<br><br><div class="gmail_quote">2011/9/2 Gianvito Cavasoli <span dir="ltr"><<a href="mailto:gianvito@gmx.it">gianvito@gmx.it</a>></span></div><div class="gmail_quote"><span dir="ltr"><br></span></div><div class="gmail_quote">
<span dir="ltr"><div class="gmail_quote">#: ../data/gpk-application.ui.h:15</div><div class="gmail_quote">msgid "Only _Installed"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Solo _installato"</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">_installati? (nel caso si riferisca ai pacchetti)</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../data/gpk-application.ui.h:18</div><div class="gmail_quote">msgid "Only _Non-Source Code"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Solo codice _non sorgente"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">hmmm</div><div class="gmail_quote">Tutto tra_nne Codice Sorgente?</div><div class="gmail_quote">
Escluso/Escludi Codice Sorge_nte?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../data/gpk-application.ui.h:21</div><div class="gmail_quote">msgid "Only show packages matching the machine architecture"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Mostra solo i pacchetti nativi corrispondenti all'architettura della</div><div class="gmail_quote">macchina"</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">è corretto "nativi"?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../data/gpk-application.ui.h:32</div><div class="gmail_quote">msgid "View previously added or removed software"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Visualizza il software precedentemente aggiunto o rimosso"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Mostra?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
#: ../data/gpk-application.ui.h:41</div><div class="gmail_quote">msgid "_Installed"</div><div class="gmail_quote">msgstr "_Installato"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">_Installati?</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8</div><div class="gmail_quote">msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"</div><div class="gmail_quote">
msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Pacchetti multipli possono essere specificati utilizzando un elenco "</div><div class="gmail_quote">"delimitato da virgole"</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">Possono essere specificati più pacchetti/pacchetti multipli utilizzando?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615</div><div class="gmail_quote">
msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The software which you want to remove is required to run other</div><div class="gmail_quote">software, "</div><div class="gmail_quote">"which will be removed too."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Il software che si vuole rimuovere è richiesto per l'esecuzione di</div><div class="gmail_quote">altro "</div><div class="gmail_quote">
"software, il quale sarà rimosso anch'esso."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">a sua volta?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652</div>
<div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The software that you want to install requires additional software to</div><div class="gmail_quote">run "</div><div class="gmail_quote">
"correctly."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Il software che si vuole installare richiede software aggiuntivo per "</div><div class="gmail_quote">"eseguirlo correttamente."</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">per essere eseguito?</div><div class="gmail_quote">per funzionare?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: this package is not required by any others</div>
<div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-application.c:894</div><div class="gmail_quote">msgid "No other packages require this package"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Nessun altro pacchetto richiede questo pacchetto"</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Non ci sono altri pacchetti che richiedono?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: tell the user the problem</div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-application.c:1791</div><div class="gmail_quote">msgid "You have made changes that have not yet been applied."</div><div class="gmail_quote">msgstr "Apportate modifiche che non sono state ancora applicate."</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Ci sono modifiche?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)</div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-common.c:426</div><div class="gmail_quote">msgid "This application is running as a privileged user"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Questa applicazione è in esecuzione come un utente privilegiato"</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Questa applicazione risulta eseguita da un utente privilegiato?</div><div class="gmail_quote">stesso #: ../src/gpk-common.c:429</div><div class="gmail_quote"><br>
</div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: and explain why</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-common.c:434</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"Running graphical applications as a privileged user should be avoided</div>
<div class="gmail_quote">for "</div><div class="gmail_quote">"security reasons."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Eseguire applicazioni grafiche come un utente privilegiato deve essere</div>
<div class="gmail_quote">"</div><div class="gmail_quote">"evitato per ragioni di sicurezza."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Far eseguire applicazioni grafiche ad un utente privilegiato?</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error.</div><div class="gmail_quote">barf.</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158</div>
<div class="gmail_quote">msgid "Incorrect response from search"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Responso non corretto dalla ricerca"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
Risposta non corretta?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928</div>
<div class="gmail_quote">#, c-format</div><div class="gmail_quote">msgid "%s requires a new mime type"</div><div class="gmail_quote">msgid_plural "%s requires new mime types"</div><div class="gmail_quote">
msgstr[0] "%s richiede un nuovo tipo di mime"</div><div class="gmail_quote">msgstr[1] "%s richiede dei nuovi tipi di mime"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">tipo mime?</div>
<div class="gmail_quote">stesso #: ../src/gpk-dbus-task.c:1931</div><div class="gmail_quote">anche altri</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639</div><div class="gmail_quote">
