<div><div>#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation</div><div>#: ../data/buttons-financial.ui.h:10</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are &quot;</div>
<div>&quot;made at the end of each payment period. &quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Calcola l&#39;ammontare della rata di un prestito, dove i pagamenti sono &quot;</div><div>&quot;eseguiti alla fine di ogni periodo di pagamento.&quot;</div>
<div><br></div><div>vengono effettuati?</div><div><br></div><div>#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation</div><div>#: ../data/buttons-financial.ui.h:14</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of &quot;</div>
<div>&quot;time, using the double-declining balance method.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Calcola l&#39;ammortamento di un bene per uno specificato periodo di tempo, &quot;</div><div>&quot;utilizzano il metodo di bilancio a dimezzamento annuale.&quot;</div>
<div><br></div><div>utilizzando</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>&quot;Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be &quot;</div>
<div>&quot;shown in the display value.&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Indica se nel valore visualizzato devono essere mostrati gli zero dopo il &quot;</div><div>&quot;separatore decimale.&quot;</div><div>
<br></div><div>gli zeri</div><div><br></div><div>#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line</div><div>#: ../src/gcalctool.c:96</div><div>#, c-format</div><div>msgid &quot;&quot;</div><div>
&quot;GTK+ Options:\n&quot;</div><div>&quot;  --class=CLASS                   Program class as used by the window &quot;</div><div>&quot;manager\n&quot;</div><div>&quot;  --name=NAME                     Program name as used by the window &quot;</div>
<div>&quot;manager\n&quot;</div><div>&quot;  --screen=SCREEN                 X screen to use\n&quot;</div><div>&quot;  --sync                          Make X calls synchronous\n&quot;</div><div>&quot;  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n&quot;</div>
<div>&quot;  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal&quot;</div><div>msgstr &quot;&quot;</div><div>&quot;Opzioni GTK+:\n&quot;</div><div>&quot;  --class=CLASS                   Classe del programma utilizzata dal &quot;</div>
<div>&quot;gestore di finestre\n&quot;</div><div>&quot;  --name=NAME                     Nome del programma utilizzato dal gestore &quot;</div><div>&quot;di finestre\n&quot;</div><div>&quot;  --screen=SCREEN                 X Screen da utilizzare\n&quot;</div>
<div>&quot;  --sync                          Rende sincrone le chiamate a X\n&quot;</div><div>&quot;  --gtk-module=MODULES            Carica moduli GTK+ aggiuntivi\n&quot;</div><div>&quot;  --g-fatal-warnings              Rende fatali tutti gli avvertimenti&quot;</div>
<div><br></div><div>Schermo X da utilizzare?</div><div><br></div><div>#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for</div><div>trigonometric calculations</div><div>#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56</div>
<div>msgid &quot;Gradians&quot;</div><div>msgstr &quot;Gradienti&quot;</div><div><br></div><div>Gradianti</div><div>stesso #: ../src/unit-manager.c:56 e... uh... #: ../src/unit-manager.c:56</div><div><br></div><div>#: ../src/mp.c:299</div>
<div>msgid &quot;Overflow: the result couldn&#39;t be calculated&quot;</div><div>msgstr &quot;Eccesso di dati: non è stato possibile calcolare il risultato&quot;</div><div><br></div><div>È il caso di tradurre Overflow?</div>
<div><br></div><div>#: ../src/mp.c:1813</div><div>msgid &quot;nth root of negative number is undefined for even n&quot;</div><div>msgstr &quot;La radice n-esima di un numero negativo non è definita per nf pari&quot;</div>
<div><br></div><div>nf</div><div><br></div><div>#: ../src/unit-manager.c:58</div><div>msgid &quot;Light Years&quot;</div><div>msgstr &quot;Anni solari&quot;</div><div><br></div><div>Anni Luce</div><div><br></div><div>#: ../src/unit-manager.c:91</div>
<div>msgctxt &quot;unit-symbols&quot;</div><div>msgid &quot;day,days&quot;</div><div>msgstr &quot;giorni,giorni&quot;</div><div><br></div><div>giorno</div><div><br></div><div>#: ../src/unit-manager.c:97</div><div>msgid &quot;Celcius&quot;</div>
<div>msgstr &quot;Celcius&quot;</div><div><br></div><div>Celsius</div><div><br></div><div>#: ../src/unit-manager.c:97</div><div>msgctxt &quot;unit-symbols&quot;</div><div>msgid &quot;degC,˚C&quot;</div><div>msgstr &quot;degC,˚C&quot;</div>
<div><br></div><div>togliere degC ?</div><div>stesso Farenheit #: ../src/unit-manager.c:98</div><div>stesso Rankine #: ../src/unit-manager.c:100</div><div><div><br></div><div>#: ../src/unit-manager.c:98</div><div>msgid &quot;Farenheit&quot;</div>
<div>msgstr &quot;Farenheit&quot;</div></div></div><div><br></div><div>Fahrenheit</div><div><br></div><div>HTH</div>