<div dir="ltr">Come da oggetto.<div><br></div><div>Grazie in anticipo a chi se ne occuperà.</div><div><br></div><div>###############################################</div><div><br></div><div><br></div><div><div># Italian translation for gnome-online-accounts</div>
<div># Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc.</div><div># This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.</div><div># Luca Ferretti <<a href="mailto:lferrett@gnome.org">lferrett@gnome.org</a>>, 2011.</div>
<div># Milo Casagrande <<a href="mailto:milo@ubuntu.com">milo@ubuntu.com</a>>, 2012.</div><div># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2011, 2012, 2013.</div>
<div>#</div><div>msgid ""</div><div>msgstr ""</div><div>"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"</div><div>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-</a>"</div>
<div>"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"</div><div>"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:23+0000\n"</div><div>"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:18+0100\n"</div><div>"Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"</div>
<div>"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"</div><div>"Language: it\n"</div><div>"MIME-Version: 1.0\n"</div><div>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"</div>
<div>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"</div><div>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"</div><div>"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"</div><div><br></div><div>#. shut up -Wunused-but-set-variable</div>
<div>#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212</div><div>msgid "Online Accounts"</div><div>msgstr "Account online"</div><div><br></div><div>#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2</div>
<div>msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"</div><div>msgstr "Fornisce il nome di org.gnome.OnlineAccounts sul bus di sessione"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div>
<div>#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to find a provider for: %s"</div><div>msgstr "Ricerca del provider non riuscita: %s"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/daemon/goadaemon.c:992</div><div>msgid "An online account needs attention"</div><div>msgstr "Un account online richiede attenzione"</div><div><br></div><div>#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001</div>
<div>msgid "Open Online Accounts..."</div><div>msgstr "Apri account online..."</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138</div><div>msgid "ProviderType property is not set for account"</div>
<div>msgstr "Proprietà ProviderType non impostata per l'account"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155</div><div>
#, c-format</div><div>msgid "Code: %u - Unexpected response from server"</div><div>msgstr "Codice: %u - risposta dal server inattesa"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to parse autodiscover response XML"</div><div>msgstr "Analisi del contenuto XML nella risposta autodiscover non riuscita"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to find Autodiscover element"</div><div>msgstr "Ricerca dell'elemento «Autodiscover» non riuscita"</div><div>
<br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to find Response element"</div><div>msgstr "Ricerca dell'elemento «Response» non riuscita"</div>
<div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to find Account element"</div><div>msgstr "Ricerca dell'elemento «Account» non riuscita"</div>
<div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"</div><div>msgstr "Ricerca di ASUrl e OABUrl  nella risposta autodiscover non riuscita"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79</div><div>msgid "Microsoft Exchange"</div><div>msgstr "Microsoft Exchange"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1019</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"</div><div>msgstr ""</div><div>"Non è stata trovata la password associata all'idetità «%s» nelle credenziali"</div>
<div><br></div><div>#. Translators: the first %s is the username</div><div>#. * (eg., <a href="mailto:debarshi.ray@gmail.com">debarshi.ray@gmail.com</a> or rishi), and the</div><div>#. * (%s, %d) is the error domain and code.</div>
<div>#.</div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "</div>
<div>msgstr "Password non valida per il nome utente «%s» (%s, %d): "</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635</div><div>msgid "_E-mail"</div>
<div>msgstr "_Email"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613</div><div>msgid "_Password"</div><div>msgstr "_Password"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505</div><div>msgid "_Custom"</div>
<div>msgstr "_Personalizza"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686</div>
<div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612</div><div>msgid "User_name"</div><div>msgstr "Nome _utente"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611</div><div>msgid "_Server"</div><div>msgstr "_Server"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731</div>
<div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642</div><div>msgid "Connecting…"</div><div>msgstr "Connessione..."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:643</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:890</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:924</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1258</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1328</div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:945</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Dialog was dismissed"</div>
<div>msgstr "Il dialogo è stato respinto"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:680</div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1282</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:775</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:966</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "</div><div>msgstr "Il dialogo è stato respinto (%s, %d):"</div><div><br></div>
<div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:693</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:967</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:788</div>
<div>msgid "_Ignore"</div><div>msgstr "_Ignora"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698</div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372</div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:793</div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:985</div><div>msgid "_Try Again"</div><div>msgstr "_Riprova"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877</div><div>msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"</div><div>msgstr "Errore durante la connessione al server Microsoft Exchange"</div><div>
<br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939</div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664</div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041</div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410</div><div>msgid "Use for"</div><div>msgstr "Usa per"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941</div>
<div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666</div><div>msgid "_Mail"</div><div>msgstr "E_mail"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043</div><div>msgid "Cale_ndar"</div><div>msgstr "Ca_lendario"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048</div><div>msgid "_Contacts"</div><div>msgstr "Con_tatti"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81</div><div>msgid "Facebook"</div>