msgid "Could not process catalog"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Impossibile analizzare il catalogo"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">processare?</div><div class="gmail_quote">
elaborare?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. add a checkbutton for deps screen</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-dialog.c:304</div><div class="gmail_quote">msgid "Do not show this again"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Non mostrare questo nuovamente"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Non mostrarlo più?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The selected option will require the installer to download additional</div><div class="gmail_quote">data."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"L'opzione selezionata richiede l'installatore per scaricare dati</div><div class="gmail_quote">aggiuntivi."</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">L'opzione selezionata richiede/prevede che l'installatore scarichi dati aggiuntivi.?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591</div>
<div class="gmail_quote">msgid "Request authentication from a privileged user"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Richiesta dell'autenticazione di un utente privilegiato"</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">da parte di ?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595</div><div class="gmail_quote">msgid "You will have to restart your computer at the end of the</div>
<div class="gmail_quote">upgrade."</div><div class="gmail_quote">msgstr "Riavviare il computer al termine dell'esecuzione</div><div class="gmail_quote">dell'avanzamento."</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">Si dovrà/Bisognerà/Sarà necessario riavviare?</div><div class="gmail_quote">togliere "dell'esecuzione"?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:306</div>
<div class="gmail_quote">msgid "Failed with unknown error code"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Non riuscito con codice di errore sconosciuto"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
Non riuscito, codice?</div><div class="gmail_quote">anche #: ../src/gpk-enum.c:518</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:366</div><div class="gmail_quote">msgid "The action was canceled"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "L'azione sarà annullata"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">è stata?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote"># tooltip</div>
<div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:465</div><div class="gmail_quote">msgid "Cannot get package requires"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti richiesti"</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">hmm</div><div class="gmail_quote">dubbio: pacchetti richiesti o "ciò che è richiesto dal pacchetto" "ciò che il pacchetto richiede" (dipendenze?) ?</div>
<div class="gmail_quote">(pre)requisiti?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:486</div><div class="gmail_quote">msgid "Update failed due to running process"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Aggiornamento non riuscito a casa di processi in esecuzione"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">causa</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-enum.c:525</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The package list needs to be rebuilt.\n"</div><div class="gmail_quote">"This should have been done by the backend automatically."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"L'elenco dei pacchetti necessita una ricostruzione.\n"</div><div class="gmail_quote">"Questo doveva essere fatto dal backend automaticamente."</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Avrebbe dovuto farlo il backend, in automatico?</div><div class="gmail_quote">Avrebbe dovuto farlo in automatico il backend?</div><div class="gmail_quote"><br></div>
<div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:536</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The action is not supported by this backend.\n"</div><div class="gmail_quote">"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not</div>
<div class="gmail_quote">have "</div><div class="gmail_quote">"happened."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"L'azione non è supportata da questo backend.\n"</div>
<div class="gmail_quote">"Riportare un bug nel sistema di tracciamento dei bug della</div><div class="gmail_quote">distribuzione "</div><div class="gmail_quote">"poiché ciò non deve accadere."</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">Ciò non avrebbe dovuto accadere/succedere. Per favore, segnalare un bug?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:544</div><div class="gmail_quote">
msgid ""</div><div class="gmail_quote">"A security trust relationship could not be made with software</div><div class="gmail_quote">source.\n"</div><div class="gmail_quote">"Please check your security settings."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Una relazione di sicurezza sulla fiducia non può essere effettuata con</div><div class="gmail_quote">la "</div><div class="gmail_quote">
"sorgente software.\n"</div><div class="gmail_quote">"Controllare le impostazioni di sicurezza."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">"stabilita" invece di "effettuata"?</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:675</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"Required data could not be found on any of the configured software</div>
<div class="gmail_quote">sources.\n"</div><div class="gmail_quote">"There were no more download mirrors that could be tried."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">
"Impossibile trovare i dati richiesti su qualsiasi sorgente software "</div><div class="gmail_quote">"configurata.\n"</div><div class="gmail_quote">"Non ci sono altri mirror di scaricamento che possono essere provati."</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">possano?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:752</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">
"The transaction has been cancelled and will be retried when the system</div><div class="gmail_quote">is "</div><div class="gmail_quote">"idle."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">
"La transazione è stata annullata e verrà ripetuta quando il sistema</div><div class="gmail_quote">sarà "</div><div class="gmail_quote">"inattivo."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
