<div dir="ltr">Corretto tutto, grazie!<br><div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014-03-21 12:26 GMT+01:00 Daniele Forsi <span dir="ltr"><<a href="mailto:dforsi@gmail.com" target="_blank">dforsi@gmail.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">2014-03-21 12:01 GMT+01:00 Claudio Arseni:<br>
<div class=""><br>
> # Italian translation for gnome-games<br>
<br>
</div>credo che in questa riga dovrebbe esserci scritto "iagno" al posto di<br>
"gnome-games"<br>
<div class=""><br>
> # This file is distributed under the same license as the gnome-games<br>
> package.<br>
<br>
</div>> "Project-Id-Version: gnome-games\n"<br>
<br>
in queste non so<br>
<div class=""><br>
> #: ../src/iagno.vala:513<br>
> msgid "Dark Player:"<br>
> msgstr "Giocatore scuro:"<br>
<br>
</div><div class="">> #: ../src/iagno.vala:543<br>
> msgid "Light Player:"<br>
> msgstr "Giocatore chiaro:"<br>
<br>
</div>nelle precedenti, dark era tradotto come Nero e light come Bianco<br>
<br>
--<br>
Daniele Forsi<br>
<br>
2014-03-21 12:01 GMT+01:00 Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>>:<br>
<div><div class="h5">> Come da oggetto.<br>
><br>
> Grazie!<br>
><br>
> #######################################################################<br>
><br>
> # Italian translation for gnome-games<br>
> # Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation,<br>
> Inc.<br>
> # This file is distributed under the same license as the gnome-games<br>
> package.<br>
> # Fabrizio Stefani <<a href="mailto:f.stef@it.gnome.org">f.stef@it.gnome.org</a>>, 1999-2002;<br>
> # Alessio Frusciante <<a href="mailto:algol@firenze.linux.it">algol@firenze.linux.it</a>>. 2003.<br>
> # Francesco Marletta <<a href="mailto:francesco.marletta@tiscali.it">francesco.marletta@tiscali.it</a>>. 2002-2006.<br>
> # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <<a href="mailto:gruppo-traduzione@ubuntu-it.org">gruppo-traduzione@ubuntu-it.org</a>>,<br>
> 2007-2008<br>
> # Milo Casagrande <<a href="mailto:milo@ubuntu.com">milo@ubuntu.com</a>>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.<br>
> # Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2014.<br>
> #<br>
> msgid ""<br>
> msgstr ""<br>
> "Project-Id-Version: gnome-games\n"<br>
> "Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi" target="_blank">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi</a>?"<br>
> "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"<br>
> "POT-Creation-Date: 2014-02-16 16:08+0000\n"<br>
> "PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:57+0100\n"<br>
> "Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>
> "Language-Team: Italian <<a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>>\n"<br>
> "Language: it\n"<br>
> "MIME-Version: 1.0\n"<br>
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br>
> "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1<br>
> msgid ""<br>
> "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy<br>
> board "<br>
> "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on<br>
> "<br>
> "the other."<br>
> msgstr ""<br>
> "Iagno è una versione per computer del gioco Reversi, un gioco da tavolo di<br>
> "<br>
> "strategia a due giocatori. Il gioco si svolge con tessere che sono nere su<br>
> "<br>
> "un lato e bianche sull'altro."<br>
><br>
> #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2<br>
> msgid ""<br>
> "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "<br>
> "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles<br>
> to "<br>
> "his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles<br>
> "<br>
> "of your own color."<br>
> msgstr ""<br>
> "L'obiettivo di Iagno è quello di capovolgere il maggior numero possibile di<br>
> "<br>
> "tessere del proprio avversario nel proprio colore, evitando che<br>
> l'avversario "<br>
> "faccia altrettanto capovolgendole nel suo colore. Questo avviene "<br>
> "intrappolando le pedine dell'avversario tra due del proprio colore."<br>
><br>
> #: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:115<br>
> #: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671<br>
> msgid "Iagno"<br>
> msgstr "Iagno"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.desktop.in.h:2<br>
> msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"<br>
> msgstr "Domina la tavola in una versione classica di Reversi"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.desktop.in.h:3<br>
> msgid "othello;"<br>
> msgstr "othello;iagno;otello;"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.ui.h:1<br>
> msgid "_New Game"<br>
> msgstr "_Nuova partita"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.ui.h:2<br>
> msgid "_Preferences"<br>
> msgstr "Preferen_ze"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.ui.h:3<br>
> msgid "_Help"<br>
> msgstr "A_iuto"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.ui.h:4<br>
> msgid "_About"<br>
> msgstr "I_nformazioni"<br>
><br>
> #: ../data/iagno.ui.h:5<br>
> msgid "_Quit"<br>
> msgstr "_Esci"<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1<br>
> msgid "Sound"<br>
> msgstr "Suono"<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2<br>
> msgid "Whether or not to play event sounds."<br>
> msgstr "Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori."<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3<br>
> msgid "Width of the window in pixels"<br>
> msgstr "Larghezza della finestra in pixel."<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4<br>
> msgid "Height of the window in pixels"<br>
