<div dir="ltr"><div>Come da oggetto.<br><br></div>Grazie!<br><br>###############################################################<br><br># Italian translation for gnome-mines<br># Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.<br>
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.<br># Fabrizio Stefani <<a href="mailto:f.stef@it.gnome.org">f.stef@it.gnome.org</a>>, 1999-2002;<br># Alessio Frusciante <<a href="mailto:algol@firenze.linux.it">algol@firenze.linux.it</a>>. 2003.<br>
# Francesco Marletta <<a href="mailto:francesco.marletta@tiscali.it">francesco.marletta@tiscali.it</a>>. 2002-2006.<br># Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <<a href="mailto:gruppo-traduzione@ubuntu-it.org">gruppo-traduzione@ubuntu-it.org</a>>, 2007-2008<br>
# Milo Casagrande <<a href="mailto:milo@ubuntu.com">milo@ubuntu.com</a>>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.<br># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2014.<br>
#<br>msgid ""<br>msgstr ""<br>"Project-Id-Version: gnome-mines\n"<br>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-</a>"<br>
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"<br>"POT-Creation-Date: 2014-03-21 08:01+0000\n"<br>"PO-Revision-Date: 2014-03-21 12:52+0100\n"<br>"Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>
"Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"<br>"Language: it\n"<br>"MIME-Version: 1.0\n"<br>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br>"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"<br><br>#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1<br>#| msgid "Mines"<br>
msgid "GNOME Mines"<br>msgstr "Mine di GNOME"<br><br>#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2<br>msgid ""<br>"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "<br>
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "<br>"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "<br>"to trigger one, or the game is over!"<br>
msgstr ""<br>"Mine di GNOME è un gioco nel quale bisogna trovare le mine nascoste. "<br>"Contrassegna gli spazi con le mine usando una bandiera il più velocemente "<br>"possibile per rendere il campo un posto sicuro. La partita viene vinta "<br>
"quando tutte le mine sono state trovate. Attenzione a non farle esplodere "<br>"altrimenti il gioco è finito!"<br><br>#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3<br>msgid ""<br>"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "<br>
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "<br>"that's better than hitting a mine!"<br>msgstr ""<br>"È possibile selezionare la dimensione del campo nel quale giocare all'inizio "<br>
"della partita. Se ci si trova in difficoltà si può chiedere un suggerimento: "<br>"c'è una penalità sul tempo, ma è sempre meglio che far esplodere una mina!"<br><br>#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92<br>
#: ../src/gnome-mines.vala:129 ../src/gnome-mines.vala:141<br>#: ../src/gnome-mines.vala:694<br>msgid "Mines"<br>msgstr "Mine"<br><br>#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2<br>msgid "Clear hidden mines from a minefield"<br>
msgstr "Scova le mine nascoste in un campo minato"<br><br>#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3<br>msgid "minesweeper;"<br>msgstr "minesweeper;mine;"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1<br>
msgid "Use the unknown flag"<br>msgstr "Usare la bandierina di incertezza"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2<br>msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."<br>msgstr ""<br>
"Impostare a VERO per essere in grado di marcare una cella come incerta."<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3<br>msgid "Warning about too many flags"<br>msgstr "Avviso se ci sono troppe bandierine"<br>
<br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4<br>#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."<br>msgid ""<br>"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "<br>
"numbered tile."<br>msgstr ""<br>"Impostare a VERO per abilitare l'icona di avviso quando vengono posizionate "<br>"troppe bandierine vicino a una casella numerata."<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5<br>
msgid "Enable automatic placing of flags"<br>msgstr "Abilita il posizionamento automatico delle bandiere"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6<br>msgid ""<br>"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "<br>
"revealed"<br>msgstr ""<br>"Impostare a VERO per fare in modo che vengano segnalati i riquadri minati "<br>"quando ne sono stati liberati a sufficienza"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7<br>
msgid "Number of columns in a custom game"<br>msgstr "Numero di colonne in una partita personalizzata"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8<br>msgid "Number of rows in a custom game"<br>
msgstr "Numero di righe in una partita personalizzata"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9<br>msgid "The number of mines in a custom game"<br>msgstr "Il numero di mine in una partita personalizzata"<br>
<br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10<br>msgid "Board size"<br>msgstr "Dimensione campo"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11<br>msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"<br>
msgstr "Dimensione del campo (0-2 = piccola-grande, 3=personalizzata)"<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12<br>msgid "Width of the window in pixels"<br>msgstr "Larghezza della finestra in pixel."<br>
<br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13<br>msgid "Height of the window in pixels"<br>msgstr "Altezza della finestra in pixel."<br><br>#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14<br>msgid "true if the window is maximized"<br>
msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:111<br>msgid "_New Game"<br>msgstr "_Nuova partita"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:112<br>msgid "_Scores"<br>
msgstr "_Punteggi"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:113<br>msgid "_Preferences"<br>msgstr "Preferen_ze"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:116<br>msgid "_Help"<br>msgstr "A_iuto"<br>
<br>#: ../src/gnome-mines.vala:117<br>msgid "_About"<br>msgstr "I_nformazioni"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:118<br>msgid "_Quit"<br>msgstr "_Esci"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:193<br>
msgid "Receive a hint for your next move"<br>msgstr "Chiedi un suggerimento per la prossima mossa"<br><br># Note:<br># (ndt) si riferisce alla dimensione<br># (Modifica)<br>#<br># Percorsi:<br># ../src/gnome-mines.vala:299<br>
#: ../src/gnome-mines.vala:257<br>msgid "Custom"<br>msgstr "Personalizzata"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:275<br>msgid "H_orizontal:"<br>msgstr "_Orizzontale:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:285<br>
msgid "_Vertical:"<br>msgstr "_Verticale:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:295<br>msgid "_Number of mines:"<br>msgstr "_Numero di mine:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:306<br>#| msgid "_Number of mines:"<br>
msgid "_Percentage of mines:"<br>msgstr "_Percentuale di mine:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:321<br>msgid "_Cancel"<br>msgstr "A_nnulla"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:327<br>
msgid "_Play Game"<br>msgstr "_Gioca"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:376<br>#, c-format<br>msgid "<b>%d</b> mine"<br>msgid_plural "<b>%d</b> mines"<br>msgstr[0] "<b>%d</b> mina"<br>
msgstr[1] "<b>%d</b> mine"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:421<br>#, c-format<br>msgid "%u/%u"<br>msgstr "%u/%u"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:456<br>msgid "Do you want to start a new game?"<br>
msgstr "Vuoi iniziare una nuova partita?"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:457<br>msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."<br>msgstr "Se inizi una nuova partita, tutti i progressi fatti saranno persi."<br>
<br>#: ../src/gnome-mines.vala:458<br>msgid "Keep Current Game"<br>msgstr "Continua questa"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:459<br>msgid "Start New Game"<br>msgstr "Nuova partita"<br>
<br>#: ../src/gnome-mines.vala:662<br>msgid "Main game:"<br>msgstr "Gioco principale:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:667<br>msgid "Score:"<br>msgstr "Punteggio:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:670<br>
msgid "Resizing and SVG support:"<br>msgstr "Ridimensionamento e supporto SVG:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:678<br>msgid "Faces:"<br>msgstr "Facce:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:682<br>
msgid "Graphics:"<br>msgstr "Grafica:"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:697<br>msgid ""<br>"Clear explosive mines off the board\n"<br>"\n"<br>"Mines is a part of GNOME Games."<br>
msgstr ""<br>"Trova tutte le mine nascoste senza farle esplodere\n"<br>"\n"<br>"Mine fa parte dei Giochi di GNOME."<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:704<br>msgid "translator-credits"<br>
msgstr ""<br>"Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>"Milo Casagrande <<a href="mailto:milo@ubuntu.com">milo@ubuntu.com</a>>\n"<br>
"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <<a href="mailto:gruppo-traduzione@ubuntu-it.org">gruppo-traduzione@ubuntu-it.org</a>>\n"<br>"Francesco Marletta <<a href="mailto:francesco.marletta@tiscali.it">francesco.marletta@tiscali.it</a>>\n"<br>
"Fabrizio Stefani <<a href="mailto:f.stef@it.gnome.org">f.stef@it.gnome.org</a>>"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:810<br>msgid "Mines Preferences"<br>msgstr "Preferenze di Campo minato"<br>
<br>#: ../src/gnome-mines.vala:813 ../src/score-dialog.vala:18<br>msgid "_Close"<br>msgstr "_Chiudi"<br><br># NdT: sono le bandierine che vengono usate per ricordare al giocatore<br>#: ../src/gnome-mines.vala:828<br>
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"<br>msgstr "_Usare le bandierine \"Non sono sicuro\""<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:834<br>#| msgid "_Warn if too many flags have been placed"<br>
msgid "_Warn if too many flags are placed next to a number"<br>msgstr "A_vvisare se ci sono troppe bandierine vicino a un numero"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:904<br>#| msgid "Start New Game"<br>
msgid "Start a new game"<br>msgstr "Inizia una nuova partita"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:911<br>msgid "Pause the game"<br>msgstr "Mette in pausa il gioco"<br><br>#: ../src/gnome-mines.vala:918<br>
msgid "Unpause the game"<br>msgstr "Riprende il gioco"<br><br>#: ../src/minefield-view.vala:557<br>msgid "Paused"<br>msgstr "In pausa"<br><br>#: ../src/score-dialog.vala:20<br>msgid "New Game"<br>
msgstr "Nuova partita"<br><br>#: ../src/score-dialog.vala:24<br>msgid "_OK"<br>msgstr "_OK"<br><br>#: ../src/score-dialog.vala:36<br>msgid "Size:"<br>msgstr "Dimensione:"<br>
<br>#: ../src/score-dialog.vala:61<br>msgid "Date"<br>msgstr "Data"<br><br>#: ../src/score-dialog.vala:64<br>msgid "Time"<br>msgstr "Tempo"<br><br>#: ../src/score-dialog.vala:160<br>
#, c-format<br>msgid "%u × %u, %u mine"<br>msgid_plural "%u × %u, %u mines"<br>msgstr[0] "%u × %u, %u mina"<br>msgstr[1] "%u × %u, %u mine"<br><br clear="all"><div><div><br>-- <br>Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>>
</div></div></div>