[bglug] Universita' di Bergamo

Riccardo Mottola bglug@lists.linux.it
Sat, 08 Feb 2003 23:45:21 +0100


on 2/8/03 6:20 PM, Alground at alground@alground.com wrote:

> italiano, non sia mai che si senta dire shell o kernel... che termini
nucleo e guscio, che problema c'e' ?
ovviamente si traduce anche directory in direttrice, printer in stampatrice,
floppy in disco flessibile, mass storage in memoria di massa, bubble memory
in memoria a bolle... e non da ultimo computer in calcolatore od elaboratore
elettronico.


prendete un buon libro, meglio se datato e scritto in italiana da un
italiano e non una solita traduzionem, di Calcolatori Elettronici e Sistemi
Operativi e leggete. E non prendete in giro troppo KBS.

-ric