<div dir="ltr"><div>Come da oggetto.<br><br>Grazie.<br><br>###########################################################<br clear="all"></div><div><div><br># Italian translation for gnome-maps.<br># Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER<br>
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.<br># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2013.<br>#<br>msgid ""<br>msgstr ""<br>
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"<br>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-</a>"<br>"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"<br>
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 22:53+0000\n"<br>"PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:56+0200\n"<br>"Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>
"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"<br>"Language: it\n"<br>"MIME-Version: 1.0\n"<br>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br>"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"<br><br>#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53<br>
#: ../src/mainWindow.js:316 ../src/main-window.ui.h:3<br>msgid "Maps"<br>msgstr "Mappe"<br><br>#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2<br>msgid "A simple maps application"<br>msgstr "Una semplice applicazione per le mappe"<br>
<br>#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3<br>msgid "Maps;"<br>msgstr "Mappe;"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1<br>msgid "Window size"<br>msgstr "Dimensione finestra"<br>
<br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2<br>msgid "Window size (width and height)."<br>msgstr "Dimensione della finestra (larghezza e altezza)."<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3<br>
msgid "Window position"<br>msgstr "Posizione finestra"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4<br>msgid "Window position (x and y)."<br>msgstr "Posizione della finestra (x e y)."<br>
<br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5<br>msgid "Window maximized"<br>msgstr "Finestra massimizzata"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6<br>msgid "Window maximized state"<br>
msgstr "Stato della finestra massimizzata"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7<br>msgid "Last known location and accuracy"<br>msgstr "Ultima posizione conosciuta e precisione"<br>
<br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8<br>msgid ""<br>"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "<br>"meters)."<br>msgstr ""<br>"Ultima posizione conosciuta (latitudine e longitudine in gradi) e precisione "<br>
"(in metri)."<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9<br>msgid "Description of last known location"<br>msgstr "Descrizione dell'ultima posizione conosciuta"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10<br>
msgid "Description of last known location of user."<br>msgstr "Descrizione dell'ultima posizione dell'utente."<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11<br>msgid "Maximum number of search results"<br>
msgstr "Numero massimo di risultati per la ricerca"<br><br>#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12<br>msgid "Maximum number of search results from geocode search."<br>msgstr "Numero massimo di risultati per la ricerca da codifica geografica."<br>
<br>#: ../src/app-menu.ui.h:1<br>msgid "About"<br>msgstr "Informazioni"<br><br>#: ../src/app-menu.ui.h:2<br>msgid "Quit"<br>msgstr "Esci"<br><br>#: ../src/mainWindow.js:315<br>msgid "translator-credits"<br>
msgstr "Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>"<br><br>#: ../src/mainWindow.js:317<br>msgid "A map application for GNOME"<br>msgstr "Una applicazione di GNOME per le mappe"<br>
<br>#: ../src/main-window.ui.h:1<br>msgid "Street"<br>msgstr "Mappa"<br><br>#: ../src/main-window.ui.h:2<br>msgid "Satellite"<br>msgstr "Satellite"<br><br>#: ../src/mapLocation.js:121<br>
msgid " km²"<br>msgstr " km²"<br><br>#: ../src/userLocation.js:58<br>#, c-format<br>msgid ""<br>"%s\n"<br>"Position Accuracy: %s"<br>msgstr ""<br>"%s\n"<br>
"Precisione della posizione: %s"<br><br><br>-- <br>Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>>
</div></div></div>