<div dir="ltr">Come da oggetto.<br><br>Grazie!<br><br>############################################################<br><br># Anjuta italian translation.<br># Traduzione italiana di Anjuta<br># Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.<br>
# Michele Campeotto <<a href="mailto:micampe@f2s.com">micampe@f2s.com</a>>, 2001.<br># Andrea Zagli <<a href="mailto:azagli@libero.it">azagli@libero.it</a>>, 2007-2009, 2010.<br># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2013.<br>
#<br>msgid ""<br>msgstr ""<br>"Project-Id-Version: Anjuta 2.26\n"<br>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi</a>?"<br>
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=unknown\n"<br>"POT-Creation-Date: 2013-07-21 06:53+0000\n"<br>"PO-Revision-Date: 2013-09-15 09:47+0200\n"<br>"Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>
"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"<br>"Language: \n"<br>"MIME-Version: 1.0\n"<br>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br>"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"<br><br>#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1<br>msgid "Sample Plugin"<br>
msgstr "Plugin di esempio"<br><br>#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2<br>msgid "Sample Plugin for Anjuta."<br>msgstr "Plugin di esempio per Anjuta."<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1<br>
#: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499<br>msgid "Scintilla Editor"<br>msgstr "Editor Scintilla"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2<br>msgid "An alternate editor based on Scintilla"<br>
msgstr "Un editor alternativo basato su Scintilla"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1<br>msgid "Plus/Minus"<br>msgstr "Più/Meno"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2<br>
msgid "Arrows"<br>msgstr "Frecce"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3<br>msgid "Circular"<br>msgstr "Cerchi"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4<br>
msgid "Squares"<br>msgstr "Quadrati"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5<br>msgid "Choose autocomplete for single match"<br>msgstr "Scegliere completamento automatico per singola corrispondenza"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6<br>msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"<br>msgstr "Completamento automatico chiusura tag XML/HTML"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7<br>
msgid "Autocompletion pop up choices"<br>msgstr "Scelte del popup di completamento automatico"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8<br>msgid "Autocompletion"<br>msgstr "Completamento automatico"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9<br>msgid "Enable code folding"<br>msgstr "Abilitare ripiegamento del codice"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10<br>
msgid "Enable comments folding"<br>msgstr "Abilitare ripiegamento dei commenti"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11<br>msgid "Enable Python comments folding"<br>msgstr "Abilitare ripiegamento dei commenti Python"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12<br>msgid "Enable Python quoted strings folding"<br>msgstr "Abilitare ripiegamento delle stringhe quotate Python"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13<br>
msgid "Enable HTML tags folding"<br>msgstr "Abilitare ripiegamento dei tag HTML"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14<br>msgid "Compact folding"<br>msgstr "Ripiegamento compatto"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15<br>msgid "Draw line below folded lines"<br>msgstr "Inserire una linea sotto le righe ripiegate"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16<br>
msgid "Collapse all code folds on file open"<br>msgstr "Contrarre tutti i ripiegamenti del codice nel file aperto"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17<br>msgid "Fold style:"<br>
msgstr "Stile del ripiegamento:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18<br>msgid "Code folding"<br>msgstr "Ripiegamento del codice"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19<br>
msgid "Disable syntax highlighting"<br>msgstr "Disabilitare evidenziazione della sintassi"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20<br>msgid "Enable braces check"<br>msgstr "Abilitare controllo delle parentesi"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21<br>msgid "Strip trailling spaces on file save"<br>msgstr "Rimuovere gli spazi finali al salvataggio del file"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22<br>
msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"<br>msgstr "Filtrare caratteri estranei in modalità DOS"<br><br>#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning<br>
#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24<br>msgid "Wrap bookmarks search around"<br>msgstr "Ricominciare la ricerca dei segnalibri dall'inizio"<br><br>#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer<br>
#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26<br>msgid "Edge column"<br>msgstr "Bordo colonna"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27<br>msgid "Caret blink period in ms"<br>
msgstr "Tempo di lampeggiamento del cursore in ms"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28<br>msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"<br>msgstr "Modifica larghezza del cursore il pixel"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29<br>msgid "Line numbers margin width in pixels"<br>msgstr "Larghezza margine numeri di riga in pixel"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30<br>
#| msgid "Options"<br>msgid "Misc options"<br>msgstr "Opzioni varie"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31<br>msgid "Colors & Fonts"<br>msgstr "Colori e tipi di carattere"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32<br>#| msgid "_Edit"<br>msgid "Editor"<br>msgstr "Editor"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33<br>msgid "Enable automatic indentation"<br>
msgstr "Abilitare indentazione automatica"<br><br>#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35<br>
