<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
      charset=ISO-8859-15">
  </head>
  <body>
    <p><font size="-1">Ciao  Daniele,</font></p>
    <p><font size="-1">ho corretto il file seguendo le tue indicazioni.<br>
        Mi rendo conto che l'unico modo per accertarsi che non ci siano
        cose strane sia giocarlo, quindi ho corretto gli errori e
        sistemato l'intestazione.</font></p>
    <p><font size="-1">Grazie per l'aiuto.<br>
        Valeria<br>
      </font></p>
    <div class="moz-cite-prefix"><font size="-1">Il 04/06/20 20:42,
        Daniele Forsi ha scritto:</font><br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAN_we7OZdKqr2cMG6obii8HgEZYV0N_mNGFhADUTrDRy-Fba3w@mail.gmail.com">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Il giorno gio 4 giu 2020 alle ore 16:42 Valeria Giulia Sestini ha scritto:

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Ma la difficoltà maggiore l'ho avuta nel capire dove usare il tu e dove usare il voi. Spero di non aver fatto castronate.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
sicuramente hai fatto un bel lavoro, ma è difficile da revisionare

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Fatemi sapere se fila tutto liscio.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
a proposito delll'intestazione
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap=""># Copyright (C) YEAR  You
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">"Language-Team: \n"
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
nella riga di copyright devi inserire 2020 e il tuo nome?
Vedo che fr.po ha la FSF
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
mentre es.po ha il primo traduttore
# Copyright (C) 2009 Fernando Carmona Varo

per il team puoi mettere
Italian <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:tp@lists.linux.it"><tp@lists.linux.it></a>

per il resto ho fatto solo un controllo ortografico:

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgid "View/change gamepad buttons"
msgstr "Vedi/cambia i bottoni del gamepad"
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
più avanti hai tradotto button->tasto che preferisco (la convezione di
questa lista è tradurre button->pulsante, nelle interfacce grafiche)

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgid "Button 1 - &buttoninfo"
msgstr "Tasto 1 - &buttoninfo"
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">ecc.

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgid "Shift = Magic"
msgstr "Shift = Magia"
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
io metterei Maiusc perché è così sulla mia tastiera ma tante altre
hanno solo la freccia

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgid "Ok ok, my big sister Aby who lives in PortTown told me."
msgstr "Ok ok, me l'ha detto la mia sorella maggiore Aby, che live a PortTown."
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
s/live/vive/

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgid "I have some work I have to do."
msgstr "Ho deo lavoro da fare."
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
s/deo/del/

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">msgstr "Non hai abbastnza oro per comprare questa spada.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
s/abbastnza/abbastanza/

</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>