<html><head></head><body><div style="font-family: Verdana;font-size: 12.0px;"><div>
<div>
<div>Ciao,<br/>
<br/>
come da oggetto.<br/>
Grazie a tutti.</div>
</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div># Italian translation for gnome-music.<br/>
# Copyright (C) 2017 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER<br/>
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.<br/>
# Giuliano Manzitti <gmanzitti@gmx.com>, 2017.<br/>
#<br/>
msgid ""<br/>
msgstr ""<br/>
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"<br/>
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 14:35+0000\n"<br/>
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 15:32+0100\n"<br/>
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"<br/>
"MIME-Version: 1.0\n"<br/>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br/>
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br/>
"Language: it\n"<br/>
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br/>
"Last-Translator: Giuliano Manzitti <gmanzitti@gmx.com>\n"<br/>
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"</div>
<div>#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2<br/>
msgctxt "_"<br/>
msgid "translator-credits"<br/>
msgstr "Giuliano Manzitti <gmanzitti@gmx.com>, 2017"</div>
<div>#. (itstool) path: credit/name<br/>
#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11<br/>
#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11<br/>
msgid "Shobha Tyagi"<br/>
msgstr "Shobha Tyagi"</div>
<div>#. (itstool) path: credit/years<br/>
#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13<br/>
#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13<br/>
msgid "2014"<br/>
msgstr "2014"</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23<br/>
msgid ""<br/>
"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "<br/>
"music directory."<br/>
msgstr ""<br/>
"Un semplice ed elegante sostituto di <app>Files</app> per mostrare la "<br/>
"cartella musicale."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/introduction.page:22<br/>
msgid "Introduction to Music"<br/>
msgstr "Introduzione a Musica"</div>
<div>#. (itstool) path: info/title<br/>
#: C/index.page:6<br/>
msgctxt "link"<br/>
msgid "Music"<br/>
msgstr "Musica"</div>
<div>#. (itstool) path: info/title<br/>
#: C/index.page:7<br/>
msgctxt "text"<br/>
msgid "Music"<br/>
msgstr "Musica"</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/index.page:18<br/>
msgid "<_:media-1/> Music"<br/>
msgstr "<_:media-1/> Musica"</div>
<div>#. (itstool) path: section/title<br/>
#: C/index.page:25<br/>
msgid "Create playlist"<br/>
msgstr "Creare playlist"</div>
<div>#. (itstool) path: section/title<br/>
#: C/index.page:28<br/>
msgid "Play a song"<br/>
msgstr "Riprodurre un brano"</div>
<div>#. (itstool) path: section/title<br/>
#: C/index.page:31<br/>
msgid "Remove songs and playlist"<br/>
msgstr "Rimuovere brani e playlist"</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/play-music.page:18<br/>
msgid "Play your favorite songs."<br/>
msgstr "Riprodurre i tuoi brani preferiti."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/play-music.page:22<br/>
msgid "Play music"<br/>
msgstr "Riprodurre musica"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/play-music.page:24<br/>
msgid ""<br/>
"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "<br/>
"clicking on the song of your choice from any view."<br/>
msgstr ""<br/>
"E' possibile riprodurre la musica preferita creano playlist o "<br/>
"semplicemente cliccando sul brano scelto da ogni vista."</div>
<div>#. (itstool) path: steps/title<br/>
#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:27<br/>
msgid "While in <em>Playlists</em>:"<br/>
msgstr "Dalla <em>Playlists</em>:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/play-music.page:30<br/>
msgid "Select a playlist."<br/>
msgstr "Seleziona una playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32<br/>
msgid "Click on the gear button on the right hand side."<br/>
msgstr "Cliccare sul pulsante a forma di ingranaggio sul lato destro."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/play-music.page:36<br/>
msgid "Click on <gui>Play</gui>."<br/>
msgstr "Cliccare su <gui>Play</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:18<br/>
msgid "Add songs to playlists using albums."<br/>
msgstr "Aggiungere brani alla playlist attraverso album."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:21<br/>
msgid "Create a playlist using albums"<br/>
msgstr "Creare playlist attraverso gli album."</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:23<br/>
msgid ""<br/>
"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"<br/>
"\">Albums</gui> button."<br/>
msgstr ""<br/>
"E' possibile visualizzare tutti gli album cliccando sul pulsante <gui "<br/>
"style=\"button\">Album</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: steps/title<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:27<br/>
msgid "To add all the songs in an album:"<br/>
msgstr "Per aggiungere tutti i brani in un album:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:30<br/>
