Riguardo al permanere di errori nell&#39;intestazione, che continuavo a correggere,<div>ma stranamente permanevano sono riuscita a venirne a capo, essendo dovuti </div><div>al tool di traduzione da me usato il quale si &quot;preoccupava&quot; di modificare la</div>
<div>formattazione da me inserita, pertanto spero che questo sia definitivamente </div><div>ovviato.... Per quanto invece riguarda il verificarsi di errori di altro tipo,</div><div>la responsabilità ricade su di me, non tanto per foga ma per difficoltà nel </div>
<div>riuscire ad interpretare il numero di spazi... a quanto pare il font da me usato</div><div>non è il più adatto per un lavoro di questo tipo, ed ho provveduto a sostituirlo.</div><div>Ringrazio pertanto kaeso di avere notato queste inesattezze.</div>
<div>La versione che allego ora dovrebbe essere completamente corretta, almeno </div><div>spero, potendo quindi inviarla a chi di dovere...</div><div>Se il mio proposito è raggiunto, passerò ad altro.. non sia mai detto che la </div>
<div>prolificità sia negativa, anzi ritengo negativa la pausa di tre giorni che mi sono</div><div>presa, anche in quanto mi sono privata di una forma di divertimento... :D</div><div>Buon lavoro ragazzi !</div><div><br></div>
<div>PS: finchè non troverò il modo di associare la mail di google al mio client </div><div>IM kopete, consiglio a chiunque intenda inviarmi una mail direttamente, non</div><div>tramite mailing list, di indirizzarla all&#39;indirizzo con dominio live , ovverosia</div>
<div>   ||| <a href="mailto:damn3dg1rl@live.it">damn3dg1rl@live.it</a> ||| </div><div>dato che potrebbe darsi che mi dimentichi dell&#39;esistenza di questo account, </div><div>usato esclusivamente per l&#39;invio </div><div>
<br></div><div><br></div><div><div># Debconf questions for the Linux-PAM package.</div><div># Copyright (C) 2007 Steve Langasek &lt;<a href="mailto:vorlon@debian.org">vorlon@debian.org</a>&gt;</div><div># This file is distributed under the same license as the pam package.</div>
<div>#</div><div># David Paleino &lt;<a href="mailto:d.paleino@gmail.com">d.paleino@gmail.com</a>&gt;, 2008, 2010.</div><div># Nicole B. &lt;<a href="mailto:damn3dg1rl@gmail.com">damn3dg1rl@gmail.com</a>&gt;, 2010.</div><div>
<br></div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n&quot;</div><div>&quot;Report-Msgid-Bugs-To: <a href="mailto:pam@packages.debian.org">pam@packages.debian.org</a>\n&quot;</div>
<div>&quot;POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n&quot;</div><div>&quot;PO-Revision-Date: 2010-10-11 21:21+0200\n&quot;</div><div>&quot;Last-Translator: nico\n&quot;</div><div>&quot;Language-Team: Italiano &lt;<a href="mailto:kde-i18n-it@kde.org">kde-i18n-it@kde.org</a>&gt;\n&quot;</div>
<div>&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;</div><div>&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;</div><div>&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;</div><div>&quot;X-Generator: Lokalize 1.0\n&quot;</div><div>&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: string</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:1001</div><div>msgid &quot;Services to restart for PAM library upgrade:&quot;</div><div>msgstr &quot;Servizi da riavviare per l&#39;aggiornamento della libreria PAM:&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: string</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:1001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for &quot;</div>
<div>&quot;this new version of libpam.  Please review the following space-separated &quot;</div><div>&quot;list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if &quot;</div><div>&quot;needed.&quot;</div>
<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per &quot;</div><div>&quot;utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. &quot;</div>
<div>&quot;Controllare e correggere, se necessario, il seguente elenco di script di init.d, &quot;</div><div>&quot;separati da spazi, inerente i servizi da riavviare.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>
#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:2001</div><div>msgid &quot;Display manager must be restarted manually&quot;</div><div>msgstr &quot;Il display manager deve essere riavviato manualmente&quot;</div><div><br>
</div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:2001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version &quot;</div>
<div>&quot;of libpam, but there are X login sessions active on your system that would &quot;</div><div>&quot;be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these &quot;</div><div>&quot;services by hand before further X logins will be possible.&quot;</div>
