<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 09 ottobre 2010 11:35, Daniele Forsi <span dir="ltr"><<a href="mailto:dforsi@gmail.com">dforsi@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
2010/10/8 Sergio Zanchetta:<br>
<div class="im"><br>
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"<br>
<br>
</div>plural=(n != 1)<br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div><br>Ehm.. si.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im">
> #: src/mbase/project/media.cpp:114<br>
> #, boost-format<br>
> msgid "Cant create folder %1% (check permissions)"<br>
<br>
</div><div class="im">> #: src/mgui/dvdimport.cpp:444<br>
> #, boost-format<br>
> msgid "Cant write to folder %1% (check permissions)."<br>
<br>
</div><div class="im">> #: src/mgui/author/output.cpp:446<br>
> #, boost-format<br>
> msgid "Cant have full access to folder %1% (read, write)"<br>
<br>
</div><div class="im">> #: src/mgui/project/serialize.cpp:93<br>
> #, boost-format<br>
> msgid "Cant open project file \"%1%\""<br>
<br>
</div>su queste va segnalato l'errore nell'originale s/Cant/Can't/<br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div><br>Certo.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im">
> #: src/mgui/editor/toolbar.cpp:495<br>
> msgid "Add Item"<br>
> msgstr "Aggiunge elemento"<br>
<br>
</div>metterei l'articolo: "Aggiunge un elemento"<br>
sembra un tooltip<br>
<a href="http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/editor/toolbar.cpp#line495" target="_blank">http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/editor/toolbar.cpp#line495</a><br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div><br>Ok.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im">
> #: src/mgui/project/add.cpp:93<br>
> #, boost-format<br>
> msgid "The %1% DVD-Video can accept MPEG-2 with aspects 4:3, 16:9 only."<br>
> msgstr "Il DVD-Video %1% può accettare solo MPEG-2 di formato 4:3 oppure 16:9."<br>
<br>
</div><div class="im">> #: src/mgui/project/add.cpp:142<br>
> msgid "Aspect ratio"<br>
> msgstr "Proporzioni"<br>
<br>
</div>usare "proporzioni" anche nella precedente?<br></blockquote><div><br>Piuttosto metto "formato" in questa.<br>Più compatto.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im"><br>
> #: src/mgui/project/add.cpp:217<br>
> msgid ""<br>
> "<b>Bombono DVD</b> can use \"DVD-ready\" video only now. Use muxing programs "<br>
> "like \"mplex -f 8\" (from <b>mjpegtools</b>), mencoder (from <b>mplayer</b>) "<br>
> "or <b>transcode</b> to make your video ready for <b>Bombono DVD</b>."<br>
> msgstr ""<br>
> "Attualmente <b>Bombono DVD</b> supporta solo video «DVD-ready».<br>
<br>
</div>togliere lo spazio in più dopo "video"<br></blockquote><div><br>Corretto.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im"><br>
> #. раньше Brasero использовал KiB, MiB и GiB, как более точные технически<br>
> #. (вроде как размеры HDD принято измерять по 1GB=1000MB); теперь Brasero<br>
> #. перешел на стандарт KB/MB/GB, ну и BmD тоже (а че, мы не гордые :)<br>
> #: src/mgui/project/mconstructor.cpp:527<br>
> msgid "KB"<br>
> msgstr "KB"<br>
<br>
</div>"kB" <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Kilobyte" target="_blank">http://it.wikipedia.org/wiki/Kilobyte</a><br></blockquote><div><br>Corretto.<br><br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im"><br>
> #: src/mgui/project/media-browser.cpp:333<br>
> msgid "Add Media from File Browser"<br>
> msgstr "Aggiunge un contenuto da «Esplorazione file»"<br>
<br>
> #: src/mgui/project/media-browser.cpp:342<br>
> msgid "Remove Media"<br>
> msgstr "Rimuove contenuto"<br></div></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im">
<br>
</div>queste sono simmetriche quindi aggiungerei "un" alla seconda<br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div><br>Secondo ciò che è scritto sotto dovrebbe essere "Rimuove il contenuto", ma così sembra che rimuova tutto il contenuto dell'elenco.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">
> #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:354<br>
> msgid "Add Menu"<br>
> msgstr "Aggiunge menù"<br>
><br>
> #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:359<br>
> msgid "Remove Menu"<br>
> msgstr "Rimuove menù"<br>
><br>
> #: src/mgui/project/menu-browser.cpp:364<br>
> msgid "Edit Menu"<br>
> msgstr "Modifica menù"<br>
<br>
</div>mi sto fissando sugli articoli? Aggiungerei "un" anche a queste, però<br>
penso che rimuova e modifichi "il" menù selezionato...<br>
sono tutte tooltip<br>
<a href="http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/project/menu-browser.cpp#line353" target="_blank">http://gitorious.org/bombono-dvd/bombono-dvd/blobs/master/src/mgui/project/menu-browser.cpp#line353</a><br>
</blockquote><div><br>Per uniformità con quanto sopra metto "Aggiunge un menù", "Rimuove un menù", "Modifica un menù", perché i pulsanti sono attivi anche senza nessun menù presente.<br> <br>
<br>Grazie!<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br>
--<br>
<font color="#888888">Daniele Forsi<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
--<br>
principale: <a href="http://www.linux.it/tp/" target="_blank">http://www.linux.it/tp/</a><br>
ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html" target="_blank">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a></div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Sergio Zanchetta<br><a href="https://launchpad.net/~primes2h">https://launchpad.net/~primes2h</a><br>