<div dir="ltr">Grazie mille Federico! :)<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014-09-06 13:10 GMT+02:00 Federico Bruni <span dir="ltr"><<a href="mailto:fede@inventati.org" target="_blank">fede@inventati.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il giorno sab 6 set 2014 alle 12:37, Marco Curreli <<a href="mailto:marcocurreli@tiscali.it" target="_blank">marcocurreli@tiscali.it</a>> ha scritto:<span class=""><br>
<blockquote type="cite"><div style="white-space:pre-wrap">Io uso Lokalize e mi trovo bene.
</div></blockquote><br></span><div>Per gnome c'è gtranslator.</div><div>Talvolta uso Poedit, che ha qualche funzionalità in più (per esempio può aggiornare un file .po a partire da un nuovo template .pot, cosa che non ti serve per i file gestiti dal translationproject ma può essere utile in altre circostanze).</div><div><br></div><div>Come motori di ricerca online usavo <a href="http://open-tran.eu" target="_blank">open-tran.eu</a> e <a href="http://pylyglot.org" target="_blank">pylyglot.org</a> ma sono entrambi progetti finiti.</div><div>Facendo una rapida ricerca ho trovato questo (licenza GPL):</div><div><a href="https://amagama-live.translatehouse.org/" target="_blank">https://amagama-live.translatehouse.org/</a></div><div><a href="https://github.com/translate/amagama" target="_blank">https://github.com/translate/amagama</a></div><div><br></div><br><br>
--<br>
principale: <a href="http://www.linux.it/tp/" target="_blank">http://www.linux.it/tp/</a><br>
ausiliaria: <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html" target="_blank">http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html</a><br></blockquote></div><br></div>