<div class="gmail_quote">On Fri, Feb 24, 2012 at 11:53 AM, Claudio Arseni <span dir="ltr"><<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/app-menu.ui.h:1<br>
msgid "_Change Address Book..."<br>
msgstr "_Cambiare rubrica..."<br></blockquote><div><br></div><div>"Cambia ..." è una voce di menù</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-app.vala:79<br>
#, c-format<br>
msgid "No contact with id %s found"<br>
msgstr "Non è stato trovato nessun contatto con ID %s"<br></blockquote><div><br></div><div><br></div><div>alcun</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
#: ../src/contacts-app.vala:89<br>
msgid "Change Address Book"<br>
msgstr "Cambia la rubrica"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Mi pare sia il titolo di un dialogo, forse meglio senza articolo</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-app.vala:201<br>
#, c-format<br>
msgid "No contact with email address %s found"<br>
msgstr "Non è stato trovato nessun contatto con indirizzo email %s"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>alcun</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br><br>
#: ../src/contacts-app.vala:448<br>
msgid "— contact management"<br>
msgstr "— gestione conatto"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>contatti</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777<br>
msgid "Yes"<br>
msgstr "Si"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Sì (accento)</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
#: ../src/contacts-contact.vala:468<br>
msgid "Offline"<br>
msgstr "Non in linea"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Altrove (per lo meno in gnome-shell) è usato "Fuori rete"</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-contact.vala:478<br>
msgid "Extended away"<br>
msgstr "Assenza estesa"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Assente da molto ?</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
#: ../src/contacts-contact.vala:664<br>
msgid "Extension"<br>
msgstr "Estensione"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Questo è strano, nell'usarlo fa riferimento all'indirizzo, come se fosse una aggiunta al campo Via</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184<br>
#| msgid "Select contacts to link to %s"<br>
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"<br>
msgstr "<span weight='bold'>Seleziona del contatto da unire</span>"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Selezionare il contatto da ... ?</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112<br>
#| msgid "Add detail"<br>
msgid "Add Detail"<br>
msgstr "Aggiunge un dettaglio"<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Mi sa che è un pulsante, "Aggiungi dettaglio"</div></div>