<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 09 ottobre 2010 09:58, Luca Bruno <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:kaeso@email.it">kaeso@email.it</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Sergio Zanchetta scrisse:<br>
<div class="im"><br>
&gt; #: src/mgui/dvdimport.cpp:585<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;NTSC/PAL mismatch. Try another disc or import to project of<br>
&gt; corresponding &quot; &quot;type.&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Corrispondenza NTSC/PAL non trovata. Provare un&#39;altro disco o<br>
&gt; importare in &quot; &quot;un progetto di tipo corrispondente.&quot;<br>
<br>
</div>Non ne sono sicurissimo, ma credo sia qualcosa del tipo<br>
&quot;Impostazione formato NTSC/PAL non corrispondente.&quot;<br><div class="im"></div></blockquote><div><br>Meglio, modificato.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">
&gt; #: src/mgui/author/burn.cpp:211<br>
&gt; msgid &quot;Update speeds ...&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;Aggiornamento velocità...&quot;<br>
<br>
</div>Mmmmh, sicuri?<br></blockquote><div><br>Anch&#39;io ero dubbioso sinceramente.<br>È all&#39;interno di un elenco a discesa:<br><br>Velocità di scrittura: | Automatica          |<br>                              | Update speeds ... |<br>
<br>Forse &quot;Aggiorna velocità..&quot; è meglio?<br><br><br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im"><br>
&gt; #: src/mgui/author/burn.cpp:332<br>
&gt; msgid &quot;Checking Disc ...&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;verifica del disco...&quot;<br>
<br>
</div>La maiuscola iniziale.<br>
<div class="im"><br>
&gt; #: src/mgui/author/indicator.cpp:66<br>
&gt; msgid &quot;Rendering Menus&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;rendering dei menù&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; #: src/mgui/author/indicator.cpp:67<br>
&gt; msgid &quot;Generating DVD-Video&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;generazione del DVD-Video&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; #: src/mgui/author/indicator.cpp:68<br>
&gt; msgid &quot;Creating ISO Image&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;creazione dell&#39;immagine ISO&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; #: src/mgui/author/indicator.cpp:69<br>
&gt; msgid &quot;Burning DVD&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;masterizzazione del DVD&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; #: src/mgui/author/output.cpp:53<br>
&gt; msgid &quot;DVD-Video Building&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;creazione del DVD-Video&quot;<br>
<br>
</div>Queste non hanno la maiuscola iniziale, altre invece sì: è voluto?<br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div><br>Si, è voluto.<br>Compaiono tutte dopo la stringa &quot;Stato: &quot; e all&#39;interno della stringa &quot;Operazione di %1% etc...&quot;<br><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">
&gt; #. подскажем пользователю, что он ошибся форматом проекта<br>
&gt; #: src/mgui/project/add.cpp:240<br>
&gt; #, boost-format<br>
&gt; msgid &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;This video has %1% type and can&#39;t be added to current project of %2%<br>
&gt; type. &quot; &quot;Create new project from menu \&quot;Project-&gt;New Project\&quot; with<br>
&gt; right type.&quot; msgstr &quot;&quot;<br>
&gt; &quot;Questo video è di tipo %1% e non può essere aggiunto al progetto<br>
&gt; corrente &quot; &quot;che è di tipo %2%. Creare un nuovo progetto di tipo<br>
&gt; corretto dal menù &quot; &quot;«Progetto-&gt;Nuovo progetto».&quot;<br>
<br>
</div>Se vuoi puoi usare il carattere corretto per la freccia: →<br></blockquote><div><br>Hai ragione.<br>Fatto. <br></div><div><br><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">
&gt; #: src/mgui/project/mconstructor.cpp:646<br>
&gt; msgid &quot;Mux Elementary Streams into MPEG2&quot;<br>
&gt; msgstr &quot;Fa il mux degli stream in MPEG2&quot;<br>
<br>
</div>Suggerirei s/Fa/Esegue/<br></blockquote><div><br>Meglio.<br><br>Grazie!<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
Ciao, Luca<br>
<br>
--<br>
 .&#39;&#39;`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)<br>
: :&#39;  :   The Universal O.S.    | lucab (AT) <a href="http://debian.org" target="_blank">debian.org</a><br>
`. `&#39;`                          | GPG Key ID: 3BFB9FB3<br>
  `-     <a href="http://www.debian.org" target="_blank">http://www.debian.org</a>  | Debian GNU/Linux Developer<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
principale: <a href="http://www.linux.it/tp/" target="_blank">http://www.linux.it/tp/</a><br>
ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html" target="_blank">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a></font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Sergio Zanchetta<br><a href="https://launchpad.net/~primes2h">https://launchpad.net/~primes2h</a><br>