<div dir="ltr">Come da oggetto.<div><br></div><div>Il modulo non era mai stato tradotto prima, quindi da verificare completamente.</div><div><br></div><div>Grazie in anticipo!</div><div><br></div><div>###################################################################</div><div><br></div><div><br></div><div><div># Italian translation for gnome-todo.</div><div># Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER</div><div># This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.</div><div># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>>, 2015.</div><div># Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>, 2015.</div><div>msgid ""</div><div>msgstr ""</div><div>"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"</div><div>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-</a>"</div><div>"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"</div><div>"POT-Creation-Date: 2015-09-17 00:20+0000\n"</div><div>"PO-Revision-Date: 2015-09-17 10:07+0200\n"</div><div>"Last-Translator: Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>\n"</div><div>"Language-Team: <a href="mailto:tp@lists.linux.it">tp@lists.linux.it</a>\n"</div><div>"Language: it\n"</div><div>"MIME-Version: 1.0\n"</div><div>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"</div><div>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"</div><div>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"</div><div>"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"</div><div>"X-Project-Style: gnome\n"</div><div><br></div><div>#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1</div><div>#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1</div><div>msgid "Todo"</div><div>msgstr "ToDo"</div><div><br></div><div>#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2</div><div>msgid "Todo manager for GNOME"</div><div>msgstr "Gestore delle cose da fare per GNOME"</div><div><br></div><div>#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3</div><div>msgid ""</div><div>"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "</div><div>"with GNOME."</div><div>msgstr ""</div><div>"GNOME ToDo è una semplice applicazione di gestione delle attività progettata "</div><div>"per integrarsi con l'ambiente GNOME."</div><div><br></div><div>#: ../data/gtk/menus.ui.h:1</div><div>msgid "New List…"</div><div>msgstr "Nuovo elenco…"</div><div><br></div><div>#: ../data/gtk/menus.ui.h:2</div><div>msgid "Change default storage location…"</div><div>msgstr "Modifica posizione di archiviazione predefinita…"</div><div><br></div><div>#: ../data/gtk/menus.ui.h:3</div><div>msgid "_About"</div><div>msgstr "I_nformazioni"</div><div><br></div><div>#: ../data/gtk/menus.ui.h:4</div><div>msgid "_Quit"</div><div>msgstr "_Esci"</div><div><br></div><div>#: ../data/gtk/menus.ui.h:5</div><div>#| msgid "Show or hide completed tasks"</div><div>msgid "Clear completed task…"</div><div>msgstr "Nascondi attività competate…"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2</div><div>msgid "Manage your personal tasks"</div><div>msgstr "Gestione delle proprie attività"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3</div><div>msgid "Task;Productivity;"</div><div>msgstr "Attività;Produttività;"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1</div><div>msgid "Window maximized"</div><div>msgstr "Finestra massimizzata"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2</div><div>msgid "Window maximized state"</div><div>msgstr "Stato finestra massimizzata"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3</div><div>msgid "Window size"</div><div>msgstr "Dimensione finestra"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4</div><div>msgid "Window size (width and height)."</div><div>msgstr "Dimensione della finestra (larghezza e altezza)."</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5</div><div>msgid "Window position"</div><div>msgstr "Posizione finestra"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6</div><div>msgid "Window position (x and y)."</div><div>msgstr "Posizione della finestra (x e y)."</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7</div><div>msgid "First run of GNOME To Do"</div><div>msgstr "Prima esecuzione di GNOME ToDo"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8</div><div>msgid ""</div><div>"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"</div><div>msgstr ""</div><div>"Indica se è la prima volta che viene avviato GNOME ToDo (per eseguire la "</div><div>"configurazione iniziale)"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9</div><div>msgid "Default location to add new lists to"</div><div>msgstr "Posizione predefinita per l'aggiunta dei nuovi elenchi"</div><div><br></div><div>#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10</div><div>msgid "The identifier of the default location to add new lists to"</div><div>msgstr ""</div><div>"L'identificatore della posizione predefinita per l'aggiunta dei nuovi elenchi"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813</div><div>msgid "Details"</div><div>msgstr "Dettagli"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2</div><div>msgid "Notes"</div><div>msgstr "Note"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3</div><div>msgid "Due Date"</div><div>msgstr "Data di scadenza"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4</div><div>msgid "Priority"</div><div>msgstr "Priorità"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5</div><div>msgid "None"</div><div>msgstr "Nessuna"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6</div><div>msgid "Low"</div><div>msgstr "Bassa"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7</div><div>msgid "Medium"</div><div>msgstr "Media"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8</div><div>msgid "High"</div><div>msgstr "Alta"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5</div><div>msgid "Delete"</div><div>msgstr "Elimina"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1</div><div>msgid "Welcome"</div><div>msgstr "Benvenuti"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2</div><div>msgid "Login to online accounts to access your tasks"</div><div>msgstr "Accedere agli account online per gestire le proprie attività"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2</div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314</div><div>msgid "Cancel"</div><div>msgstr "Annulla"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4</div><div>#: ../src/gtd-task-list-view.c:363</div><div>msgid "Done"</div><div>msgstr "Fatto"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/list-view.ui.h:1</div><div>msgid "No tasks found"</div><div>msgstr "Nessuna attività trovata"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/list-view.ui.h:2</div><div>msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"</div><div>msgstr "È possibile aggiungere attività nella visualizzazione <b>Elenchi</b>"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/list-view.ui.h:3</div><div>msgid "Show or hide completed tasks"</div><div>msgstr "Mostra o nasconde le attività completate"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1</div><div>msgid "Select the default storage location to create task lists:"</div><div>msgstr ""</div><div>"Selezionare la posizione predefinita di archiviazione per creare gli elenchi "</div><div>"di attività:"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2</div><div>msgid "Default storage location"</div><div>msgstr "Posizione di archiviazione predefinita"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1</div><div>msgid "Create"</div><div>msgstr "Crea"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3</div><div>msgid "List Name"</div><div>msgstr "Nome elenco"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4</div><div>msgid "Select a storage location"</div><div>msgstr "Seleziona una posizione di archiviazione"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1</div><div>msgid "Off"</div><div>msgstr "Spento"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1</div><div>msgid "Click to add a new Google account"</div><div>msgstr "Fare clic per aggiungere un nuovo account Google"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2</div><div>msgid "Google"</div><div>msgstr "Google"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3</div><div>msgid "Click to add a new ownCloud account"</div><div>msgstr "Fare clic per aggiungere un nuovo account ownCloud"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4</div><div>msgid "ownCloud"</div><div>msgstr "ownCloud"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5</div><div>msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"</div><div>msgstr "Fare clic per aggiungere un nuovo account Microsoft Exchange"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6</div><div>msgid "Microsoft Exchange"</div><div>msgstr "Microsoft Exchange"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7</div><div>msgid "Or you can just store your tasks on this computer"</div><div>msgstr "O archiviare semplicemente la attività su questo computer"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/task-row.ui.h:1</div><div>msgid "New task…"</div><div>msgstr "Nuova attività…"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:1</div><div>msgid "Lists"</div><div>msgstr "Elenchi"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517</div><div>#: ../src/gtd-window.c:522</div><div>msgid "Today"</div><div>msgstr "Oggi"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522</div><div>msgid "Scheduled"</div><div>msgstr "Pianificate"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:4</div><div>msgid "Rename"</div><div>msgstr "Rinomina"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:6</div><div>msgid "New List"</div><div>msgstr "Nuovo elenco"</div><div><br></div><div>#: ../data/ui/window.ui.h:8</div><div>msgid "Name of the task list"</div><div>msgstr "Nome dell'elenco di attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-application.c:91</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Copyright © %d The To Do authors"</div><div>msgstr "Copyright © %d gli autori di ToDo"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-application.c:96</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"</div><div>msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di ToDo"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127</div><div>#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269</div><div>msgid "To Do"</div><div>msgstr "ToDo"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-application.c:108</div><div>msgid "translator-credits"</div><div>msgstr "Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@ubuntu.com">claudio.arseni@ubuntu.com</a>>"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-application.c:215</div><div>msgid "Error loading CSS from resource"</div><div>msgstr "Errore nel caricamento del CSS dalla sorgente"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170</div><div>msgid "No date set"</div><div>msgstr "Data non impostata"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390</div><div>msgid "Error loading GNOME Online Accounts"</div><div>msgstr "Errore nel caricamento di Account online GNOME"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87</div><div>msgid "Error saving task list"</div><div>msgstr "Errore nel salvataggio dell'elenco attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445</div><div>msgid "Error removing task list"</div><div>msgstr "Errore nella rimozione dell'elenco attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473</div><div>msgid "Error creating task list"</div><div>msgstr "Errore nella creazione dell'elenco attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538</div><div>msgid "Error creating task"</div><div>msgstr "Errore nella creazione dell'attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605</div><div>msgid "Error removing task"</div><div>msgstr "Errore nella rimozione dell'attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656</div><div>msgid "Error updating task"</div><div>msgstr "Errore nell'aggiornamento dell'attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:689</div><div>msgid "Failed to prompt for credentials"</div><div>msgstr "Richiesta delle credenziali non riuscita"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:712</div><div>msgid "Failed to prompt for credentials for"</div><div>msgstr "Richiesta non riuscita delle credenziali per"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:764</div><div>msgid "Authentication failure"</div><div>msgstr "Autenticazione non riuscita"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832</div><div>msgid "Error fetching tasks from list"</div><div>msgstr "Errore nel recupero delle attività dall'elenco"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:898</div><div>msgid "Task list source successfully connected"</div><div>msgstr "Connessione alla sorgente degli elenchi di attività avvenuta successo"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910</div><div>msgid "Failed to connect to task list source"</div><div>msgstr "Connessione alla sorgente degli elenchi di attività non riuscita"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:939</div><div>msgid "Skipping already loaded task list "</div><div>msgstr "Saltato elenco di attività già caricato"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-manager.c:977</div><div>msgid "Error loading task manager"</div><div>msgstr "Errore nel caricamento del gestore attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-task-list-item.c:233</div><div>msgid "No tasks"</div><div>msgstr "Nessuna attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-task-list-view.c:263</div><div>#, c-format</div><div>msgid "Task <b>%s</b> removed"</div><div>msgstr "Attività <b>%s</b> rimossa"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-task-list-view.c:294</div><div>msgid "Undo"</div><div>msgstr "Annulla"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-task-row.c:144</div><div>msgid "Tomorrow"</div><div>msgstr "Domani"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-task-row.c:148</div><div>msgid "Yesterday"</div><div>msgstr "Ieri"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:307</div><div>msgid "Remove the selected task lists?"</div><div>msgstr "Rimuovere gli elenchi di attività selezionati?"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:310</div><div>msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."</div><div>msgstr ""</div><div>"Una volta rimossi, gli elenchi di attività non potranno essere recuperati."</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:322</div><div>msgid "Remove task lists"</div><div>msgstr "Rimuovi elenchi di attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:578</div><div>msgid "Setting new color for task list"</div><div>msgstr "Impostazione nuovo colore per elenco attività"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:1128</div><div>msgid "Loading your task lists…"</div><div>msgstr "Caricamento elenchi delle attività…"</div><div><br></div><div>#: ../src/gtd-window.c:1256</div><div>msgid "Click a task list to select"</div><div>msgstr "Fare clic su una attività per selezionarla"</div><div><br></div><div>#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69</div><div>msgid "Error creating new task list"</div><div>msgstr "Errore nella creazione del nuovo elenco di attività"</div><div><br></div><div>#. Create task list</div><div>#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86</div><div>#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134</div><div>msgid "On This Computer"</div><div>msgstr "Su questo computer"</div><div><br></div><div>#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133</div><div>msgid "Local"</div><div>msgstr "Locale"</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature">Claudio Arseni <<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>></div>
</div></div>