<div>msgstr "Facebook"</div><div><br></div><div>#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it</div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196</div>
<div>#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162</div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183</div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Atteso stato 200 durante la richiesta di guid, ottenuto invece lo stato %d "</div><div>"(%s)"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616</div><div>#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174</div>
<div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195</div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177</div><div>msgid "Error parsing response as JSON: "</div><div>msgstr "Errore nell'elaborare la risposta come JSON: "</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224</div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find id member in JSON data"</div>
<div>msgstr "Non è stato trovato il membro id nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233</div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219</div><div>#, c-format</div>
<div>msgid "Didn't find email member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro email nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399</div>
<div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681</div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412</div><div>msgid "C_hat"</div><div>msgstr "Con_versazione"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82</div>
<div>msgid "Flickr"</div><div>msgstr "Flickr"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Atteso stato 200 durante la richiesta di user id, ottenuto invece lo stato "</div><div>"%d (%s)"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find user member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro user nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find <a href="http://user.id">user.id</a> member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro <a href="http://user.id">user.id</a> nei dati JSON"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find user.username member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro user.username nei dati JSON"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro user.username._content nei dati JSON"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306</div><div>msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."</div><div>msgstr ""</div><div>"Orologio di sistema non valido. Controllare le impostazioni di data e ora."</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408</div><div>msgid "_Photos"</div><div>msgstr "_Fotografie"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85</div><div>
msgid "Google"</div><div>msgstr "Google"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686</div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417</div><div>msgid "_Documents"</div>
<div>msgstr "_Documenti"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82</div><div>msgid "IMAP and SMTP"</div><div>msgstr "IMAP e SMTP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:350</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"</div><div>msgstr ""</div><div>"Non è stata trovata la password imap associata all'identità «%s» nelle "</div>
<div>"credenziali"</div><div><br></div><div>#. Translators: the first %s is the IMAP</div><div>#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)</div><div>#. * is the error domain and code.</div><div>#.</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:379</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "</div><div>msgstr "Password imap associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "</div><div><br></div><div>
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:397</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"</div><div>msgstr ""</div><div>"Non è stata trovata la password smtp associata all'identità «%s» nelle "</div>
<div>"credenziali"</div><div><br></div><div>#. Translators: the first %s is the SMTP</div><div>#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)</div><div>#. * is the error domain and code.</div><div>#.</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:428</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "</div><div>msgstr "Password smtp associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "</div><div><br></div><div>
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636</div><div>msgid "_Name"</div><div>msgstr "_Nome"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:653</div><div>msgid "IMAP _Server"</div>
<div>msgstr "_Server IMAP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692</div><div>msgid "_Encryption"</div><div>msgstr "Ci_fratura"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695</div><div>msgid "None"</div><div>msgstr "Nessuna"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698</div><div>msgid "STARTTLS after connecting"</div><div>msgstr "STARTTLS dopo la connessione"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:669</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701</div><div>msgid "SSL on a dedicated port"</div><div>msgstr "SSL su porta dedicata"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685</div>
<div>msgid "SMTP _Server"</div><div>msgstr "_Server SMTP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:977</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1294</div><div>msgid "Error connecting to IMAP server"</div>
<div>msgstr "Errore durante la connessione al server IMAP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1066</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365</div><div>msgid "Error connecting to SMTP server"</div>
<div>msgstr "Errore durante la connessione al server SMTP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470</div><div>msgid "E-mail"</div><div>msgstr "Email"</div><div>
<br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1474</div><div>msgid "Name"</div><div>msgstr "Nome"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1487</div>
<div>msgid "IMAP"</div><div>msgstr "IMAP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498</div><div>#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1501</div><div>msgid "SMTP"</div>
<div>msgstr "SMTP"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87</div><div>msgid "Enterprise Login (Kerberos)"</div><div>msgstr "Accesso aziendale (Kerberos)"</div><div>
<br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449</div><div>msgid "Identity service returned invalid key"</div><div>msgstr "Il servizio di identità ha restituito una chiave non valida"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"</div><div>msgstr ""</div><div>
"Impossibile trovare nel portachiavi credenziali salvate per il principale "</div><div>"«%s»"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Non è stata trovata la password per il principale «%s» nelle credenziali"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120</div><div>msgid "_Domain"</div>
<div>msgstr "_Dominio"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121</div><div>msgid "Enterprise domain or realm name"</div><div>msgstr "Dominio aziendale o nome realm"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353</div><div>#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084</div><div>msgid "Log In to Realm"</div><div>msgstr "Accesso a realm"</div><div>
