Ho ripreso il file, seguendo le direttive della revisione, in particolare quelle di kaeso, pur mantenendo una certa autonomia.<div>Per quanto riguarda i riferimenti al precedente contributor sono stati persi nell'invio ( bah ) , pertanto gli ho reintegrati ora.</div>
<div>Procedo contestualmente a informare David dell'avvenuta presa in mano del tale elaborato, avendo trovato la mail nell'archivio pgp.</div><div>Volendo chiedere l'assegnazione del pacchetto in ambito debian a quale mailing list dovrebbe essere fowardata ?</div>
<div>grazie</div><div><br></div><div><div># Debconf questions for the Linux-PAM package.</div><div># Copyright (C) 2007 Steve Langasek <<a href="mailto:vorlon@debian.org">vorlon@debian.org</a>></div><div># This file is distributed under the same license as the pam package.</div>
<div>#</div><div># David Paleino <<a href="mailto:d.paleino@gmail.com">d.paleino@gmail.com</a>>, 2008, 2010.</div><div># Nicole B. <<a href="mailto:damn3dg1rl@gmail.com">damn3dg1rl@gmail.com</a>>, 2010</div><div>
msgid ""</div><div>msgstr ""</div><div>"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"</div><div>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="mailto:pam@packages.debian.org">pam@packages.debian.org</a>\n"</div>
<div>"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"</div><div>"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:13+0200\n"</div><div>"Last-Translator: Nicole B. <a href="mailto:damn3dg1rl@gmail.com">damn3dg1rl@gmail.com</a> \n"</div>
<div>"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"</div><div>"MIME-Version: 1.0\n"</div><div>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"</div><div>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"</div><div>"X-Generator: Lokalize 1.0\n"</div><div>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"</div><div><br></div><div>#. Type: string</div><div>#. Description</div>
<div>#: ../libpam0g.templates:1001</div><div>msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"</div><div>msgstr "Servizi da riavviare per l'aggiornamento della libreria PAM:"</div><div><br></div>
<div>#. Type: string</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:1001</div><div>msgid ""</div><div>"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "</div><div>
"this new version of libpam. Please review the following space-separated "</div><div>"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "</div><div>"needed."</div><div>
msgstr ""</div><div>"La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per "</div><div>"utilizzare "</div><div>"i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. "</div>
<div>"Controllare e correggere, se necessaio, la seguente lista di script di init.d, "</div><div>"separati da spazi, inerente i servizi da riavviare."</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>
#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:2001</div><div>msgid "Display manager must be restarted manually"</div><div>msgstr "Il display manager deve essere riavviato manualmente"</div><div><br>
</div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:2001</div><div>msgid ""</div><div>"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "</div>
<div>"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "</div><div>"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "</div><div>"services by hand before further X logins will be possible."</div>
<div>msgstr ""</div><div>"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova versione "</div><div>"di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero "</div>
<div>"terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente "</div><div>"prima che sia possibile ogni altro login al server X."</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>
#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:3001</div><div>msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"</div><div>msgstr "Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:3001</div><div>msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"</div><div>msgstr ""</div>
<div>"Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento della "</div><div>"libreria PAM:"</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:3001</div>
<div>msgid ""</div><div>"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "</div><div>"start'."</div><div>msgstr "Bisognerà avviarli manualmente eseguendo '/etc/init.d/<servizio> start'."</div>
<div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid "PAM profiles to enable:"</div><div>msgstr "Profili PAM abilitabili:"</div>
<div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid ""</div><div>"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "</div>
<div>"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "</div><div>"allowing configuration of additional actions to take when starting user "</div><div>"sessions."</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Pluggable Authentication Modules (PAM) determina come le autenticazioni, "</div><div>"le autorizzazioni e i cambiamenti di password siano implementate nel sistema. "</div>
<div>"Nello stesso momento permette la configurazione "</div><div>"di azionii addizionali da effettiarsi all'inizio di una sessione utente."</div><div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>
#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid ""</div><div>"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "</div><div>"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "</div>
<div>"indicate which of these behaviors you wish to enable."</div><div>msgstr ""</div><div>"Alcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati per "</div><div>"modificare il comportamento di tutte le applicazioni che usano PAM sul sistema. "</div>