> msgstr "Altezza della finestra in pixel."<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5<br>
> msgid "true if the window is maximized"<br>
> msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"<br>
><br>
> #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6<br>
> msgid "true if the window is fullscren"<br>
> msgstr "VERO se la finestra è a schermo intero"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:110<br>
> #| msgid "The users's most recent level."<br>
> msgid "Undo your most recent move"<br>
> msgstr "Annulla la mossa più recente"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269<br>
> msgid "Dark:"<br>
> msgstr "Nero:"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270<br>
> msgid "Light:"<br>
> msgstr "Bianco:"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:164<br>
> msgid "Start a new game"<br>
> msgstr "Inizia una nuova partita"<br>
><br>
> #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.<br>
> #: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272<br>
> #: ../src/iagno.vala:273<br>
> #, c-format<br>
> msgid "%.2d"<br>
> msgstr "%.2d"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:309<br>
> #| msgid ""<br>
> #| "A disk flipping game derived from Reversi.\n"<br>
> #| "\n"<br>
> #| "Iagno is a part of GNOME Games."<br>
> msgid ""<br>
> "A disk flipping game derived from Reversi\n"<br>
> "\n"<br>
> "Iagno is a part of GNOME Games."<br>
> msgstr ""<br>
> "Un gioco di capovolgimento pedine derivato da Reversi\n"<br>
> "\n"<br>
> "Iagno fa parte dei Giochi di GNOME."<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:312<br>
> msgid "translator-credits"<br>
> msgstr ""<br>
> "Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"<br>
> "Milo Casagrande <<a href="mailto:milo@ubuntu.com">milo@ubuntu.com</a>>\n"<br>
> "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <<a href="mailto:gruppo-traduzione@ubuntu-it.org">gruppo-traduzione@ubuntu-it.org</a>>\n"<br>
> "Francesco Marletta <<a href="mailto:francesco.marletta@tiscali.it">francesco.marletta@tiscali.it</a>>\n"<br>
> "Fabrizio Stefani <<a href="mailto:f.stef@it.gnome.org">f.stef@it.gnome.org</a>>"<br>
><br>
> #. Message to display when Light has no possible moves<br>
> #: ../src/iagno.vala:348<br>
> #| msgid "Light must pass, Dark's move"<br>
> msgid "Light must pass, Dark's move"<br>
> msgstr "Il Bianco deve passare, muove il Nero"<br>
><br>
> #. Message to display when Dark has no possible moves<br>
> #: ../src/iagno.vala:353<br>
> #| msgid "Dark must pass, Light's move"<br>
> msgid "Dark must pass, Light's move"<br>
> msgstr "Il Nero deve passare, muove il Bianco"<br>
><br>
> #. Message to display when Light has won the game<br>
> #: ../src/iagno.vala:401<br>
> #| msgid "Light player wins!"<br>
> msgid "Light wins!"<br>
> msgstr "Ha vinto il Bianco!"<br>
><br>
> #. Message to display when Dark has won the game<br>
> #: ../src/iagno.vala:406<br>
> #| msgid "Dark player wins!"<br>
> msgid "Dark wins!"<br>
> msgstr "Ha vinto il Nero!"<br>
><br>
> #. Message to display when the game is a draw<br>
> #: ../src/iagno.vala:411<br>
> #| msgid "The game is a draw!"<br>
> msgid "The game is draw."<br>
> msgstr "Partita patta!"<br>
><br>
> #. Message to display when the player tries to make an illegal move<br>
> #: ../src/iagno.vala:440<br>
> #| msgid "You can't move there!"<br>
> msgid "You can't move there!"<br>
> msgstr "Irraggiungibile!"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:494<br>
> msgid "Iagno Preferences"<br>
> msgstr "Preferenze di Iagno"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:497<br>
> msgid "_Close"<br>
> msgstr "_Chiudi"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:513<br>
> msgid "Dark Player:"<br>
> msgstr "Giocatore scuro:"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555<br>
> msgid "Human"<br>
> msgstr "Umano"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559<br>
> msgid "Level one"<br>
> msgstr "Livello uno"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563<br>
> msgid "Level two"<br>
> msgstr "Livello due"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567<br>
> msgid "Level three"<br>
> msgstr "Livello tre"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:543<br>
> msgid "Light Player:"<br>
> msgstr "Giocatore chiaro:"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:572<br>
> msgid "_Tile set:"<br>
> msgstr "Set _tessere:"<br>
><br>
> #: ../src/iagno.vala:624<br>
> msgid "E_nable sounds"<br>
> msgstr "A_bilitare i suoni"<br>
><br>
> #. Help string for command line --fast-mode flag<br>
> #: ../src/iagno.vala:636<br>
> msgid "Reduce delay before AI moves"<br>
> msgstr "Riduce il ritardo prima delle mosse AI"<br>
><br>
> #. Help string for command line --version flag<br>
> #: ../src/iagno.vala:639<br>
> msgid "Show release version"<br>
> msgstr "Mostra il numero di versione"<br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>><br>
><br>
><br>
</div></div>> --<br>
> principale: <a href="http://www.linux.it/tp/" target="_blank">http://www.linux.it/tp/</a><br>
> ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html" target="_blank">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a><br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
Daniele Forsi<br>
<br>
--<br>
principale: <a href="http://www.linux.it/tp/" target="_blank">http://www.linux.it/tp/</a><br>
ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html" target="_blank">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a><br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>>
</div></div></div>