<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;I display manager kdm, wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova versione &quot;</div><div>&quot;di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero &quot;</div>
<div>&quot;terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente &quot;</div><div>&quot;prima che sia possibile ogni altro login al server X.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div>
<div>#: ../libpam0g.templates:3001</div><div>msgid &quot;Failure restarting some services for PAM upgrade&quot;</div><div>msgstr &quot;Fallito il riavvio di alcuni servizi per l&#39;aggiornamento di PAM&quot;</div><div><br>
</div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:3001</div><div>msgid &quot;The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div>
<div>&quot;Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi &quot;</div><div>&quot;per l&#39;aggiornamento della libreria PAM:&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam0g.templates:3001</div>
<div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;You will need to start these manually by running &#39;/etc/init.d/&lt;service&gt; &quot;</div><div>&quot;start&#39;.&quot;</div><div>msgstr &quot;Bisognerà avviarli manualmente eseguendo &#39;/etc/init.d/&lt;servizio&gt; start&#39;.&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid &quot;PAM profiles to enable:&quot;</div><div>msgstr &quot;Profili PAM abilitabili:&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, &quot;</div>
<div>&quot;authorization, and password changing are handled on the system, as well as &quot;</div><div>&quot;allowing configuration of additional actions to take when starting user &quot;</div><div>&quot;sessions.&quot;</div>
<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, &quot;</div><div>&quot;le autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. &quot;</div>
<div>&quot;Allo stesso modo permette la configurazione &quot;</div><div>&quot;di azioni addizionali da effettuarsi all&#39;inizio di una sessione utente.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: multiselect</div><div>#. Description</div>
<div>#: ../libpam-runtime.templates:1001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically &quot;</div><div>&quot;adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please &quot;</div>
<div>&quot;indicate which of these behaviors you wish to enable.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Alcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati per &quot;</div><div>&quot;modificare il comportamento di tutte le applicazioni presentisul sistema che sfruttano &quot;</div>
<div>&quot;PAM. &quot;</div><div>&quot;Indicare quali di questi comportamenti devono essere abilitati.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div>
<div>msgid &quot;Incompatible PAM profiles selected.&quot;</div><div>msgstr &quot;È stato scelto un profilo PAM incompatibile.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of</div>
<div>#. PAM profile names.</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div><div>msgid &quot;The following PAM profiles cannot be used together:&quot;</div><div>msgstr &quot;I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:2001</div><div>msgid &quot;Please select a different set of modules to enable.&quot;</div><div>msgstr &quot;Selezionare una serie differente di moduli da abilitare.&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: boolean</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:3001</div><div>msgid &quot;Override local changes to /etc/pam.d/common-*?&quot;</div><div>msgstr &quot;Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: boolean</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:3001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} &quot;</div>
<div>&quot;have been locally modified.  Please indicate whether these local changes &quot;</div><div>&quot;should be overridden using the system-provided configuration.  If you &quot;</div><div>&quot;decline this option, you will need to manage your system&#39;s authentication &quot;</div>
<div>&quot;configuration by hand.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} &quot;</div><div>&quot;sono stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono &quot;</div>
<div>&quot;essere annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. &quot;</div><div>&quot;Se questa opzione verrà annullata, sarà necessario configurare manualmente &quot;</div><div>&quot;la configurazione di autenticazione del sistema.&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:4001</div><div>msgid &quot;No PAM profiles have been selected.&quot;</div><div>msgstr &quot;Non è stato selezionato alcun profilo PAM.&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:4001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant &quot;</div>