<br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354</div><div>msgid "Please enter your password below."</div><div>msgstr "Inserire qui sotto la propria password."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355</div>
<div>msgid "Remember this password"</div><div>msgstr "Ricorda questa password"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494</div><div>#, c-format</div><div>msgid "The domain is not valid"</div>
<div>msgstr "Il dominio non è valido"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648</div><div>msgid "Error connecting to enterprise identity server"</div><div>msgstr "Errore durante la connessione al server aziendale dell'identità"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726</div><div>msgid "Network _Resources"</div><div>msgstr "Ri_sorse di rete"</div><div><br></div><div>#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586</div><div>#, c-format</div><div>msgid ""</div><div>"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Atteso stato 200 durante la richiesta del token di accesso, ottenuto invece "</div><div>"lo stato %d (%s)"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato access_token nei dati non-JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find access_token in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato access_token nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Authorization response was \"%s\""</div><div>msgstr "La risposta di autorizzazione è stata \"%s\""</div>
<div><br></div><div>#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981</div><div>#, c-format</div><div>
msgid ""</div><div>"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "</div><div>"page</a>:"</div><div>msgstr ""</div><div>"Incollare il codice di autorizzazione ottenuto dalla <a href=\"%s\">pagina "</div>
<div>"di autorizzazione</a>:"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072</div><div>msgid "Error getting an Access Token: "</div>
<div>msgstr "Errore nell'ottenere il token di accesso: "</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085</div><div>msgid "Error getting identity: "</div>
<div>msgstr "Errore nell'ottenere l'identità: "</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390</div><div>#, c-format</div><div>
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"</div><div>msgstr "È stato richiesto di accedere come %s, ma l'accesso è avvenuto come %s"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Credentials do not contain access_token"</div><div>msgstr "Le credenziali non contengono access_token"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588</div>
<div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "</div><div>msgstr "Aggiornamento del token di accesso non riuscito (%s, %d):"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"</div><div>msgstr "Nella risposta manca l'intestazione access_token o access_token_secret"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911</div><div>msgid "Error getting a Request Token: "</div><div>msgstr "Errore nell'ottenere un token di richiesta:"</div><div><br></div>
<div>#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944</div><div>#, c-format</div><div>msgid ""</div><div>"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Atteso stato 200 per l'ottenimento di un token di richiesta, ottenuto invece "</div><div>"lo stato %d (%s)"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"</div><div>msgstr ""</div><div>"Nella risposta manca l'intestazione request_token o request_token_secret"</div>
<div><br></div><div>#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window</div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978</div><div>#, c-format</div><div>
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"</div><div>msgstr ""</div><div>"Incollare il token ottenuto dalla <a href=\"%s\">pagina di autorizzazione</"</div>
<div>"a>:"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"</div><div>msgstr "Le credenziali non contengono access_token o access_token_secret"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84</div><div>msgid "ownCloud"</div><div>msgstr "ownCloud"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:798</div><div>
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:978</div><div>msgid "Error connecting to ownCloud server"</div><div>msgstr "Errore durante la connessione al server ownCloud"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1053</div>
<div>msgid "_Files"</div><div>msgstr "_File"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579</div><div>#, c-format</div><div>msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"</div>
<div>msgstr "ensure_credentials_sync non è implementato sul tipo %s"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:372</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Did not find smtp-password in credentials"</div>
<div>msgstr "Non è stata trovata la password smtp nelle credenziali"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:383</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"</div>
<div>msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza una password"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:402</div><div>#, c-format</div><div>msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"</div>
<div>msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail non è disponibile"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:412</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Failed to parse email address"</div>
<div>msgstr "Analisi del contenuto dell'indirizzo email non riuscita"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:424</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"</div>
<div>msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza un dominio"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Service not available"</div>
<div>msgstr "Servizio non disponibile"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:475</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Server does not support PLAIN"</div><div>msgstr "Il server non supporta PLAIN"</div>
<div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:505</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Authentication failed"</div><div>msgstr "Autenticazione non riuscita"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80</div><div>msgid "Twitter"</div><div>msgstr "Twitter"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185</div><div>#, c-format</div>
<div>msgid "Didn't find id_str member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro id_str nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro screen_name nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:84</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "A %s account already exists for %s"</div><div>msgstr "Esiste già un account %s per %s"</div><div><br></div><div>#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.</div>
<div>#: ../src/goabackend/goautils.c:106</div><div>#, c-format</div><div>msgid "%s account"</div><div>msgstr "Account %s"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:150</div>
<div>msgid "Failed to delete credentials from the keyring"</div><div>msgstr "Eliminazione delle credenziali dal portachiavi non riuscita"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:202</div>
<div>msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"</div><div>msgstr "Recupero delle credenziali dal portachiavi non riuscito"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:212</div>