msgid "Click on the check button in the top-right of the window."<br/>
msgstr "Cliccare sul pulsante di controllo in alto a destra della finestra."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:32<br/>
msgid "Select albums."<br/>
msgstr "Seleziona album."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37<br/>
msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."<br/>
msgstr ""<br/>
"Cliccare sul pulsante <gui style=\"button\">Aggiungi alla Playlist</gui>"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:40<br/>
msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."<br/>
msgstr ""<br/>
"Cliccare su <gui>Nuova Playlist</gui> e indicare un nome per la playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:42<br/>
msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>."<br/>
msgstr "Cliccare su <gui style=\"button\">Seleziona</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:46<br/>
msgid "You can also create a playlist from specific songs."<br/>
msgstr "E' possibile creare una playlist da dei brani specifici."</div>
<div>#. (itstool) path: steps/title<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:49<br/>
msgid "To add selected songs from an album:"<br/>
msgstr "Per aggiungere i brani selezionati all'album:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:51<br/>
msgid "Click on an album."<br/>
msgstr "Cliccare sull'album."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:54<br/>
msgid "Click on the check button."<br/>
msgstr "Cliccare sul pulsante di controllo."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:57<br/>
msgid "Select songs."<br/>
msgstr "Seleziona brani."</div>
<div>#. (itstool) path: note/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:49<br/>
msgid ""<br/>
"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"<br/>
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "<br/>
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."<br/>
msgstr ""<br/>
"Per selezionare tutti i brani cliccare <guiseq><gui>Cliccare sugli "<br/>
"articoli per selezionarli</gui><gui>Seleziona tutto</gui></guiseq> nella "<br/>
"barra degli strumenti o premere <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></"<br/>
"keyseq>."</div>
<div>#. (itstool) path: note/p<br/>
#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:53<br/>
msgid ""<br/>
"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"<br/>
"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."<br/>
msgstr ""<br/>
"Per pulire la selezione cliccare <guiseq><gui>Cliccare sugli articoli per "<br/>
"selezionarli</gui><gui>Deseleziona tutto</gui></guiseq> nella barra degli "<br/>
"strumenti."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:18<br/>
msgid "Create playlist by selecting your favorite songs."<br/>
msgstr "Creare playlist selezionando i brani preferiti."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:21<br/>
msgid "Create playlists using songs"<br/>
msgstr "Creare playlist filtrando per brani"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:23<br/>
msgid ""<br/>
"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"<br/>
"gui> button."<br/>
msgstr ""<br/>
"E' possibile visualizzare tutti i brani cliccando sul pulsante <gui style="<br/>
"\"button\">Brani</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: steps/title<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:27<br/>
msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"<br/>
msgstr "Creare una nuova playlist dalla vista <em>Brani</em>:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:32<br/>
msgid "Select all the songs you want to add to the playlist."<br/>
msgstr "Selezionare tutti i brani che si vuole aggiungere alla playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-songs.page:38<br/>
msgid ""<br/>
"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "<br/>
"playlist."<br/>
msgstr ""<br/>
"Cliccare su <gui style=\"button\">Nuova Playlist</gui> e indicare un nome "<br/>
"per la playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:18<br/>
msgid "Create playlist by selecting your favorite artists."<br/>
msgstr "Creare playlist selezionando gli artisti preferiti."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:22<br/>
msgid "Create playlists using artists"<br/>
msgstr "Creare playlist filtrando per artisti"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:24<br/>
msgid ""<br/>
"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style="<br/>
"\"button\">Artists</gui> button."<br/>
msgstr ""<br/>
"E' possibile visualizzare tutti gli artisti e i loro brani cliccando sul "<br/>
"pulsante <gui style=\"button\">Artisti</gui>"</div>
<div>#. (itstool) path: steps/title<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:28<br/>
msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"<br/>
msgstr "Creare una nuova playlist dalla vista <em>Artisti</em>:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:33<br/>
msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."<br/>
msgstr ""<br/>