ritentata?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote"># ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:802</div><div class="gmail_quote">msgid "No restart is required."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Nessun riavvio è richiesto."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Non è richiesto alcun riavvio?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
# ## inizio riavvii (stessi prec, ma altra forma testuale)</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:805</div><div class="gmail_quote">msgid "A restart is required."</div><div class="gmail_quote">msgstr "Un riavvio è richiesto."</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">È richiesto un riavvio?</div><div class="gmail_quote">anche #: ../src/gpk-enum.c:817</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:860</div>
<div class="gmail_quote">msgid "A mirror is possibly broken"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Un mirror è forse interrotto"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">forse è?</div>
<div class="gmail_quote">Forse un mirror è interrotto?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: transaction state, just started</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:935</div>
<div class="gmail_quote">msgid "Running"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Esecuzione"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">In esecuzione?</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:971</div><div class="gmail_quote">msgid "Obsoleting packages"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Rendere pacchetti obsoleti"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Rendere obsoleti (i) pacchetti? </div><div class="gmail_quote">Obsolescendo i pacchetti ;)</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:1379</div><div class="gmail_quote">msgid "Getting what provides"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Recupero quello che fornisce"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">fornitore?</div><div class="gmail_quote">provveditore?</div><div class="gmail_quote">
anche #: ../src/gpk-enum.c:1539</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-enum.c:1463</div><div class="gmail_quote">
msgid "Got requires"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Richiesti recuperati"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">(Pre)Requisiti?</div><div class="gmail_quote"><br></div>
<div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-task.c:147</div><div class="gmail_quote">msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Si è <b>sicuri</b> di aggiornare questo pacchetto?"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">di voler aggiornare?</div><div class="gmail_quote">
anche #: ../src/gpk-task.c:157</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-install-local-file.c:69</div><div class="gmail_quote">msgid "PackageKit File Installer"</div><div class="gmail_quote">
msgstr "Installatore file di PackageKit"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">"di"?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not</div>
<div class="gmail_quote">enough privs</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76</div><div class="gmail_quote">msgid "Package Name Installer"</div>
<div class="gmail_quote">msgstr "Installatore nome del pacchetto"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Installatore pacchetti per nome?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-prefs.c:584</div><div class="gmail_quote">msgid "Enabled"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Abilita"</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Abilitato?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack</div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-service-pack.c:816</div><div class="gmail_quote">msgid "Add the package name to the text entry box"</div><div class="gmail_quote">msgstr "Aggiungi il nome del pacchetto nella casella di immissione</div>
<div class="gmail_quote">testo"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Aggiungere?</div><div class="gmail_quote">anche i due successivi: Impostare?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
#. TRANSLATORS: the button text for the logout</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226</div><div class="gmail_quote">msgid "Log Out"</div><div class="gmail_quote">
msgstr "Esci"</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Termina sessione? (troppo lungo?)</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then</div>
<div class="gmail_quote">updated</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958</div><div class="gmail_quote">#, c-format</div><div class="gmail_quote">msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."</div>
<div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"Questa notifica è stata pubblicata il %s e l'ultimo aggiornamento il %</div><div class="gmail_quote">s."</div><div class="gmail_quote">
<br></div><div class="gmail_quote">come lo prende il secondo %s così spezzato in due?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update</div><div class="gmail_quote">
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div><div class="gmail_quote">"The classifaction of this update is unstable which means it is not</div><div class="gmail_quote">designed "</div>
<div class="gmail_quote">"for production use."</div><div class="gmail_quote">msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"La classificazione di questo aggiornamento è instabile, ciò significa</div><div class="gmail_quote">
che "</div><div class="gmail_quote">"non è progettato per un uso lavorativo."</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">non è adatto?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">
# NDT: non si capisce il senso nemmeno in inglese</div><div class="gmail_quote">#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog</div><div class="gmail_quote">#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036</div><div class="gmail_quote">msgid ""</div>
<div class="gmail_quote">"The developer logs will be shown as no description is available for</div><div class="gmail_quote">this "</div><div class="gmail_quote">"update:"</div><div class="gmail_quote">
msgstr ""</div><div class="gmail_quote">"I registri dello sviluppatore saranno mostrati senza alcuna descrizione</div><div class="gmail_quote">"</div><div class="gmail_quote">"poiché una descrizione non è disponibile per questo aggiornamento:"</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Non essendo disponibile una descrizione per questo aggiornamento, verranno visualizzate le note/annotazioni/gli appunti dello sviluppatore.</div><div class="gmail_quote">
(qui dev logs è da intendersi allo stesso modo di blog (da web log) )</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">HTH</div><div class="gmail_quote"><br></div></span></div>