<div>msgid "No credentials found in the keyring"</div><div>msgstr "Nessuna credenziale trovata nel portachiavi"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:225</div><div>msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "</div>
<div>msgstr "Errore nell'analisi del risultato ottenuto dal portachiavi: "</div><div><br></div><div>#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'</div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:268</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "GOA %s credentials for identity %s"</div><div>msgstr "Credenziali GOA %s per l'identità %s"</div><div><br></div><div>#. TODO: more specific</div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:285</div>
<div>msgid "Failed to store credentials in the keyring"</div><div>msgstr "Archiviazione delle credenziali nel portachiavi non riuscita"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:506</div>
<div>msgid "The signing certificate authority is not known."</div><div>msgstr "La firma dell'autorità di certificazione è sconosciuta."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:510</div>
<div>msgid ""</div><div>"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "</div><div>"retrieved from."</div><div>msgstr ""</div><div>"Il certificato non corrisponde all'identità attesa dal sito da cui è stato "</div>
<div>"ricevuto."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:515</div><div>msgid "The certificate's activation time is still in the future."</div><div>msgstr "Il certificato non è ancora attivo."</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:519</div><div>msgid "The certificate has expired."</div><div>msgstr "Il certificato è scaduto."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:523</div>
<div>msgid "The certificate has been revoked."</div><div>msgstr "Il certificato è stato revocato."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:527</div><div>msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."</div>
<div>msgstr "L'algoritmo del certificato è considerato non sicuro."</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goautils.c:531</div><div>msgid "Invalid certificate."</div><div>msgstr "Certificato non valido."</div>
<div><br></div><div>#. translators: %s here is the address of the web page</div><div>#: ../src/goabackend/goawebview.c:74</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Loading “%s”…"</div><div>msgstr "Carcamento di «%s»..."</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83</div><div>msgid "Windows Live"</div><div>msgstr "Windows Live"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find account email member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro account email nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80</div>
<div>msgid "Yahoo"</div><div>msgstr "Yahoo"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find guid member in JSON data"</div>
<div>msgstr "Non è stato trovato il membro guid nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find value member in JSON data"</div>
<div>msgstr "Non è stato trovato il membro value nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"</div>
<div>msgstr ""</div><div>"Atteso stato 200 durante la richiesta di name, ottenuto invece lo stato %d "</div><div>"(%s)"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237</div>
<div>msgid "Error parsing usercard response as JSON: "</div><div>msgstr "Errore nell'elaborare la risposta usercard come JSON: "</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find profile member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro profile nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "Didn't find nickname member in JSON data"</div><div>msgstr "Non è stato trovato il membro nickname nei dati JSON"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245</div>
<div>msgid "Time"</div><div>msgstr "Data e ora"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246</div><div>msgid "Time to fire"</div><div>msgstr "Data e ora di avvio"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377</div><div>msgid "initial secret passed before secret key exchange"</div><div>msgstr "segreto iniziale inserito prima dello scambio della chiave segreta"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569</div><div>msgid "Initial secret key is invalid"</div><div>msgstr "Chiave segreta iniziale non valida "</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089</div>
<div>#, c-format</div><div>msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."</div><div>msgstr ""</div><div>"Il realm di rete %s necessita di alcune infromazioni per consentire "</div>
<div>"l'accesso."</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272</div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281</div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608</div>
<div>msgid "Could not find identity in credential cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile trovare l'identità nella cache delle credenziali: %k"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621</div>
<div>msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile trovare le credenziali dell'identità nella cache: %k"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659</div>
<div>msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile esaminare le credenziali dell'identità nella cache: %k"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676</div>
<div>msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"</div><div>msgstr ""</div><div>"Impossibile completare l'esame delle credenziali dell'identità nella cache: "</div>
<div>"%k"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014</div><div>#, c-format</div><div>msgid "No associated identification found"</div><div>msgstr "Non è stata trovata alcuna identificazione associata"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095</div><div>msgid "Could not create credential cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile creare la cache delle credenziali: %k"</div><div>
<br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129</div><div>msgid "Could not initialize credentials cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %k"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148</div><div>msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"</div><div>msgstr "Impossibile archiviare le nuove credenziali nella cache: %k"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Could not renew identity: Not signed in"</div><div>msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: accesso non eseguito"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437</div><div>msgid "Could not renew identity: %k"</div><div>msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: %k"</div><div><br></div><div>
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454</div><div>msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"</div><div>msgstr "Impossibile ottenere nuove credenziali per rinnovare l'identità %s: %k"</div>
<div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494</div><div>msgid "Could not erase identity: %k"</div><div>msgstr "Impossibile cancellare l'identità: %k"</div><div><br></div><div>
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747</div><div>msgid "Could not find identity"</div><div>msgstr "Impossibile trovare l'identità"</div><div><br></div><div>#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824</div>
<div>msgid "Could not create credential cache for identity"</div><div>msgstr "Impossibile creare la cache delle credenziali per l'identità"</div></div><div><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>>
</div></div>