<div id="geary-body" dir="auto"><div>Ciao a tutti!</div><div>Sottopongo alla vostra revisione la mia traduzione di Kana, una piccola applicazione recente per imparare alcuni caratteri del giapponese.</div><div>Mi piacerebbe soprattutto un parere su come rivolgersi all'utente. In applicazioni come questa (in cui si imparano cose) mi suonerebbe strano un linguaggio impersonale o che non si rivolge direttamente all'utente.</div><div>Un'altra cosa che mi piacerebbe è formulare il messaggio di benvenuto in maniera inclusiva, ma non ho avuto buone idee finora.</div><div><br></div><div><div># Italian translations for Kana package.</div><div># Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER</div><div># This file is distributed under the same license as the Kana package.</div><div># Davide <davide.ferracin@protonmail.com>, 2023.</div><div>#</div><div>msgid ""</div><div>msgstr ""</div><div>"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"</div><div>"Report-Msgid-Bugs-To: \n"</div><div>"POT-Creation-Date: 2023-11-06 15:32+0100\n"</div><div>"PO-Revision-Date: 2023-11-06 16:11+0100\n"</div><div>"Last-Translator: Davide <davide.ferracin@protonmail.com>\n"</div><div>"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"</div><div>"Language: it\n"</div><div>"MIME-Version: 1.0\n"</div><div>"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"</div><div>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"</div><div>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.desktop.in.in:3</div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:6</div><div>#: data/resources/ui/window.ui:15 data/resources/ui/window.ui:90</div><div>msgid "Kana"</div><div>msgstr "Kana"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.desktop.in.in:4</div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:8</div><div>msgid "Learn Japanese characters"</div><div>msgstr "Impara caratteri giapponesi"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.desktop.in.in:12</div><div>msgid "japanese;hiragana;katakana;kana;"</div><div>msgstr "giapponese;hiragana;katakana;kana;"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.gschema.xml.in:6</div><div>msgid "Window width"</div><div>msgstr "Larghezza della finestra"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.gschema.xml.in:11</div><div>msgid "Window height"</div><div>msgstr "Altezza della finestra"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:7</div><div>msgid "Felipe Kinoshita"</div><div>msgstr "Felipe Kinoshita"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:10</div><div>msgid ""</div><div>"Hone your Japanese skills by matching romanized characters to their correct "</div><div>"hiragana and katakana counterparts."</div><div>msgstr ""</div><div>"Affina il tuo giapponese facendo corrispondere i caratteri romanizzati ai "</div><div>"caratteri hiragana e katakana corretti."</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:16</div><div>msgid "japanese"</div><div>msgstr "giapponese"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:17</div><div>msgid "hiragana"</div><div>msgstr "hiragana"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:18</div><div>msgid "katakana"</div><div>msgstr "katakana"</div><div><br></div><div>#: data/com.felipekinoshita.Kana.metainfo.xml.in.in:19</div><div>msgid "kana"</div><div>msgstr "kana"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11</div><div>msgctxt "shortcut window"</div><div>msgid "General"</div><div>msgstr "Generali"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14</div><div>msgctxt "shortcut window"</div><div>msgid "Play Audio"</div><div>msgstr "Riproduce l'audio"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/shortcuts.ui:22</div><div>msgctxt "shortcut window"</div><div>msgid "Show Shortcuts"</div><div>msgstr "Mostra le scorciatoie"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/shortcuts.ui:28</div><div>msgctxt "shortcut window"</div><div>msgid "Close Window"</div><div>msgstr "Chiude la finestra"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/shortcuts.ui:34</div><div>msgctxt "shortcut window"</div><div>msgid "Quit"</div><div>msgstr "Esce"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:28 data/resources/ui/window.ui:103</div><div>msgid "Main Menu"</div><div>msgstr "Menù principale"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:38</div><div>msgid "Welcome to Kana"</div><div>msgstr "Benvenuti in Kana"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:39</div><div>msgid "Hone your Japanese skills"</div><div>msgstr "Affina il tuo giapponese"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:52</div><div>msgid "Hiragana"</div><div>msgstr "Hiragana"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:65</div><div>msgid "Katakana"</div><div>msgstr "Katakana"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:153</div><div>msgid "Play Audio"</div><div>msgstr "Riproduci audio"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:323</div><div>msgid "_Keyboard Shortcuts"</div><div>msgstr "_Scorciatoie da tastiera"</div><div><br></div><div>#: data/resources/ui/window.ui:328</div><div>msgid "_About Kana"</div><div>msgstr "_Informazioni su Kana"</div></div><div><br></div><div><br></div><div>-- </div><div>Davide Ferracin</div></div>