<div class="gmail_quote">On Fri, Feb 24, 2012 at 11:53 AM, Claudio Arseni <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/app-menu.ui.h:1<br>
msgid &quot;_Change Address Book...&quot;<br>
msgstr &quot;_Cambiare rubrica...&quot;<br></blockquote><div><br></div><div>&quot;Cambia ...&quot; è una voce di menù</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-app.vala:79<br>
#, c-format<br>
msgid &quot;No contact with id %s found&quot;<br>
msgstr &quot;Non è stato trovato nessun contatto con ID %s&quot;<br></blockquote><div><br></div><div><br></div><div>alcun</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

#: ../src/contacts-app.vala:89<br>
msgid &quot;Change Address Book&quot;<br>
msgstr &quot;Cambia la rubrica&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Mi pare sia il titolo di un dialogo, forse meglio senza articolo</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-app.vala:201<br>
#, c-format<br>
msgid &quot;No contact with email address %s found&quot;<br>
msgstr &quot;Non è stato trovato nessun contatto con indirizzo email %s&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>alcun</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br><br>
#: ../src/contacts-app.vala:448<br>
msgid &quot;— contact management&quot;<br>
msgstr &quot;— gestione conatto&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>contatti</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777<br>
msgid &quot;Yes&quot;<br>
msgstr &quot;Si&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Sì (accento)</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
#: ../src/contacts-contact.vala:468<br>
msgid &quot;Offline&quot;<br>
msgstr &quot;Non in linea&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Altrove (per lo meno in gnome-shell) è usato &quot;Fuori rete&quot;</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-contact.vala:478<br>
msgid &quot;Extended away&quot;<br>
msgstr &quot;Assenza estesa&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Assente da molto ?</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
#: ../src/contacts-contact.vala:664<br>
msgid &quot;Extension&quot;<br>
msgstr &quot;Estensione&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Questo è strano, nell&#39;usarlo fa riferimento all&#39;indirizzo, come se fosse una aggiunta al campo Via</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184<br>
#| msgid &quot;Select contacts to link to %s&quot;<br>
msgid &quot;&lt;span weight=&#39;bold&#39;&gt;Select contact to link to&lt;/span&gt;&quot;<br>
msgstr &quot;&lt;span weight=&#39;bold&#39;&gt;Seleziona del contatto da unire&lt;/span&gt;&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Selezionare il contatto da ... ?</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112<br>
#| msgid &quot;Add detail&quot;<br>
msgid &quot;Add Detail&quot;<br>
msgstr &quot;Aggiunge un dettaglio&quot;<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Mi sa che è un pulsante, &quot;Aggiungi dettaglio&quot;</div></div>