msgid "Maintain past Indentation"<br>msgstr "Mantenere indentazione precedente"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36<br>msgid "Pressing tab inserts indentation"<br>msgstr "Inserire indentazione premendo il tasto «Tab»"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37<br>msgid "Pressing backspace un-indents"<br>msgstr "Rimuovere indentazione premendo il tasto «Backspace»"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38<br>
msgid "Indent closing braces"<br>msgstr "Chiudere le parentesi indentando"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39<br>msgid "Indent opening braces"<br>msgstr "Aprire le parentesi indentando"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40<br>msgid "Use tabs for indentation"<br>msgstr "Usare le tabulazioni per indentare"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41<br>
msgid "Indentation size in spaces:"<br>msgstr "Dimensione indentazione in spazi:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42<br>msgid "Tab size in spaces:"<br>msgstr "Dimensione tabulazione in spazi:"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43<br>msgid "Basic Indentation"<br>msgstr "Indentazione di base"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44<br>msgid "View EOL chars"<br>
msgstr "Visualizzare caratteri EOL"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45<br>msgid "View Indentation Guides"<br>msgstr "Visualizzare guide di indentazione"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46<br>
msgid "View Whitespaces"<br>msgstr "Visualizzare spazi bianchi"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47<br>msgid "View indentation whitespaces"<br>msgstr "Visualizzare spazi bianchi dell'indentazione"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48<br>msgid "View Line Wrap"<br>msgstr "Visualizzare nuova riga"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49<br>msgid "Margin Linenum visible"<br>
msgstr "Margine numero riga visibile"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50<br>msgid "Margin Marker visible"<br>msgstr "Margine indicatori visibile"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51<br>
msgid "Margin Fold visible"<br>msgstr "Margine ripiegamento visibile"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52<br>msgid "Lines"<br>msgstr "righe"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53<br>
msgid "Add line number every:"<br>msgstr "Aggiungere numero di riga ogni:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54<br>msgid "Enable line wrap"<br>msgstr "Abilitare a capo automatico"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55<br>msgid "Add page header"<br>msgstr "Aggiungere intestazione pagina"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56<br>msgid "Monochrome"<br>
msgstr "Monocromatica"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57<br>msgid "Colour"<br>msgstr "Colore"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58<br>msgid "Mode:"<br>
msgstr "Modalità"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59<br>#| msgid "Options"<br>msgid "Print options"<br>msgstr "Opzioni di stampa"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60<br>
msgid "Printing"<br>msgstr "Stampa"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61<br>msgid "Fonts and colors for editor"<br>msgstr "Tipi di carattere e colori per l'editor"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62<br>msgid "Select highlight style to edit:"<br>msgstr "Selezionare lo stile di evidenziazione da modificare:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63<br>
msgid "Bold"<br>msgstr "Grassetto"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64<br>msgid "Italic"<br>msgstr "Corsivo"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65<br>
msgid "Underlined"<br>msgstr "Sottolineato"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66<br>msgid "Use default"<br>msgstr "Usare predefinito"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67<br>
msgid "Background color:"<br>msgstr "Colore sfondo:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68<br>msgid "Foreground color:"<br>msgstr "Colore in primo piano:"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69<br>msgid "Attributes:"<br>msgstr "Attributi:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70<br>msgid "Font:"<br>msgstr "Carattere:"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71<br>msgid "Highlight style"<br>msgstr "Stile evidenziazione"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72<br>msgid "Caret (cursor) color:"<br>
msgstr "Colore cursore:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73<br>msgid "Calltip background:"<br>msgstr "Sfondo suggerimenti chiamata:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74<br>
msgid "Selection background:"<br>msgstr "Selezione sfondo:"<br><br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75<br>msgid "Selection foreground:"<br>msgstr "Selezioni primo piano:"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76<br>msgid "Other colors"<br>msgstr "Altri colori"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:160<br>msgid "_Line Number Margin"<br>msgstr "Ma_rgine numero di riga"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:161<br>msgid "Show/Hide line numbers"<br>msgstr "Mostra/Nasconde i numeri di riga"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:163<br>msgid "_Marker Margin"<br>
msgstr "_Margine indicatori"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:164<br>msgid "Show/Hide marker margin"<br>msgstr "Mostra/Nasconde il margine degli indicatori"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:166<br>
msgid "_Code Fold Margin"<br>msgstr "Margine ripiegamento _codice"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:167<br>msgid "Show/Hide code fold margin"<br>msgstr "Mostra/Nasconde il margine di ripiegamento del codice"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:169<br>msgid "_Indentation Guides"<br>msgstr "Guide _indentazione"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:170<br>msgid "Show/Hide indentation guides"<br>
msgstr "Mostra/Nsconde le guide dell'indentazione"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:172<br>msgid "_White Space"<br>msgstr "Spa_zi binachi"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:173<br>