<div>"Prego indicare quali di questi comportamenti devono essere abilitati."</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div><div>msgid "Incompatible PAM profiles selected."</div>
<div>msgstr "È stato scelto un profilo PAM incompatibile."</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of</div>
<div>#. PAM profile names.</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div><div>msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"</div><div>msgstr "I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:"</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div><div>msgid "Please select a different set of modules to enable."</div><div>msgstr "Per favore selezionare una serie differente di moduli da abilitare."</div>
<div><br></div><div>#. Type: boolean</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:3001</div><div>msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"</div><div>msgstr "Forzare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?"</div>
<div><br></div><div>#. Type: boolean</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:3001</div><div>msgid ""</div><div>"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "</div>
<div>"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "</div><div>"should be overridden using the system-provided configuration. If you "</div><div>"decline this option, you will need to manage your system's authentication "</div>
<div>"configuration by hand."</div><div>msgstr ""</div><div>"Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "</div><div>"sono stati modificati. Per favore indicare se questi cambiamenti locali debbono "</div>
<div>"essere forzati usando le configurazioni fornite dal sistema. "</div><div>"Se questa opzione verrà annullata, sarà necessario configurare manualmente "</div><div>"la configurazione del sistema di autenticazione."</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:4001</div><div>msgid "No PAM profiles have been selected."</div><div>msgstr "Non è stato selezionato alcun profilo pam."</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:4001</div><div>msgid ""</div><div>"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "</div>
<div>"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "</div><div>"at least one PAM profile from the available list."</div><div>msgstr ""</div><div>"Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo "</div>
<div>"consentirebbe "</div><div>"a qualunque utente senza autenticarsi, e questo non è permesso. Per favore selezionare "</div><div>"come minimo un profilo PAM tra quelli disponibili nella lista."</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid "Your system allowed access without a password!"</div><div>msgstr "il sistema ha permesso l'accesso senza password."</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid ""</div><div>"A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "</div>
<div>"being selected for use on this system. As a result, access was allowed for "</div><div>"a time to all accounts on your system, with or without a correct password. "</div><div>"Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely "</div>
<div>"that it has been compromised. Unless you are familiar with recovering from "</div><div>"security failures, viruses, and malicious software, you should re-install "</div><div>"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "</div>
<div>"administrator. For more information, see:"</div><div>msgstr ""</div><div>"Un bug in una delle precedenti versioni di libpam-runtime ha fatto sì che "</div><div>"non vi sia la presenza di alcun profilo PAM valido. A causa di ciò, è stato permesso, "</div>
<div>"per un certo perido di tempo, l'accesso indifferentemente dall'immissione di una password "</div><div>"valida. "</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>
#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid ""</div><div>"The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "</div><div>"version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We "</div>
<div>"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "</div><div>"prevent this situation."</div><div>msgstr ""</div><div>"Il bug che permette questa configurazione errata è stato corretto nell'attuale versione "</div>
<div>"di libpam-runtime. "</div><div>"Ci scusiamo per la mancanza segnalazione di questo problema nelle precedenti versioni, e "</div><div>"che quindi "</div><div>"tale situazione non sia stata prevenuta."</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-modules.templates:1001</div><div>msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"</div><div>msgstr "xscreensaver e xlockmore devono essere riavviati prima dell'aggiornamento"</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-modules.templates:1001</div><div>msgid ""</div><div>"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "</div>
<div>"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "</div><div>"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "</div><div>"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "</div>
<div>"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "</div><div>"their current sessions."</div><div>msgstr ""</div><div>"Una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state "</div>
<div>"rilevate su questo sistema. A causa di cambiamenti incompatibili nelle "</div><div>"librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile "</div><div>"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o "</div>
<div>"la chiusura di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "</div><div>"fine di evitare che gli utenti restino bloccati al di fuori delle proprie "</div><div>"sessioni."</div>
<div><br></div><div><br></div></div>