This is used for creating a folder name, be careful!<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:287<br>#, csharp-format<br>msgid "{0} - Images for {1}"<br>
msgstr "{0} - Immagini per {1}"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:354<br>msgid "Error opening help"<br>msgstr "Errore nel caricamento della guida"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:355<br>
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"<br>msgstr "Vuoi aprire la documentazione in linea di PDP Mod?"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:376<br>msgid "Visit Website"<br>
msgstr "Visita il sito web"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:55<br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:63<br>#, csharp-format<br>msgid "Page {0}"<br>msgstr "Pagina {0}"<br><br>
#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:149<br>msgid "Save the changes made to this document?"<br>msgstr "Salvare le modifiche a questo documento?"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:152<br>msgid "Close _Without Saving"<br>
msgstr "Chiudi senza sal_vare"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:182<br>#, csharp-format<br>msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"<br>msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"<br>
msgstr[0] "Continua, aprendo il documento {0} in una finestra separata?"<br>msgstr[1] "Continua, aprendo tutti i {0} documenti in finestre separate?"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:186<br>msgid "Open _First"<br>
msgstr "Apri il _primo"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:187<br>msgid "Open _All"<br>msgstr "Apri _tutti"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:216<br>#, csharp-format<br>msgid "Loading {0}"<br>
msgstr "Caricamento di {0}"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:236<br>msgid "Error Loading Document"<br>msgstr "Errore nel caricamento del documento"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:237<br>
#, csharp-format<br>msgid "There was an error loading {0}"<br>msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di {0}"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:254<br>#, csharp-format<br>msgid "{0} (originally {1})"<br>
msgstr "{0} (originariamente {1})"<br><br>#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26<br>msgid "Select Matching"<br>msgstr "Seleziona corrispondenze"<br><br><br>--------------------<br><br>la stringa "/Subtype" credo sia un errore e non sapendo a cosa si riferisce l'ho lasciata così (l'applicazione e in corso di sviluppo)<br>
unmove l'ho tradotto come ripristina poichè la funzione è in un'operazione di undo<br><br><br><br><br>