<div>&quot;all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select &quot;</div><div>&quot;at least one PAM profile from the available list.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Non è stato selezonato alcun profilo PAM  da usare su questo sistema. Questo &quot;</div>
<div>&quot;non è permesso, in quanto si consentirebbe l&#39;acceso &quot;</div><div>&quot;a qualunque utente senza effettuare l&#39;autenticazione. Selezionare &quot;</div><div>&quot;come minimo un profilo PAM tra quelli disponibili nell&#39;elenco.&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid &quot;Your system allowed access without a password!&quot;</div><div>msgstr &quot;Il sistema permetteva l&#39;accesso senza password!&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles &quot;</div>
<div>&quot;being selected for use on this system.  As a result, access was allowed for &quot;</div><div>&quot;a time to all accounts on your system, with or without a correct password. &quot;</div><div>&quot;Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely &quot;</div>
<div>&quot;that it has been compromised.  Unless you are familiar with recovering from &quot;</div><div>&quot;security failures, viruses, and malicious software, you should re-install &quot;</div><div>&quot;this system from scratch or obtain the services of a skilled system &quot;</div>
<div>&quot;administrator.  For more information, see:&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Un bug in una delle precedenti versioni di libpam-runtime ha fatto sì che &quot;</div><div>&quot;non vi sia la presenza di alcun profilo PAM valido. A causa di ciò, è stato permesso, &quot;</div>
<div>&quot;per un certo perido di tempo, l&#39;accesso indifferentemente &quot;</div><div>&quot;dall&#39;immissione di una password valida. &quot;</div><div>&quot;Il sistema potrebbe essere stato compromesso,&quot;</div><div>
&quot;sopratutto se è possibile accedere ad esso tramite internet. &quot;</div><div>&quot;A meno che non si abbia familiarità con il recupero del sistema&quot;</div><div>&quot;in seguito a problemi di sicurezza, attacchi da parte di virus o di altro software malevolo,&quot;</div>
<div>&quot; sarebbe opportuno reinstallare da zero, o richiedere l&#39;assistenza da parte di&quot;</div><div>&quot;un abile amministratore di sistema. &quot;</div><div>&quot;Per maggiori informazioni consultare:&quot;</div>
<div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-runtime.templates:5001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current &quot;</div>
<div>&quot;version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We &quot;</div><div>&quot;apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and &quot;</div><div>&quot;prevent this situation.&quot;</div>
<div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Il bug che causava questa configurazione errata è stato corretto nell&#39;attuale versione &quot;</div><div>&quot;di libpam-runtime. &quot;</div><div>&quot;È spiacevole che non sia avvenuta il rilevamento di questo problema nelle precedenti &quot;</div>
<div>&quot;versioni, &quot;</div><div>&quot;e che quindi tale situazione non sia stata prevenuta.&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div><div>#. Description</div><div>#: ../libpam-modules.templates:1001</div><div>
msgid &quot;xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading&quot;</div><div>msgstr &quot;xscreensaver e xlockmore devono essere riavviati prima dell&#39;aggiornamento&quot;</div><div><br></div><div>#. Type: error</div>
<div>#. Description</div><div>#: ../libpam-modules.templates:1001</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been &quot;</div><div>&quot;detected on this system.  Because of incompatible library changes, the &quot;</div>
<div>&quot;upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate &quot;</div><div>&quot;to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or &quot;</div><div>&quot;stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of &quot;</div>
<div>&quot;their current sessions.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state &quot;</div><div>&quot;rilevate.  A causa di cambiamenti incompatibili nelle &quot;</div>
<div>&quot;librerie, l&#39;aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile &quot;</div><div>&quot;l&#39;autenticazione a questi programmi.  Si dovrebbe procedere con il riavvio o &quot;</div><div>&quot;l&#39;arresto di questi programmi prima di continuare con l&#39;aggiornamento, al &quot;</div>
<div>&quot;fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie &quot;</div><div>&quot;sessioni.&quot;</div><div><br></div><div><br></div></div>