"Seleziona tutti gli artisti i cui brani si vuole aggiungere alla playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-create-artists.page:44<br/>
msgid "Click on <gui>Select</gui>."<br/>
msgstr "Cliccare su <gui>Seleziona</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-delete.page:18<br/>
msgid "Remove an unwanted playlist."<br/>
msgstr "Rimuovere una playlist non desiderata."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-delete.page:22<br/>
msgid "Delete a playlist"<br/>
msgstr "Eliminare una playlist"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-delete.page:24<br/>
msgid "You can remove an old and unwanted playlist."<br/>
msgstr "E' possibile rimuovere una vecchia e non desiderata playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-delete.page:29<br/>
msgid "Select the playlist which you want to delete."<br/>
msgstr "Selezionare la playlist che si vuole eliminare."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-delete.page:35<br/>
msgid "Click on <gui>Delete</gui>."<br/>
msgstr "Cliccare su <gui>Elimina</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:18<br/>
msgid "Delete songs from the playlist."<br/>
msgstr "Eliminare brani dalla playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:22<br/>
msgid "Remove songs"<br/>
msgstr "Rimuovere brani"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:24<br/>
msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."<br/>
msgstr "E' possibile rimuovere brani non desiderati da una playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:29<br/>
msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."<br/>
msgstr "Selezionare la playlist dalla quale si vuole rimuovere dei brani."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:32<br/>
msgid "Click on the check button on the toolbar."<br/>
msgstr "Fare clic sul pulsante di controllo sulla barra degli strumenti."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:35<br/>
msgid "Select all the songs which you want to remove."<br/>
msgstr "Selezionare tutti i brani che si vuole rimuovere."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-remove-songs.page:38<br/>
msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."<br/>
msgstr "Cliccare su <gui style=\"button\">Rimuovi da Playlist</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-repeat.page:18<br/>
msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song."<br/>
msgstr "Ripetere tutti i brani della playlist o solo il brano corrente."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-repeat.page:22<br/>
msgid "How do I play songs on repeat?"<br/>
msgstr "Come riproduco i brani ripetutamente?"</div>
<div>#. (itstool) path: list/title<br/>
#: C/playlist-repeat.page:25<br/>
msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"<br/>
msgstr "Nella barra delle applicazioni, fai clic sul pulsante a destra:"</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-repeat.page:27<br/>
msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song."<br/>
msgstr "Selezionare <gui>Ripeti brano</gui> per ripetere un singolo brano."</div>
<div>#. (itstool) path: item/p<br/>
#: C/playlist-repeat.page:30<br/>
msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist."<br/>
msgstr ""<br/>
"Selezionare <gui>Ripeti tutto</gui> per ripetere tutti i brani della "<br/>
"playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/playlist-shuffle.page:18<br/>
msgid "Shuffle songs in the playlist."<br/>
msgstr "Mischia brani della playlist."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/playlist-shuffle.page:22<br/>
msgid "How do I shuffle my songs?"<br/>
msgstr "Come si mischiano i brani?"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/playlist-shuffle.page:24<br/>
msgid ""<br/>
"In the taskbar, click on the button on right hand side and select "<br/>
"<gui>Shuffle</gui>."<br/>
msgstr ""<br/>
"Nella barra delle applicazioni, fai clic sul pulsante a destra e seleziona "<br/>
"<gui>Mischia</gui>."</div>
<div>#. (itstool) path: info/desc<br/>
#: C/search.page:18<br/>
msgid "Search through your music collection."<br/>
msgstr "Cerca la collezione musicale."</div>
<div>#. (itstool) path: page/title<br/>
#: C/search.page:22<br/>
msgid "Find music"<br/>
msgstr "Trovare musica"</div>
<div>#. (itstool) path: page/p<br/>
#: C/search.page:24<br/>
msgid ""<br/>
"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "<br/>
"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "<br/>
"searching."<br/>
msgstr ""<br/>
"E' possibile ricercare gli album, gli artisti, i brani e le playlist. "<br/>
"Selezionare ciò che si vuole cercare quindi premere il pulsante "<br/>
"<gui>Cerca</gui> e avviare la ricerca."</div>
<div>#. (itstool) path: p/link<br/>
#: C/legal.xml:5<br/>
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"<br/>
msgstr "Licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"</div>
<div>#. (itstool) path: license/p<br/>
#: C/legal.xml:4<br/>
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."<br/>
msgstr "Questo lavoro è rilasciato sotto <_:link-1/>."</div>
<div> </div>
</div></div></body></html>