msgid "Show/Hide white spaces"<br>msgstr "Mostra/Nasconde gli spazi binachi"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:175<br>msgid "_Line End Characters"<br>msgstr "Caratt_eri di fine riga"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:176<br>msgid "Show/Hide line end characters"<br>msgstr "Mostra nasconde i caratteri di fine riga"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:178<br>msgid "Line _Wrapping"<br>
msgstr "A ca_po automatico"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:179<br>msgid "Enable/disable line wrapping"<br>msgstr "Abilita/Disabilita «a capo automatico»"<br><br>#: ../plugins/scintilla/plugin.c:372<br>
msgid "Editor view settings"<br>msgstr "Editor impostazioni di visualizzazione"<br><br>#: ../plugins/scintilla/print.c:658<br>#, c-format<br>msgid "File: %s"<br>msgstr "File: %s"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/print.c:883<br>msgid "Unable to get text buffer for printing"<br>msgstr "Impossibile ottenere il buffer di testo da stampare"<br><br>#: ../plugins/scintilla/print.c:961<br>msgid "No file to print!"<br>
msgstr "Nessun file da stampare"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511<br>#, c-format<br>#| msgid ""<br>#| "The file '%s' has been changed.\n"<br>#| "Do you want to reload it ?"<br>
msgid ""<br>"The file '%s' has been changed.\n"<br>"Do you want to reload it?"<br>msgstr ""<br>"Il file «%s» è stato modificato.\n"<br>"Ricaricare?"<br><br>
#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517<br>#, c-format<br>#| msgid ""<br>#| "The file '%s' has been changed.\n"<br>#| "Do you want to loose your changes and reload it ?"<br>msgid ""<br>
"The file '%s' has been changed.\n"<br>"Do you want to loose your changes and reload it?"<br>msgstr ""<br>"Il file «%s» è stato modificato.\n"<br>"Perdere i cambiamenti e ricaricare?"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537<br>#, c-format<br>#| msgid ""<br>#| "The file '%s' has been deleted.\n"<br>#| "Do you confirm and close it ?"<br>msgid ""<br>"The file '%s' has been deleted.\n"<br>
"Do you confirm and close it?"<br>msgstr ""<br>"Il file «%s» è stato eliminato.\n"<br>"Confermare e chiudere?"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544<br>#, c-format<br>#| msgid ""<br>
#| "The file '%s' has been deleted.\n"<br>#| "Do you want to loose your changes and close it ?"<br>msgid ""<br>"The file '%s' has been deleted.\n"<br>"Do you want to lose your changes and close it?"<br>
msgstr ""<br>"Il file «%s» è stato eliminato.\n"<br>"Perdere i cambiamenti e chiudere?"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528<br>msgid "Could not get file info"<br>msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul file"<br>
<br>#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");<br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540<br>msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."<br>msgstr "Questo file è troppo grande. Impossibile allocare la memoria."<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549<br>msgid "Could not open file"<br>msgstr "Impossibile aprire il file"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560<br>msgid "Error while reading from file"<br>
msgstr "Errore durante la lettura dal file"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606<br>msgid ""<br>"The file does not look like a text file or the file encoding is not "<br>"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "<br>
"encodings list. If not, add it from the preferences."<br>msgstr ""<br>"Il file non sembra un file di testo o la codifica non è supportata. "<br>"Controllare se la codifica del file è nell'elenco di quelle supportate. In "<br>
"caso contrario, aggiungerla dalle preferenze."<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789<br>msgid "Loading file..."<br>msgstr "Caricamento file..."<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798<br>
#, c-format<br>msgid ""<br>"Could not load file: %s\n"<br>"\n"<br>"Details: %s"<br>msgstr ""<br>"Impossibile caricare il file: %s\n"<br>"\n"<br>"Dettagli: %s"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819<br>msgid "File loaded successfully"<br>msgstr "File caricato con successo"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840<br>msgid "Saving file..."<br>
msgstr "Salvataggio file..."<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849<br>#, c-format<br>msgid "Could not save intermediate file %s: %s"<br>msgstr "Impossibile salvare il file intermedio «%s»: %s"<br>
<br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865<br>msgid "File saved successfully"<br>msgstr "File salvato con successo"<br><br>#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238<br>#, c-format<br>msgid ""<br>
"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"<br>"%s.\n"<br>"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"<br>"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"<br>
msgstr ""<br>"Impossibile caricare i predefiniti globali e i file di configurazione:\n"<br>"%s.\n"<br>"Questo può portare comportamenti impropri o instabilità.\n"<br>"Anjuta ritornerà alla impostazioni (limitate) integrate"<br>
<br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1<br>#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478<br>msgid "Scratchbox"<br>msgstr "Scratchbox"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2<br>
msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"<br>msgstr "Cambia i comandi di generazione per usare Scratchbox 1 o 2"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1<br>#| msgid "Scratchbox"<br>
msgid "Scratchbox directory:"<br>msgstr "Directory di Scratchbox:"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2<br>#| msgid "Scratchbox"<br>msgid "Scratchbox version:"<br>
msgstr "Versione di Scratchbox:"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3<br>msgid "Select Scratchbox Folder"<br>msgstr "Seleziona cartella di Scratchbox"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4<br>
#| msgid "Scratchbox"<br>msgid "Scratchbox target:"<br>msgstr "Destinazione di Scratchbox:"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5<br>#| msgid "Scratchbox"<br>msgid "Scratchbox Options"<br>
msgstr "Opzioni di Scratchbox"<br><br>#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209<br>#, c-format<br>msgid "Program '%s' does not exists"<br>msgstr "Il programma «%s» non esiste"<br clear="all">
<div><br>-- <br>Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>>
</div></div>